Left 4 Dead Wiki
Left 4 Dead Wiki
Advertisement
ParkGraffitiZombielove "I'm gonna teach your ass how to read."
This article/section is typed directly as it is represented in-game and therefore may have spelling errors. Please do not correct spelling mistakes unless it is not as it appears in-game.


A list of Zoey's Quotes and cut quotes, also known as Captions, in Left 4 Dead.

Intro[]

  • [ When crying is heard ] "Someone's still alive!"
  • "Hello? Hello?"
  • It's okay, we're gonna...
  • [ When Louis startles the Witch ] "Run like hell!"
  • [ After Francis helps Bill up ] ...Guys?
  • "Fire in the hole!"
  • "Go! I'll hold them off!"
  • [ At the end of the intro ] "Francis!"

General[]

  • "Things like these never end well."
  • "Mind getting the door?"
  • "Oh, no! Not short-term parking!"
  • "Great... [Slowly] That makes me the last woman on Earth."
  • Louis: "Humanity's gonna bounce right back you watch!"
    • Zoey: "You're an optimist, I'll give you that, Louis."
  • Louis: Ready to bounce?
    • Zoey: "Yeah, yeah I'm ready to bounce. [Giggles]"
  • "This way is blocked."
  • "Yeah. Let's do it."
  • "Sure, why not?"
  • "Good thinking."
  • "Get ready, guys. Here we go."

[ Showing directions ]

  • "Through here."
  • "I think we can go through here, guys."
  • "Up here, guys."
  • "Down the stairs."
  • "Let's go through here."
  • "This way!" (2 versions)

[ Spotting a ladder ]

  • "Let's head back up."
  • "We need to go up that ladder."

[ In the finale area ]

  • "Hey guys! I think we're almost there!"
  • "Oh thank god we're almost outta here!"
  • "Finally, you see that?! We're almost outta here!"
  • "This is gonna be over soon!"

[ Alone ]

  • "Is anyone there?"
  • "Hello?"
  • "Hellooo!"
  • "Anyone around?"
  • "Hey... guys, where are you?"
  • "Where are you, guys?!"
  • "Guys?"

[ Survivors reunited ]

  • "Hello!" (3 versions)
  • "Hey, I'm here." (3 versions)
  • "I'm here."

[ Taking the lead ]

  • "Follow me!" (4 versions)
  • "I think we should go this way." (2 versions)
  • "I'll go first." (2 versions)
  • "Over here! This way!" (2 versions)
  • "Okay, I'll go first!"
  • "We need to go this way!"
  • "We should go this way!"
  • "Follow me; I know where I'm going. Come on!"

[ Responding to Survivors thanking Zoey ]

  • "You're welcome, sir."
  • "That's okay." (2 versions)
  • "Hey, no problem." (2 versions)
  • "No problem."
  • "Sure thing."
  • "Ah, whatever." (2 versions)
  • "We're cool."
  • "It was my pleasure."
  • "My pleasure."
  • "Anytime." (2 versions)
  • "Yeah, cool."
  • "Cool."
  • "Don't worry about it."
  • "You're welcome."
  • "Sure."
  • "No worries."
  • [ To Bill ] "Glad to be of help, old man."
  • [ When, illogically, anyone thanks her for healing ] "Anything for you, Louis!" (Sometimes even more illogically Zoey says "Huh, that was refreshing" with this caption displayed.)

[ Responding to another Survivor noticing the rescue vehicle ]

  • "Let's go, let's go!"
  • "Just go! GO!"
  • "RUN!"
  • "Keep moving! Come on, keep moving!"

[ Informing other Survivors to stick together ]

  • "We should stay together!"
  • "Let's stick together!"
  • "Come on! We're together!"
  • "Stick together!"
  • "Stay close!"
  • "Let's try to stay together!"
  • "Stay together!"
  • "We need to stay together!"
  • "Can you stay together, guys?"
  • "Stay together! Come on, guys, let's make an effort!"

The following are lines used on the PC "commands" and "responses" lists when (by default) typing Z or X.

"Yes" responses[]

  • "Yesss!" (2 versions)
  • "Yeah!" (2 versions)
  • "Yeah sure!" (2 versions)
  • "Yeah okay!" (2 versions)
  • "Y'alright!" (2 versions)
  • "Yup!" (2 versions)
  • "Okay." (2 versions)

"No" responses[]

  • "No way!"
  • "I don't think so."
  • "Uh no."
  • "No! Noo!"
  • "Um no."
  • "Not a chance."
  • "Uh uh."
  • "No!" (6 versions)
  • "Seriously, no."
  • "Nah."
  • "Not on your life."
  • "Nope."
  • "Not gonna happen."
  • "Yeah right."
  • "Mmh mh."

"Hurrah" responses[]

  • "I think we're gonna make it!"
  • "Looks good!"
  • "We're doing all right!" (2 versions)
  • "We're gonna be okay."
  • "Oh yeah."
  • "No stopping us."
  • "We are unstoppable."
  • "We might actually make it through this."
  • "Oh god, we're gonna be okay."
  • "Oh thank god!"
  • "Whoa! - I can't believe we did that!"
  • "Woo!"
  • "We are awesome together!"
  • "Wow! - Oh thank god!"
  • "Oh man! Hah!"
  • "Wow!"
  • [ Rarely ]
    • "Oh yeah. Oh yeah! OH YEAH!"
    • "Well, that was refreshing."
    • "Okayyy! Okayy. Okayy..."

"Taunt" responses[]

  • "Cool!"
  • "Awesome!" (3 versions)
  • "YES!" (3 versions)
  • "Yeah!" (3 versions)
  • "Oh yeah, lovely."
  • "Oh yeah!" (3 versions)
  • "Impressive!" (2 versions)
  • "That's right!" (3 versions)
  • "Aw right!"
  • "Looking good!" (2 versions)
  • "Oh yeah, lovely!"

"Arrgh" responses[]

  • "Arrgh, not this again..."
  • [Screaming]
  • "Argh!"
  • "Oh, shit, man, no, no, no!"
  • "This is bad."
  • "This sucks big time!"
  • "This sucks!"

"Sorry" responses[]

  • "Oops, sorry!" (2 versions)
  • "Sorry about that." (2 versions)
  • "Oh my bad." (2 versions)
  • "Sorry!" (2 versions)
  • "I am really sorry." (3 versions)
  • "My bad."
  • "I am so sorry." (2 versions)
  • "Oh, sorry!" (2 versions)
  • "I really am sorry about that."

"Wait" responses[]

  • "Wait up."
  • "Hold up."
  • "Everybody stop."
  • "Wait a sec."
  • "Hold up a sec."
  • "Can we wait here?"

"Thank you" responses[]

  • "Like, thanks."
  • "Thanks." (3 versions)
  • "Thanks. I needed that."
  • "Thanks man."
  • "Thank You."
  • "Really, Thanks."
  • "Thanks, I owe you." (2 versions)
  • "I really appreciate it."
  • "Thanks a bunch." (2 versions)

"Nice job" responses[]

  • "Louis!.."
  • "Nice shot!"
  • "Nicely played, sir."
  • "Yeah!" (3 versions)
  • "Kick ass!" (2 versions)
  • "Well done!" (2 versions)
  • "Oh hell yeah!" (2 versions)
  • "Nice job!" (2 versions)
  • "That was good."
  • "Oh-kay!" (2 versions)
  • "Lovely!" (2 versions)
  • "YES!"
  • "Hell yeah!" (2 versions)
  • "Hot!"
  • "Sweet!"
  • "Yeah..."
  • "Nice!" (2 versions)
  • "Helloo!"
  • "Good work."
  • "Nice work."

