ФЭНДОМ


Русский язык Английский язык
"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor01"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня плохое предчувствие."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a bad feelin' about this."

"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готовьтесь - сейчас откроется дверь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get ready before we open this door, now."

"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все готовы? Тогда открываем дверь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all ready? All right, let's open this door."

"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Когда мы откроем дверь, включится сирена."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor04"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, alarm's gonna sound when we open this."

"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Когда дверь откроется, завоет сирена."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoor05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Alarm's gonna sound when we open this door."

"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я открыл ее."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I opened it."

"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Открыто, БЕЖИМ!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's open, GO!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я нажал кнопку, БЕЖИМ, БЕЖИМ!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hit it, man, GO GO GO!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Открыто! ВПЕРЕД, ЖИВО!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's open, GO GO GO!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley01"

"<clr:223,200,143>Эллис: За автобус."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Behind this bus."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley02"

"<clr:223,200,143>Эллис: В переулок."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down this alley."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это просто лабиринт какой-то."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is like a goddamn maze."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Думаю, здесь лучше подняться."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think we want to get up there."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, а как мы выберемся?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all, how do we get to them walkways?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте пойдем по переулку."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go down this alley."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад, сюда."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back up here."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идемте в квартиры."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Into these apartments."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можем перейти здесь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley09"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get across here."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте перейдем здесь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get across here."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пошли внутрь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Into the building."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте-ка внутрь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, into the building."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ничего интересного нет?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anyone find anything cool?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте обыщем эти комнаты."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's search these rooms here."

"Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, нашли что полезное?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_BackAlley15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey y'all find anything good?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_Celebration01"

"<clr:223,200,143>Эллис: УХ! Спасибо, Джимми Гиббс-младший!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_Celebration01"

"<clr:223,200,143>Ellis: WOO! Thank you, Jimmy Gibbs Junior!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_Celebration02"

"<clr:223,200,143>Эллис: За тебя, Джимми Гиббс-младший!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_Celebration02"

"<clr:223,200,143>Ellis: That was for you, Jimmy Gibbs Junior!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо! Она крута, это точно. Слушай, вы можете опустить для нас мост?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks! Yeah, she's purty purty. Any chance you could lower the bridge for us?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну чего вам стоит?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, come on, man!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, спасибо! Слушай-ка, а вы можете опустить для нас мост?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, thanks! Hey man, any chance you could lower the bridge for us?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет, сэр! Просто взяли покататься! Кстати, вы не могли бы опустить мост?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting04"

"<clr:223,200,143>Ellis: No, sir! Just borrowin' the car! Any chance you could lower that bridge?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет, сэр! Просто взяли красотку покататься! Кстати, а вы не могли бы опустить мост?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting05"

"<clr:223,200,143>Ellis: No, sir! Just borrowin' this beauty! Any chance you could lower that bridge for us?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо! А вы не могли бы опустить мост? Нам нужно на ту сторону - мы едем в Новый Орлеан."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, thanks. Hey, could y'all lower your bridge so we can get across? We're heading to New Orleans."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно. Пожелайте нам удачи."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay then. Wish us luck."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting08"

"<clr:223,200,143>Эллис: О боже, это самая красивая девчонка на свете."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh my gosh that is the prettiest girl I have ever seen."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, ага, спасибо! Послушайте, а вы не могли бы опустить мост? Нам нужно на ту сторону - мы едем в Новый Орлеан."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, thanks, yeah. Hey, could you lower the bridge so we can get across? We're heading over to New Orleans."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно. Пожелайте нам удачи."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, thanks. Wish us luck."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и дела! Это же самая красивая девчонка на свете."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa, man, that was the prettiest girl I have ever seen."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну вообще. Я прошиб на тачке Джимми Гиббса стеклянную витрину и встретил самую красивую девушку на свете. Ник, пристрели меня прямо сейчас - лучше уже никогда не будет."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man oh man. I jumped Jimmy Gibbs' car through a plate glass window and I just met the prettiest girl I have ever seen. Nick, shoot me right now, brother, things are never going to get any better than this."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Какая же она красавица, какая красавица."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting13"

"<clr:223,200,143>Ellis: She is so beautiful, she is so beautiful."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет, не могу. Взгляни на нее."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah, I can't. Look at her."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет, не могу. Взгляни на нее - она же ангел."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah, I can't. Look at her, she's an angel."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Привет! Привет, как дела?.. Славная нынче погодка, правда?.. Я не могу с ней говорить, я стесняюсь. Давайте лучше вы."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well hello! Hello... Howdy. Beautiful weather, huh... we're havin'... Oh god, I'm too nervous to talk to her, one of you better do this."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting17"

"<clr:223,200,143>Эллис: ТРЕНЕР, ну же!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting17"

"<clr:223,200,143>Ellis: COACH, come on, man!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да понял я! Я же с самого начала говорил! Если есть зомби, значит, должны быть и вампиры, оборотни, мумии, чужие и всякая такая хрень. Это логично."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, I know! That's what I've been sayin'! If there're zombies there's got to be vampires, wolfmen, mummies, aliens and all that shit, man. It just makes sense."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так что, вы можете опустить для нас мост?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting19"

"<clr:223,200,143>Ellis: So you can go ahead and lower that bridge for us then?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ясно. То есть вам надо помочь с этим. Ну ладно, что делать. Попробуем."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh I gotcha and that's what y'all need help with. All right, okay, I don't like it. But okay."