"Let's go" commands[]

  • "We should go."
  • "We need to get moving."
  • "Can we get going?"
  • "Let's go."
  • "Come on, let's go!"
  • "I think we should go."
  • "Come on, let's go!"
  • "Come on, come on, let's go!"
  • "We need to get going guys."
  • "We should probably go."
  • "Let's go, let's go." (The captions misspell the second "let's" as ";et's")

"You take the lead" commands[]

  • "You go ahead, I'll follow!" (2 versions)
  • "Lead on!" (2 versions)
  • "Go ahead, I'll follow."
  • "I'll follow behind you."
  • "Go on, I'm coming." (2 versions)
  • "I'm right behind you."
  • "You take the lead."
  • "Go ahead." (2 versions)
  • "I'll follow." (2 versions)
  • "I guess I'll follow you."

"Look" commands[]

  • [ Close ] "Look here!"
  • "Huh, check this out!"
  • "Would you look at this?"
  • "Look over here."
  • [ Far ] "Look!" (2 versions)
  • "Over there!" (2 versions)

"I'm with you" commands[]

  • "I'm here." (2 versions)
  • "Let's go."
  • "I'm coming." (2 versions)
  • "I'm with you." (2 versions)
  • "I got your back." (2 versions)
  • "I'm right behind you." (2 versions)
  • "Coming." (2 versions)
  • "I'll be there."
  • "Right behind you." (2 versions)

"Hurry" commands[]

  • "Hurry up!"
  • "We have to hurry, guys!"
  • "Let's go, guys!"
  • "Hurry!"
  • "Guys, hurry!"
  • "Let's go! Let's go!"

"I'll save you" commands[]

  • "Hold on, I'm on my way!" (2 versions)
  • "I'm coming!"
  • "Hold on, I'm coming!"
  • "Help is on the way!"
  • "Hang on! Hang on, I'm coming!"
  • "Hang in there, I'm coming!"
  • "Coming, coming, coming!"

"Be careful" commands[]

  • "Be careful!"
  • "Everyone, be careful."
  • "Let's be careful."
  • "Careful."
  • "Careful now."
  • "Guys, be careful."
  • "Careful, guys."

"Ready" responses[]

  • "Ready guys?"
  • "Ready?"
  • "Let's go. You guys ready?"
  • "You ready, guys?"
  • "Are you ready for this?"
  • "You guys ready?" (2 versions)
  • "Are you guys ready?"
  • "Everyone ready?"
  • "Are you ready?"

Health related[]

First aid kit[]

Spotting[]

  • "First aid kit here." (2 versions)
  • "First aid here." (2 versions)
  • "Grab some first aid." (3 versions)
  • "First aid kits over here."
  • "There's a first aid kit here!"

Taking[]

  • "This first aid will help."
  • "Grabbing first aid!" (2 versions)
  • "We might need this."

Healing herself[]

  • "Watch my back!" (2 versions)
  • "Healing, cover me!"
  • "Wait up, gotta heal."
  • "Would you please cover me?"
  • "Cover me!" (3 versions)
  • "Watch my back, please!"
  • "Come on man, cover me!" (captions lacks "c" in word "cover")

Healing another Survivor[]

  • "Wait up, this'll only take a second."
  • "Stay still, I can help you."
  • "I know we gotta move, but I gotta heal you!"
  • "Hold on, let me patch you up!"
  • "Let me patch you up!"
Healing another Survivor mid-horde fight[]
  • "Hold on!"
  • "Keep firing while I heal you!"
  • "Keep shooting while I heal you!"
  • "That's it, keep firing, I'm gonna patch you up."
  • "Hold on, hold on!"
  • "Hold on, I'm gonna patch you up!"
  • "Hold still, let me help!"
  • "Hold still, I gotcha!"
  • "Let me heal you."
  • "Hang on, I gotcha!"
  • "Stand still, I'm healing you!"
  • "Stop with the hero bullshit, I gotta heal you!"

Suggesting another Survivor to use the first aid kit[]

  • "You should heal up."
  • "Come on man, use your first aid kit."
  • "You might wanna heal up."
  • "Use your first aid kit."
Bill[]
  • "Bill, use your first aid kit." (2 versions)
  • "Bill, might be a time to heal up." (2 versions)
Francis[]
  • "Francis, use your first aid kit!"
  • "Francis, you might wanna heal." (2 versions)
Louis[]
  • "Louis, use your first aid kit." (2 versions)
  • "Louis, come on, patch yourself up."

Requesting a first aid kit[]

  • [ To Bill ] "Bill, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it?
  • [ To Francis ] "Francis, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it?"
  • [ To Louis ] "Louis, if you aren't gonna use that first aid kit, can I have it, please?"

Pain pills[]

Spotting[]

  • "Pills here!" (4 versions)

Taking[]

  • "Yoink!"
  • "Grabbing some pills."
  • "I might need these pills."
  • "We might need these." (2 versions)

Giving to another Survivor[]

  • "Here, you can have this." (2 versions)
  • "Take this." (2 versions)
  • "Wait up, I have something for you."
  • "Hey, take this." (2 versions)
  • "Here."
  • "Here you go, you can have this." (2 versions)

Incapacitated[]

  • "Ah, I'm down!" (2 versions)
  • "Crap! I'm down!"
  • "GODdammit, I'm down!"

Calling out for help while incapacitated[]

  • "Help!" (3 versions)
  • "Help please!"
  • "Someone help!"
  • "Guys, I need some help!"
  • "Come on guys, I need some help!"
  • "Guys, I could use a hand!"
  • "Guys, over here, I could use a hand!"
  • "I need some help!"
  • "Hey, help!"
  • "Help me!"

About to die[]

  • "Guys... I need help now!"
  • "Oh my god! Oh my god! I'm not gonna last much longer!"
  • "Guys. This is it I need help now!"
  • "Help. Help! I don't wanna die...." (2 versions)

Answering the savior during revival[]

  • "I'm okay."
  • "I'm fine."
  • "Oh shit."
  • "I don't know."
  • "I'm bleeding..."
  • "[ Groans ]"
  • "I'll make it."
  • "How do I look?"
  • "Is it bad?"
  • "How bad is it?"
  • "Did they get my face?"

Hanging on the ledge[]

  • "Can someone help me up?"
  • "I could use a hand here please!"
  • "Can someone help me please?"
  • "Cam someone give me a hand, please?"
  • "Hey guys, I could use a hand?"
  • "Come on, guys! Help me out!"

Losing grip[]

  • "I can't hang on! Please, help me!"
  • "I can't hang on much longer!"
  • "Hey guys! [ breathes ] I really need some help here!"
  • "Can one of you guys help me up?!"

About to fall[]

  • "I'm slipping off! PULL ME UP!"
  • "Oh shit! Help me!"
  • "Oh god! Oh god! Oh god! I'm gonna fall! HELP ME!"
  • "I can't hold on! - I'M GONNA FALL!" (2 versions)
  • "Oh god, I need help! DON'T LET ME DIE LIKE THIS!"
  • "HELP ME! I CAN'T HOLD ON ANY LONGER!"
  • "I... Please! Please help! PLEASE!"
  • "I'm over here!"

Revival Interrupted[]

  • "DAAH!"
  • "Shit!"
  • "(Gasp)"
  • "Damn it!"

After being revived[]

  • "Thanks, I owe you." (2 versions)
  • "Thanks!"
  • "Thanks, thanks a lot."
  • "Really, thanks."
  • "Like, thanks"
  • "Phew, thanks!"

To Bill[]

  • "Thanks, Bill." (2 versions)

To Francis[]

  • "Thanks, Francis." (2 versions)
  • "Thanks for coming back for me."

To Louis[]

  • "Thanks, Louis." (3 versions)
  • "Thanks, Louis. I owe you one." (2 versions)
  • "Thank you!"
  • "I knew you wouldn't leave me."

Low on health[]

  • "I don't feel so hot."
  • "I'm not doing so good guys."
  • "This is really bad."
  • "Guys, I'm really torn up."
  • "I think I hurt something bad. Real bad."
  • "This is not going well... [giggles]"
  • "Oh man, I feel like crap."
  • "Guys? I'm pretty hurt."
  • "Oh. This is really starting to hurt."
  • "I'm really hurt, guys."
  • "I think I really hurt something."
  • "I'm not feeling hot."
  • "I feel terrible."
  • "I feel awful."
  • "God, this really hurts."
  • "Oh God, I'm really hurt."
  • "I feel like crap."
  • "Goddammit, this hurts."
  • "Oh Jesus. I've got tooth marks on me!"
  • "I hope I'm immune to tetanus too."
  • "Ow, ow ow ow."

Black and White vision[]

  • "I don't know if I'm gonna make it."
  • "Guys? I don't think I'm... gonna make it without any help."
  • "I need some help or, I'm gonna die."
  • "I go down again and I'm dead."
  • "Oh God... I'm gonna die."

Trapped in a rescue closet[]

  • "Anyone out there? I'm trapped in here!"
  • "Please! I need some help! Let me out of here!"
  • "Hello? Anyone out there, I need some help!"
  • "Guys! Guys! I'm over here! I'm trapped!"
  • "Help, please! I need some help getting out of here!"
  • "Someone? Anyone? Help, please!"

Reviving a Survivor[]

  • "Hang on, it's alright, I gotcha now- get up, we gotta move."
  • "This isn't it for you yet. C'mon, up and at 'em, we gotta keep moving."
  • "I have you. Lie still and let me help. We gotta get you back on your feet. Okay up we go."
  • "I gotcha, I was worried there. Now get up, we gotta keep moving."
  • "Oh God this looks bad. I can get you back up. Get you moving again."
  • "Here, let me help you up. I gotcha, I'm gonna help you. We're gonna get you fixed up."
  • "Alright tiger, up and at 'em. Nobody's leaving anyone behind, you're gonna be fine, but we gotta keep moving."
  • "Okay. Okay, you're okay. I was worried there. Let's get you up on your feet.
  • "I have you. You're gonna be alright. Just let me fix this up, okay? Alright, good as new."
  • "Come on, we have to get you up, we need to keep moving.
  • "Don't worry. I can help you up. I can help."
  • "I can get your back up. Get you moving again."
  • "This isn't it for you yet, man. Come on, up and at 'em, we gotta keep moving."

Asking the incapacitated Survivor a question while reviving[]

  • "You're okay?" (2 versions)
  • "How do you feel?"
  • "Can you make it?"
  • "You're gonna make it?"
  • "How bad are you?"
  • "How you doin'?"

Responding to the incapacitated Survivor's answer[]

  • "Up and at 'em." (2 versions)
  • "Come on. Get up."
  • "Up you go."
  • "You'll be okay."
  • "I gotcha."
  • "Up we go."
  • "You're fine."
  • "It doesn't look bad." (2 versions)
  • "Come on up."
  • "Let's move."
  • "Come on, I'm the girl here."
  • [ Frequently when the revival progress is interrupted ] "Stop whining."
  • [ To Bill ] "It's okay, Bill."
  • [ To Louis ] "You're okay, Louis."
  • [ When Bill answers with a question "Who are you?" or "Mother?" ] "Bill, it's Zoey!"

Mid-horde/Tank fight[]

  • "Come on! Come on, I got you, you're gonna be okay!"
  • "Oh God, God, let's get you back up on your feet!"
  • "It's alright, you're gonna be okay. Easy, easy."
  • "Hold on, I'm gonna get you up."
  • "Dude, I'm half your size! Come on, get up!"
Bill[]
  • "Get the hell up, Bill!"
  • "I can't carry you Bill. Get up!"
  • "Bill, I'm not gonna carry you. Get up!"
  • [ Rarely ] "William! Get your ass up, we gotta go!"
Francis[]
  • "Francis, let's go, get up!"
  • "Francis, we don't have time for this. Come on!"
Louis[]
  • "Don't make me leave your ass behind, Louis. Get up!"
  • "Louis, come on, get up!"

Reviving a Survivor who has been incapacitated twice without a first aid kit being applied[]

  • "It's alright, I gotcha. Boy, we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you."
  • "Okay. You're gonna be okay. I can get you back, but we need to find you some first aid because if you go down like this again, that's it for you."
  • "Don't worry. Don't worry, I can help you. But we need to find you some first aid, man. If you go down like this again, that's it for you."
  • "I'm here. I'll help you. We need to find you some first aid... because if you go down like this again, that's it for you."
  • "Let me help you up. We really need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you."
  • "Okay, I think I can get you back on your feet, but we need to find you some first aid. If you go down like this again, that's it for you."
  • "Let me help you. You should be okay for a little bit, but we need to find you some first aid. Because if you go down like this again, that's it for you."

Pulling a Survivor away from the ledge[]

  • "Hang on. I got you. Don't worry. I can help you. Let me help you up."
  • "I can help you. Hang on, HANG ON! I got you. Let's get you up."
  • "I got you, you're not gonna fall. Here, let me help you up.
  • "Don't worry, you won't fall. I have you. Let's get you up on your feet." (2 versions)
  • [ Louis is hanging ] "Louis, you're gonna get yourself killed. Let me help you up."

A Survivor dies[]

  • "This is going to hell real fast!"
  • "It's not going to get any better, you know?"
  • "Oh shit, man! No, no, NO!"
  • [ Bill dies ] "I ah oh Bill!"
  • [ Two Survivors die ] "It's just you and me left!"

Spotting a dead Survivor's body[]

Bill[]

  • "Oh god! Not Bill!"
  • "Bill? No!"

Francis[]

  • "Francis!"
  • "God, not Francis!"
  • "Oh god, not Francis!"

Louis[]

  • "Oh Louis! Oh god I can't believe it!"
  • "Louis! Oh god, I'm gonna miss you!"

Safe room[]

Spotting[]

  • "There's a safe house ahead!"
  • "Safe house just ahead!"
  • "Safe house ahead!"
  • "We're near a safe house!"

Another Survivor spots the safe room[]

  • "Finally!"
  • "Thank god!"
  • "Oh, thank god!"

Waiting for other Survivors to get inside[]

  • "Everyone inside!" (2 versions)
  • "Get inside!"
  • "Everyone in here!"
  • "Guys, get inside!"
  • "Come on, come on! Everyone in here!"
When a Survivor is incapacitated outside the Safe Room and not being helped[]
  • "No one left behind, right?"
  • "We should probably go help them."
  • "We can't leave them out there."
  • "We should go help 'em."
  • [ Francis is outside ] "We can't leave Francis out there."
  • [ Louis and Zoey inside the safe room ] "Let's go back out there, Louis."
  • [ Ditto, Bill is outside ] "Come on, Louis. We can't leave Bill behind."

All Survivors inside[]

  • "Lock the door." (2 versions)
  • "Close the door!" (2 versions)
  • "Close the door, please!" (2 versions)
  • "Please, lock the door!"
  • "Someone wanna close the door?"
  • "Lock that door!" (2 versions)
  • "Come on, lock the door."
  • "Can you lock that door?" (2 versions)
  • "Come on, lock that door!"

Closing the safe room door[]

No casualties[]
  • "Killer!" (2 versions)
  • "Sweet!" (2 versions)
  • "Oh my god! We made that! Can you believe it?"
  • "We did it! Can you believe it?"
  • "We are kicking ass!"
With casualties[]
  • "That was close!" (3 versions)
  • "Close one!" (2 versions)

Weapon related[]

[ Spotting ]

  • "Guys! Big, badass, nasty weapons over here!"
  • "Hey, there's weapons over here!"
  • "Weapons here!" (4 versions)
  • "Weapons over here!"
  • "Guys, better weapons!" (2 versions)

[ Reloading ]'

  • "Reloading!" (3 versions)
  • "I'm reloading!"

Spotting Ammo[]

  • "Ammo here!" (6 versions)

Molotov[]

Spotting[]

  • "Hey, boys! Molotovs over here!"
  • "Molotovs over here!" (3 versions)

Taking[]

  • "Let's start some fires."
  • "Time to start some fires." (2 versions)
  • [Enthusiastically] "Molotov!"
  • "I'm grabbing a Molotov."

Pipe Bomb[]

Spotting[]

  • "There's a pipe bomb here!" (2 versions)
  • "I got a pipe bomb over here!"

Taking[]

  • "Well, this looks dangerous."
  • "Grabbing a pipe bomb."

Throwing a Molotov/Pipe Bomb/Bile Bomb[]

  • "Fire in the hole!" (3 versions)
  • "Grenade!" (3 versions)

Occasionally when someone throws a grenade[]

  • "Watch yourself."
  • "I have a bad feeling about this..."
  • "Careful."
  • "Careful now."

Submachine Gun[]

  • "A machine gun!"
  • "I can handle this." (2 versions)
  • "Grabbing a machine gun."

Pump Shotgun[]

  • "Grabbing a shotgun." (2 versions)
  • "Yeah, shotgun." (2 versions)
  • "I'll try this shotgun."

Assault Rifle[]

  • "This rifle looks good." (2 versions)
  • "Okay, big rifle."
  • "I'm going with the rifle."
  • "Guess I'll try this rifle."
  • "I'm gonna grab this rifle."
  • "Gonna grab the rifle."
  • "I'll try this rifle."

Hunting Rifle[]

  • "I'm gonna try this sniper rifle."
  • "I'm grabbing a hunting rifle."
  • "I'm gonna grab this hunting rifle."

Auto Shotgun[]

  • "This shotgun is sweet."
  • "I call shotgun!"
  • "I'll give this shotgun a try."
  • "I'll take the shotgun!"
  • "I think I'll take the shotgun."
  • "I'm grabbing a shotgun."

Picking up another pistol[]

  • "Another pistol... yeah, this'll work."
  • "Two pistols, cool!"
  • "I'm taking an extra pistol."
  • "Grabbing a pistol."
  • "Grabbing an extra pistol." (2 versions)

Other[]

  • Grenades here! (3 versions)
  • Francis: "Groovy."
    • Zoey: [imitating Francis] "Groovy."

Infected related[]

Common Infected[]

Individuals Approaching[]

  • "Heads up."
  • "Behind you."
  • "Look out!"
  • "Watch out!"

Incoming Horde[]

  • "Incoming!" (2 versions)
  • "They're coming!" (2 versions)
  • "Here they come!" (2 versions)
  • "Get ready!" (2 versions)
  • "Oh God, get ready, here they come!"
  • "Oh crap, get ready!"
  • "Here they come, boys!"
  • "Oh, get ready, here they come!"
  • "Hold on, here they come!"
  • "If it's not one of us, kill it."

Special Infected[]

Boomer[]

Hearing[]
  • "I think one of those vomit bags is around here."
  • "Sounds like a Boomer's around."
  • [becomes disgusted] A Boomer, hear it?"
  • [becomes disgusted] I can hear a Boomer sloshing around."
  • "Ah, no, I think I hear a Boomer."
  • "I hear a Boomer."
  • "Oh God, there's a Boomer around!"
  • "Hear that Boomer?"
  • "I think I hear a Boomer."
  • "Wait up, I hear a Boomer."
  • "Boomer, hear it?"
  • "Uh, yuck! Another Boomer, do you hear that?"
  • "Hear that? Boomer."
  • "Boomer, don't let it puke on you."
Spotting[]
  • "Boomer!" (3 versions)
Puked on[]
  • "Oh, God!" (2 versions)
  • "It slimed me!" (A reference to the movie "Ghostbusters", also said when getting vomited on at least three times in short time, or rarely when being vomited on for one time.)
  • "Bleugh, oh, God-"
  • "Ugh, yuck! Not again!"
  • "Ah, this is bad."
  • "Yeech!"

Hunter[]

Hearing[]
  • "There's a Hunter around."
  • "There's a Hunter out there." (2 versions)
  • "Hunter around, don't get pounced!"
  • "Careful, a Hunter's around."
  • "Crap, Hunter."
  • "I think I hear a Hunter."
  • "Pretty sure I can hear a Hunter."
  • "Hear that Hunter?"
  • "I know that noise. Hunter."
  • "Hunter, hear it?"
  • "Hunter, and it's close."
Spotting[]
  • "Hunter!" (3 versions)
Pinned[]
  • "Get... get it off! Get it off!" (2 versions)
  • "Get it off me!" (2 versions)
  • "Get it off!"
Hunter pounces another Survivor[]

Smoker[]

Hearing[]
  • "There's a Smoker around here!" (2 versions)
  • "Smoker, don't get hung."
  • "Watch the rooftops, there's a Smoker around."
  • "I hear a Smoker."
  • "Careful, Smoker."
  • "I know that sound. A Smoker."
  • "Smoker, don't let him hang you."
Pulled[]
  • "No, no!"
  • "NO!!!!" (3 versions)

Charger[]

Spotting a Charger[]
  • "Charger!" (3 versions)
Pummeled by a Charger[]

Note: these lines are reused from the Tank voicelines

  • "Get him off me, GET HIM OFF ME!"
  • "He's crushing me! HE'S CRUSHING ME!"
  • "Get him the hell off me!"
  • "Oh, God, he's crushing me!"
  • "Kill him, KILL HIM!"
  • "Shoot it, shoot it!"
  • "GET IT OFF OF ME!"
Seeing Nick being pummeled by a Charger[]
  • "That Charger's just beating the shit out of Nick!"

Jockey[]

Spotting a Jockey[]
  • "Jockey!" (3 versions)
Being ridden by a Jockey[]

Note: these lines are reused from the Hunter voicelines.

  • "Get... get it off! Get it off!" (2 versions)
  • "Get it off me!" (2 versions)
  • "Get it off!"
Another Survivor being ridden by a Jockey[]
  • "That doesn't look right."
  • "Did you see that?"
  • "What is that zombie doing to him?"

Spitter[]

Spotting a Spitter[]
  • "Spitter!" (3 versions)
Stepping in Spitter acid[]
  • "Move, move, move!" (2 versions)
  • "Move, move!"
  • "Ewww!"
  • "Come on, move!" (3 versions)
  • "Ah, bullshit"

Tank[]

Spotting[]
  • "Tank!" (4 versions)
Being pounded while on the ground[]
  • "Get him off me, GET HIM OFF ME!"
  • "He's crushing me! HE'S CRUSHING ME!"
  • "Get him the hell off me!"
  • "Oh, God, he's crushing me!"
  • "Kill him, KILL HIM!"

Witch[]

Hearing[]
  • "I think I hear a Witch!"
  • "Sounds like a Witch!"
  • "Shhh... Witch."
  • "Quiet, listen."
  • "Quiet! I think I hear a Witch!"
  • "That sounds like a Witch!"
  • "It's a Witch! Don't disturb her, and we'll be okay."
Telling other Survivors to turn off the flashlight[]
  • "Turn off that light."
  • "Lights off."
  • "Flashlights off."
  • "Can you turn off that light?"
  • "Lights out."
  • "Flashlights out."
  • "Kill the light."
  • "Shut off your flashlight."
  • "Come on, shut off your flashlight quiet."
  • "Can you kill that light?"
  • "Turn it off."
  • "Lights... off."
Spotting a Witch[]
  • "Witch!" (4 versions)
Witch getting angry[]
  • "The Witch is getting mad..."
  • "Oh... that Witch is NOT happy!"
  • "Don't piss off the Witch!"
  • "Don't make the Witch angry!"

Other[]

Killing Special Infected[]

  • "Got it!" (2 versions)
  • "Got 'em!" (3 versions)
  • "Nailed it!"

Another Survivor kills Special Infected[]

  • "Nice shot!" (2 versions)
  • "Good one!" (2 versions)
  • "Great shot!" (2 versions)
  • "Boom! Nice!"
  • "Nice!" (2 versions)
  • "Sweet shot!"
  • "Killer shot!" (2 versions)
  • [ Bill kills Special Infected ] "Nice shot, old man!"

Level Specific[]

No Mercy[]

  • "Well, I guess we're going to the hospital."
  • "The subways smell bad but this..."
  • "Come on, this way!"
  • "We've gotta get to the hospital."
  • "Into the hospital."
  • "There's a safe house in the hospital."
  • "Hurry up, get to the hospital!"
  • "Go, go! Get to the hospital!"
  • "We just need to get to the hospital."
  • "Louis... You'd look good in one of those hospital gowns."
  • [ In the elevator in Mercy Hospital ] "Game over, man! Game over!" (Quote from the movie "Aliens")
  • Francis: "Oh, which one of you jackasses just beefed?"
    • Zoey: "Oops, sorry."
  • "You think one day it's all just gonna go back to normal?"
  • "I can't get over how FAST they all are, it's not even fair. I'm calling zombie bullshit on that, you know? [Giggles nervously] They're not...ALLOWED to be so fast."
  • [ After a long silence while riding the elevator ] "So, um... Yeah."
  • [ In the beginning Safe room of Rooftop Finale ] "Almost there....Almost theeeeeeeeere..."
  • "That helicopter pilot better be there." 
    • Francis: "If he ain't at least we die with a nice view of the city."

[ News Chopper 5 ]

  • [ Summoned ] "Okay, the helicopter's comin'."
  • "Okay, guys. Help's on the way."
  • [ Arrived ] "Guys, the helicopter's here. Let's go!"
  • "The helicopter's here. Come on, let's go!"
  • [ Boarding the helicopter ] "Everyone in the helicopter!"
  • "Come on, get to the helicopter!"

Crash Course[]

[ At the start of the campaign ]

  • "Well boys, I guess we're walkin'."
  • Francis: "I still can't believe you shot the pilot."
    • Zoey: "He turned into a zombie, Francis. He wasn't going to land the thing."
  • Francis: "Wow, I love helicopters! I love 'em so much!"
    • Zoey: "You what, Francis? Are you all right?"
  • Francis: "I ever tell you how I feel about helicopters?"
    • Zoey: "Do you HATE them?"
  • Francis: "God dammit, where'd they buy this helicopter? At the uh... the um... Hold on."
    • Zoey: "The shitty pilot store?"
  • "Okay. Important safety tip: Don't get in the helicopter with a zombie pilot."
  • "Seconded, what the hell?"
  • "Well, at least we got out of the city... and into a... different city."
  • "A zombie chopper pilot? Uggh! You have got to be kidding me. We were almost home free, dammit!"
    • Francis: "Wait... what happened?"
  • Louis: "For once we're in a complete agreement, Francis."
    • Zoey: "Well boys, I guess we're walking."
  • "I knew it was too good to last."

The Alleys[]

  • Francis: "Hey Zoey, here's the pilot. Case you wanna shoot him again."
    • Zoey: "He was a ZOMBIE, Francis!" / "Okay. You know what? He was a zombie! ZOMBIE! ZOMBIE! ZOMBIE! Not a pilot! He was a zombie, Francis!"
  • [ Upon seeing the dead helicopter pilot ] "Pilot's license... REVOKED! Dunn-dunnnn-dunnnnn!"
  • "Stupid trucks blocking the way!"
  • [ Passing steam pipe ] Francis: "Hey, watch out for that goddamn steam pipe."
    • Zoey: "Man, I love steam." (Reference to Steam, Valve's digital game store)
  • [ Seeing a rack of magazines ] "Hey Francis, they've got the latest issue of Hating Everything Magazine here."
  • [ Often upon seeing some birds in Crash Course ] Francis: "I hate birds."
    • Zoey: "Yeah, birds are dicks!"
  • [ Upon spotting the Howitzer ] "We need to get this barricade down."
  • "Shit, the bridge is blocked."
  • "Barricade. Big-ass gun. Anybody got any ideas?"
  • "Is somebody gonna fire that gun?"
  • [ When a Horde is approaching ] Francis: "Here they come! Zoey, just pretend they're all helicopter pilots."
    • Zoey: "Zombie, Francis! He. Was. A. Zombie!"
  • [ Barricade fire subsides ] "The fire's out! Everybody across the bridge!"
  • [ Upon reaching the other side of the bridge ] Francis: "Riverside? Ah, I hate Canada."
    • Zoey: "Canada? Francis, we're in Pennsylvania."
  • [ Upon spotting the warehouse safe room ] "The safe house is down there!"

The Truck Depot Finale[]

  • [ In the safe room ] "Let's head to that truck depot."
  • "We should check out that truck depot."
  • Louis: "We should try and find this depot." / Francis: "Looks like we should check out that truck depot."
    • Zoey: "Could be a way out of here." / "It's worth a shot."
  • "Funny, sexy, brunette zombie killer wanted to lead three helpless men to safety."
  • [ In a room with several boxes ] "Free copy paper?! Sweet! The apocalypse was totally worth it!"
  • [ When walking past fuel tanks ] "Hey Francis, look. We're passing gas. Hahaha..."
  • [Alternate Lines] Francis: "Hey Look! We're passing gas!
    • Zoey: [Chuckles] "...Farting."
  • [ Upon seeing metal supply plant ] "Metal supply? Oh thank god, I was running low on metal."
  • [ Approaching the cargo container ] "Through this container."
  • [ Approaching the truck with a long trailer ] "Over that truck."
  • "Let's go through the truck yard."
  • [ Upon spotting an armored truck on the lift ] "I want that truck."
  • "Now THAT...is a badass truck."
  • "That truck looks zombie-proof to me; let's take it."
  • [ Responding to another Survivor spotting the armored truck ] "That lift's not goin' anywhere until we power up the generator."
Generator[]

[ Starting ]

  • "Powering it up. This'll just take a second. Come on, generator, come on." (2 versions)

[ Stalling ]

  • "Power's out!"
  • "We gotta restart the generator!"
  • "The damn generator broke again!"
  • "Somebody needs to restart the generator!"

[ Restarting ]

  • "Come ON, you stupid generator for jerks! Come on! COME ON! COME, ON!"
  • "DAMN IT! DAMMIT! DAMMIT! DAMMIT! Stinking generator, WHY ARE YOU TAKING SO LONG?!"
  • "DAMMIT, DAMMIT, DAMMIT, DAMMIT! Generator, COME ON! DAMMIT!"
  • "Alright guys! Real brave. I guess I'll do it...by MYSELF!"
  • "Come on! COME ON! COME, ON! COME! ON! Goddammit, come on!"

[ Restarting successful ]

  • "YES!"
  • "That's right! Come to momma!"
Armored truck lowered[]
  • "Riverside, here we come."
  • "The truck's down! Get in!"
  • Francis: "Hey Zoey. When I drive us outta here, don't shoot me, all right?"
    • Zoey: "The pilot was a zombie, Francis!"

Death Toll[]

The Turnpike[]

  • "I heard the military was holding out in Riverside."
  • [ After she or another Survivor has mentioned that Riverside held out ] "Unless anyone has a better plan, I say we head there."
  • "And of course the bridge is out..."
  • "Looks like we can get back up the other side."

The Drains[]

  • "There must be a panel or something to activate that bridge."
  • [ When the bridge is down ] "We're good to go, come on!"
  • "Fresh air!"
  • [ Spotting the train car safe room ] "Into the caboose!"

The Church[]

  • [ Exiting the train car ] "Not a fan of creepy old train yards."
  • "We need to get over this fence."
  • "We can get on the other side of the fence up here."
  • "Let's stick to the road."
  • [ Approaching the empty house ] "Oh, nice, a cabin in the middle of nowhere. I know how this movie ends." (possibly a reference to the classic "Evil Dead" film set in a similar cabin.  The cabin is also similar to the house in the 2008 film "The Strangers".)
  • "The town's pretty quiet...I hope that means they killed all the zombies..."
  • "I can see Riverside."
  • "Almost to Riverside."
  • "Looks like we're getting close to Riverside."
  • [ Spotting a church ] "There's a light on in that church."
  • [ When speaking to the Church Guy ] "What a dick..."
  • "You're not gonna just open the door? Really?!"
  • "You know, we can MAKE YOU open that goddamn door."
  • "Hey jerk-ass! Why don't you just open the goddamn door?!"

The Town[]

  • [ In the Church safe room ] "I guess Riverside couldn't hold out."
  • "I don't think this barricade held."
  • "This way, guys!"
  • [ In Riverside ] "I've been here before. I always liked this main street."

Boathouse Finale[]

  • [ Moving to the Riverside Park ] "We can get to the river through here."

[ Rescue boat ]

  • [ Summoned ] "Alright, guys. The boat's on its way."
  • [ Arrived ] "Boat's here! Let's go!"
  • "The boat's here! Come on, let's go!"
  • "Boat's here! Come on, let's go!"
  • [ Boarding the boat ] "Get to the boat!"
  • "Come on! To the boat!"
  • "Run to the boat!"
  • "We have to make it to the boat!" (2 versions)

Dead Air[]

The Greenhouse[]

  • "That plane's headed right for the airport. Maybe they're still evacuating."
  • Francis: "That plane's headed right for the airport. I say we head there too." / "I sure as hell wouldn't mind flyin' outta here. Let's head to the airport."
    • Zoey: "It's worth a try." / "We can't stay up here forever."
  • "Flying out of this place would be a lot easier than walking."
  • "Through the greenhouse."
  • "Looks like the airport's still operating, let's try to get there."

The Crane[]

  • "We can get back to the rooftops."
  • "The crane will lower that dumpster."
  • "We can get across on that dumpster."
  • "Someone needs to star the dumpster."
  • "Someone needs to lower the crane."
  • [ A Dumpster has been lowered ] "It's down! Let's go."
  • "Our dumpster's here. Let's go."
  • [ Upon reaching the office staircase ] "Hey Bill, it's your favorite - stairs!"
  • "We gotta take the stairs, sorry Bill."
  • "What do you call 5,000 infected lawyers?"
  • "Louis, did you work in a cube like these?"
  • "Hey Louis, all of these cubicles make you homesick?"
  • "We're getting close to the airport."
  • "Almost at the airport."
  • "Safe house in that storage place."

The Construction Site[]

  • "We can burn down this barricade."
  • "So much for the easy way..."
  • "We burned the path."
  • [ Reaching the airport ] "Look! The airport!"
  • "The airport!"
  • "I hope this isn't the plane we saw."
  • "The doors are all blocked."
  • "We can get inside over the skybridge."
  • "The skybridge."
  • "Safe house across the skybridge."

The Terminal[]

  • "Through the offices!"
  • [ On seeing graffiti that says "God is dead" ] "Oh no! The zombies killed God!"
  • "We can use that van."
  • [ Van running over the fence ] "The path is clear."
  • "I wonder if this is more lost luggage than normal?"
  • "I always wondered what was back here."
  • [ On seeing the statue of Atlas with the world on his shoulders in the airport lobby ] "Great. Ayn Rand International Airport." (Referencing Ayn Rand's novel Atlas Shrugged.)
  • [ On seeing the metal detectors at the security checkpoint in The Terminal ] "Whatever you do Francis, please don't take off your shoes."
  • "They must have been trying to stop the infection from spreading."
  • [ Upon seeing the outside of The Terminal ] "Oh God, Bill was right. They bombed the airport!"
    • Francis: "Hey! I was the one who said that!"
  • "Louis, your row isn't boarding yet."
  • "Hey Louis? Try not to get lost."

Runway Finale[]

[ A random plane crashing ]

  • "Holy shit!"
  • "Holy crap!"

[ Rescue plane fully fueled ]

  • "The plane's fueled! Let's go!"
  • "The plane's ready."
  • "We can get on the plane. Let's go! Let's go!"

Blood Harvest[]

  • [' Spotting a room with an emergency door ] "Down there!"
  • [' Spotting a safe room up the hill ] "Up there!"
  • "Get to the farmhouse!"
  • "Hurry! Get to the farmhouse!"

[ Rescue truck ]

  • [ Summoned ] "Okay, guys. I called for a truck."
  • "Help's comin', guys. We just need to last a little longer."
  • [ Arrived ] "The truck's here. Let's go!"
  • [ Boarding the APC ] "Everyone, in the truck!"
  • "Get to the truck!"


The Sacrifice[]

Intro[]

  • "This was your plan, Bill? A train to the Keys? This isn't the keys, Bill. We're nowhere."
  • "Whatever, I don't care."
  • "Yeah, or Bill'll leave you behind."
  • "Well--better get moving. Remember, if you fall behind, Bill thinks it's okay to let you die."
  • "I'd like to put it to a vote that maybe we shouldn't go rot on an island in the middle of nowhere, and actually, you know, help everybody else fight the zombies?"
  • "Are you kidding me? This is the middle of nowhere. We left all those people behind for THIS?"
  • "Good thing we left all those people behind so WE could escape, Bill."
  • "Great maybe we can meet some new people and leave them behind."
  • "Francis, tell Bill that we're ready to go"
  • "Those people still dead?"
  • Louis: "Zoey, come on. We have to work together."
    • Zoey: "Louis, you of all people should understand!"

The Docks[]

  • "Francis, you do know what a sailboat looks like, right?"
  • "Francis, do you even know what a sailboat looks like?" (2 versions)

[ Approaching train car with Tank inside ]

  • "The one thing that survives this train wreck is a Tank?"
  • "So... who's gonna open the door?"
  • "Hey, Louis. Do you have one of those good feelings about opening that door?"
  • "Hey Francis. Guywhoopensthetraindoorsayswhat?"
  • "Hey, Francis. Be a pal and open that door."
  • "Somebody want to get the door? I'll open the next train car with a tank in it. Promise."
  • "So, I'm a girl, right? You guys wouldn't make a lady open up a deathtrap, right?"
  • "So. This whole... door situation? You guys work it out."

[ Opening train door with Tank inside ]

  • "Door's opening, get ready..."
  • "I am so dead."
  • "I cannot believe I am doing this."
  • "Unbelievable. You guys are the biggest chickenshits."
  • "Get ready to fight this tank."

[ Inside Tank's train car ]

  • "God, this must have been horrible..."
  • "Man. I thought it was bad fighting this thing outside."

[ Approaching the brick factory ]

  • "Past the bricks."
  • "On top of the bricks."

The Barge[]

[ Safe room ]

  • "I really don't want to hear it."
  • "Bill, I'm not ready to give up on everything yet."
  • "So this is really it? We're gonna run away to some island? "So long world good luck with all the zombies"?"
  • "Because Francis... hey, yeah what the hell, Bill?"

[ Climbing the gravel hill ]

  • "Climb up this pile of crap!"
  • [ Crows alerting the horde ]"Great, crows."
  • "Ah! Dammit! Stupid birds."
  • "Shut. Up. You. Stupid. Crows."
  • "We need to get into the chute."
  • "Into the chute."

Port Finale[]

[ Safe room ]

  • "A month ago? I would have picked ten zombie movies. Now? Like, ten documentaries on how to build shelter, catch food and make toilet paper."
  • "I hate putting the lotion in the basket." (Obvious reference to the line from Silence of the Lambs. Said line is, "It puts the lotion in the basket or else it gets the hose again.")
  • "No more human race..."
  • "In most movies they sink."
  • "I think that means we're safe."
  • "That's the spirit, Louis."
  • "You asked me that last year? It would have been ten zombie movies. Now? Probably a documentary on how to make toilet paper."

[ Spotting a sailboat ]

  • "We need to raise that bridge if we want to get that boat out of here."
  • "We can use that sailboat by the bridge."
  • "We need to raise the bridge."
Generator[]

[ First generator ]

  • "These generators must be setup to power the bridge."
  • "We need to power these three generators to raise the bridge!"
  • "Starting these generators is going to alert the horde."
  • "I just know starting these generators isn't going to be quiet."

[ First Infected wave subsides ]

  • "Done! To the next generator."
  • "Let's go, we have more generators."

[ Second generator ]

  • "Let's get ready before we hit it."

[ Second Infected wave subsides ]

  • "This one is done. Let's go."
  • "One more."
  • "We're almost outta here. One more generator."

[ Last generator ]

  • "Last generator."
  • "This is it. Get ready."
Bridge[]

[ Available ]

  • "The bridge is ready, let's go!"
  • "We did it! Get to the bridge!"
  • "Get to the bridge!"
  • "How did starting that generator feel Louis?"
  • "Way to start that generator Louis?"

[ Stalled ]

  • "Crap! That generator stalled!"
  • "You're kidding me, that generator's out."
  • "Damnit to hell, that generator's out."
Sacrifice sequence[]

[ When sacrificing herself ]

  • "Stay put! I'll be right back! I hope."
  • "What am I doing what am I doing what am I doing..."
  • "Oh god, I am so screwed."
  • "I've got this! Not a big deal. Oh... shit."
  • "I'll miss you guys! Stay there!"
  • "I'll be back! Oh god, no I won't..."
  • "Well, this is the last time you'll see these...guns...
  • "Louis, you sure you can't get up? Can you try?"
  • "Louis! I will always be your friend!"
  • "I've got a plan! Stay there!"

[ Louis sacrifices himself ]

  • "Thanks, Louis!"
  • "Louis! You did it! You did it, Louis!"
  • "Oh, damn it, Louis!"
  • "LOOOOOOUUUUIIIIIISSSSS!"

[ Francis sacrifices himself ]

  • "FRANCIS!"
  • "Francis! You did it!"
  • "Francis! We're safe!"

[ Bill sacrifices himself ]

  • "Ah, shit, Bill, you didn't have to do that."
  • "We won't forget you, Bill!"
  • "Bill, you did it! We're safe!"
  • "I'm sorry, Bill. I love you!"
  • "Bill, Bill, Bill, Bill." (Reference to the intro of the television show "Bill Nye the Science Guy")
  • "BIIILLLLL!!!"

 

The Passing[]

Intro meeting[]

Rochelle[]
  • "Hello, down there." (2 versions)
    • Rochelle: "Oh thank god. I thought I was the last woman on Earth."
    • Zoey: "Yeah, I know that feeling." (2 versions)
    • Rochelle: "Can you lower the bridge? We need to get across the river."
    • Zoey: "Sorry, can't. We lost a guy, and another's injured. If you can find another way over, we can help you get the bridge down."
    • Rochelle: "(sigh) If that's what we gotta do, that's what we gotta do."
    • Zoey: "Good luck."
  • Rochelle: "Really? Isn't there some way you can just lower it?"
    • Zoey: "I'm sorry. There really isn't. If you can get to the other side of the river, we can help you lower it. But, we lost a man, and another's hurt. We really can't do it by ourselves."
      • Rochelle: "Can you try? I don't think it's gonna be easy to get to the other side of the river."
        • Zoey: "Sorry. Good luck?" (2 versions)
Ellis[]
  • "Nice car, dude."
    • Ellis: "Well, thanks. Hey, could y'all lower your bridge so we get across? We're heading to New Orleans." / "Thanks, thanks, yeah. Hey, uhh... could you lower the bridge so we can get across? We're heading over to New Orleans."
    • Zoey: "Sorry, man. No can do. Generator's out. Get to the other side of the river and we can help you get it down."
  • [ In response to Ellis asking to lower the bridge ]"Well...No." / "Not exactly." / "Umm, no." / "Umm, no, I can't"
    • Ellis: "Oh, do we, uhh...We need to know some sort of password or something?
      • Zoey: "Uh, no... Generator is out of gas. If you get over to the other side and fill it up, we can cover you. Best I can offer."
  • "Sorry! But we can't lower the bridge. You're gonna need to get to the other side of the bridge, we can help you then. And then once you get over here we can fill up the generator. The generator will make a lot of noise, but don't worry Ellis, we can cover you from up here. You got all that?"
  • "Hello, down there! Sorry, but we can't lower the bridge!" (2 versions)
    • Ellis: "Well, hellooo! Hello. Howdy, uhh... beautiful weather, huh? We're havin' day uhh... havin' oh god, I'm too nervous to to her, man. One of you better do this."
    • Coach: "You been killin' zombies for the better part of two days, boy. You can talk to a girl."
    • Ellis: "Nah, I can't. Look at her."
    • Zoey: "You're gonna need to get to the other side of the bridge. We can help you there."
Coach[]
  • Coach: "Hey, hello there! You wanna let the bridge down for us?"
    • Zoey: "Generator's out on the other side."
      • Coach: "Y'all can't climb down there and save us a trip?"
        • Zoey: "Sorry, can't. We got wounded up here. If you can get to the other side of the bridge, we can help you get it down."
  • "You need to get to the other side of the bridge. Road's clear past that."
Nick[]
  • "Sorry. I can't lower the bridge."
    • Nick: "That's terrific, cupcake. Look, is there a man up there we can talk to?"
    • Zoey: "Oh, boo-hoo, I don't know what to do. Go to hell, Colonel Sanders!"
    • Rochelle:" I can't believe you used to be a conman."
    • Zoey: "I could shoot you where you stand." (2 versions)

The Port[]

  • "Hey, car guys! We have a bridge to lower!"
  • "Hello! Morons! I think we have a bridge to lower!"

[ Throwing items ]

  • "Here. Be safe."
  • "Take this. Good luck."

[ Bridge lowered ]

  • "Go! The bridge is down!"
  • "We got you backs! Go!"
  • "Go, go, go! We'll hold them off!"
  • "GO! We'll hold them off!"
  • [ To Ellis ]
    • "Get to your car, Ellis!" (2 versions)
    • "Ellis, the car's callin'."

Ending[]

  • [ Mimicking Ellis ] "I ever tell you 'bout the time my buddy Ellis stole a race car from the mall and drove it over some zombies?"
    • Francis: "No. I haven't heard that one."
  • Louis: "Should we have told them?"
    • Zoey: "Nah, it's hard enough out there."
  • "You finally did it. You maniacs! You blew it up! Goddamn you! Goddamn you all to Hell!" (Reference to Planet Of The Apes quote)
  • "Remember, Soylent Green is people!" (Reference to the sci-fi film of the same name, Soylent Green)
  • "Go, proclaim liberty throughout all the lands and to all the inhabitants thereof." (A slightly garbled quotation, originally from the Old Testament, Leviticus 25:10, "proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof" [KJV]. This passage is inscribed on the Liberty Bell, and also found on a plaque inside the Statue of Liberty.)
  • "Ellis! ELLIS!... Maybe he should have come with us?"
  • "Ellis! ELLIS!... Maybe we should have gone with him?"
  • [ Mimicking Ellis ] "Y'all come back now!"
  • "Ellis, be careful!"
  • "...Hm. I'm going to miss Ellis."
  • "Yeah, for about ten minutes."
  • "Yeah...but it's us three now."
  • "Don't worry...they won't be the last."
  • "Hm, Francis. It's nice to see you still have that in you."
  • [ As the Left 4 Dead 2 Survivors leave ] "Bye Ellis! Bye Rochelle! Bye Coach! Bye... Nick."
  • "Bye Ellis, bye Rochelle, bye Coach, (begrudgingly) bye Nick!"

Additional Community Lines[]

  • "Think anyone is still alive?"
  • "If no one minds, we can steal a boat."
  • "This windbreaker isn't cutting it."
  • "Great, snow..."
  • "Francis, what do you hate more? The snow or the cold?"

Friendly Fire[]

  • [ When shot by a teammate ] "Hey, come on, stop!"
  • "Don't shoot me!"
  • "Hey, that's not funny!"
  • "Ow! Hey!"
  • "Ow! That hurt!"
  • "Hey! That hurt!"
  • "Stop it already!"
  • "Ah! What the hell?"
  • "Why would you do that to me?"
  • "Stop it!"
  • "Stop shooting me!"
  • "Watch where you're shooting!"
  • "Watch it!"
  • "What the-"
  • [ When shot by Bill ] "Bill, c'mon, Bill!"
  • "Ow. Damn it, Bill."
  • [ When shot by Francis ] "Francis!"
  • "Knock that shit off, Francis!"
  • [ When shot by Louis ] "Louis!"
  • [ Team-killing ] "You really have to be more careful!"
  • "Be careful!"
  • "STOP STOP!"
  • "Woah! Careful!"

Cut lines[]

  • "If we find a way to the surface, we can get to Riverside."
  • "I'm never going to be able to work on my tan am I?"
  • "I understand why we travel at night, but why always underground?"
  • "Do you think those are zombie crickets?"
  • "I can't wait for a shower... for you, Francis. Jeezus."
  • "I always imagined the zombie apocalypse would be simpler than this."
  • "Ooh, a graveyard. Real scary..."
  • "With our luck, this thing's built on an Indian burial ground." (Reference to "Poltergeist", which takes place in a house built on an Indian burial ground)
  • "Hey Louis, maybe we can find you a jacket in one of these stores."
  • "Seriously, I never got the vest thing."
  • "Francis, I know how to cut hair. Just sayin...if you need it...I'm here."
  • "I know water scares you, Francis, but get in the boat!"
  • "Seriously, Nelson, I never got the vest thing." (A possible clue as to what Francis was to be named. Also could refer to an NPC wearing a vest.)
  • "I hope this works out better than the helicopter."
  • "If any of us dies pumping this goddamn gas, I'm takin' it out on you."
  • "I'm sick of the streets. Let's try the rooftops."
  • "Looks like something still going on at the airport. Let's try to get there."
  • "Safe house in the hotel!"
  • "Oh, God. I'm not gonna go like that."
  • "Someone covered her up..."
  • "Huh, I have that suitcase."
  • "Maybe your belt buckle set that off."
  • "Don't stand in the metal detector with guns!"
  • "You think my belt buckle set it off?"
  • "We will be boarding at gate 3C."
  • "Oh boy, I pressed the button."
  • "Elevator's taking forever!"
  • "You don't have to worry about bats, they aren't vampires you know."
  • "Off the chain? are you kidding me?"
  • "The glass is empty, Louis. It's completely empty!"
  • "In zombie movies, the pretty girl *always* dies first."
  • "Francis, you're not making any sense again."
  • "Have you guys seen any other immune women?"
  • "Until I met you guys, I didn't know anyone else was immune."
  • "Next to you Louis, I feel kinda underdressed for this apocalypse."
  • "Nice power tie."
  • "How did you find out you were immune? It's a helluva test, huh?"
  • "I bet you say that to all the girls."
  • "I'd kiss you...if you didn't smell like that."
  • "I hope no one promised him a woman."
  • "I love you. I know."
  • "You get a free bowl of soup with that hat? But it looks good on you." (Quote from “Caddy Shack”)
  • "Nice shootin', Tex."
  • "The zed word - don't say it."
  • "You are a charming, beautiful man."
  • "You are beautiful, sexy and charming. Thank you."
  • "Get away from him, you bitch!" (Mimicking a quote from "Aliens"; "Get away from her, you bitch!")
  • "You're going to get yourself killed."
  • "It ain't gonna happen."
  • "You might want to rethink that. Just sayin'."
  • "Well, it's official. I am sick to death of zombies."
  • "Hey Bill, at least we're going *down* the stairs."
  • "Yeah, just us and a million zombies."
  • "They come out at night. Mostly..." (Quote from "Aliens")
  • "I really wish my mom was here to help me."
  • "I'm getting scared. I never hurt this bad, ever."
  • "Mom..."
  • "I just wanna go home."
  • "Oh my God! I think...I think...Grrr... Just kidding."
  • "Smooth, Louis. Real smooth."
  • "Wow, you're a real terror."
  • "Eat it, ugly."
  • "Louis, is that what your mama taught you?"
  • "What the hell are you doing, Louis?"
  • Muchas gracias! (Spanish for "Thank You")
Advertisement