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты можешь опустить мост, чтобы нам переехать на ту сторону?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can you lower the bridge so we can get our car across?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Э-э... Нам нужно назвать пароль или отгадать загадку, что ли?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, do we uh... need to know some sort of password or something?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что ж, согласен. До встречи!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_InitialMeeting23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, I guess we'll take it. See ya!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем через парк."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through this park."

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Берите аптечки."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grab a health kit."

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Разбирайте аптечки, живее."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody grab a health kit, now."

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Клянусь Джимми Гиббсом, мы за тобой вернемся."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bye, Jimmy Gibb Jr, don't worry we're gonna come back for you."

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вы присмотрите за тачкой, пока нас не будет?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey can you all watch the car while we're gone?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Может, я лучше останусь сторожить тачку?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Should I maybe stay here and guard the car?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Может, я тут посторожу тачку?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Should I stay here and guard the car?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно..."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoPark08"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right..."

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем через магазин."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through this store."

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут есть оружие."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guns in the store."

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо! Тут полно пушек!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we got guns in here!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите, здесь есть пушки."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey there's guns in the store."

"Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Срежем через магазин."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_IntoStore05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cut through the store."

"Mechanic_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут есть убежище!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Safe house back here!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02"

"<clr:223,200,143>Эллис:: Эй, народ, тут убежище!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey guys, safe house back here!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_Upstairs01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пошли наверх."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_Upstairs01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Go upstairs."

"Mechanic_DLC1_C6M1_Upstairs02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте поднимемся."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_Upstairs02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go upstairs."

"Mechanic_DLC1_C6M1_Upstairs03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пойдемте наверх."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_Upstairs03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's try upstairs."

"Mechanic_DLC1_C6M1_Upstairs04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все наверх."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_Upstairs04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Upstairs, everybody."

"Mechanic_DLC1_C6M1_Wedding01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пока не видел, Тренер. Увижу - свистну тебе."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_Wedding01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't seen none, Coach, but I'll yell if I do."

"Mechanic_DLC1_C6M1_Wedding02"

"<clr:223,200,143>Эллис:: Свадьба!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_Wedding02"

"<clr:223,200,143>Ellis: A wedding!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Тренер, а вам можно жениться?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Coach. Can coaches marry people?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кстати, я тут подумал… Я просто обязан жениться на той девчонке."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know what? This got me thinking... I should totally marry that girl."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я как раз подумал - я должен жениться на той девчонке."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This reminds me, I should totally marry that girl."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Жена могла бы обо мне заботиться..."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04"

"<clr:223,200,143>Ellis: This wedding here? I'm takin' this as a sign."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осмотрите палатки."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, check the tents."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, на такой веселой свадьбе я никогда не бывал."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, as far as weddings go, that was the most exciting."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Заткнись, Ник."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shut up Nick."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЧТО??!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch02"

"<clr:223,200,143>Ellis: What!??!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как скажешь, Ро."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch03"

"<clr:223,200,143>Ellis: If you say so, Ro."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch04"

"<clr:223,200,143>Эллис:: Вообще мне нравятся свадьбы."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I normally like weddings."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Думаешь, она плачет из-за того, что ее бросили у алтаря?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man. You think she's crying cause she got left at the altar?"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вообще я люблю свадьбы. Но эта больно странная."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitch06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I normally really like weddings. This is just weird."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А-а-а! Я передумал! Не хочу жениться!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man I changed my mind! I do not wanna get married!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02"

"<clr:223,200,143>Эллис: А-а-а! Я передумал! Я уже не хочу жениться!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh I changed my mind! I am not gettin' married no more!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сбежавшая невеста! Ловите!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Runaway bride, runaway bride!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing02"

"<clr:223,200,143>Эллис: На помощь! Невеста!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Help, here! Here comes the bride!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing03"

"<clr:223,200,143>Эллис: А вот и невеста!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here comes the bride!"

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Даже как-то жалко эту ведьму."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kinda feel bad killin' this witch."

"Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне не по себе от этой истории."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whole thing makes me uncomfortable."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Наверное, эта кнопка поднимает лифт."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01"

"<clr:223,200,143>Ellis: This must be the switch to raise the lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня плохое предчувствие насчет лифта."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02"

"<clr:223,200,143>Ellis: okay, I got a bad feeling about this lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что-то у меня плохое предчувствие насчет лифта."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I dunno guys, I got a bad feeling about this lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Приготовились и нажимаем."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get ready and then hit it."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он вообще двигается?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Is that lift even moving?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive02"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт, это самый тормозной лифт в мире."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, that is the slowest damn lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Провалиться! Ну что за тормоз!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cheesy crackers, that's one slow lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я нажал."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hit it."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лифт сейчас приедет."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lift is a coming."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, man!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еще один лифт."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Another lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вон еще один лифт."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's another lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, этот работает."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, this lift better work."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Попробуем этот лифт."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's try this lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давайте попробуем."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's try this one."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise07"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня хорошее предчувствие."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise07"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a good feeling about this lift."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, приятель!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Raise09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, man!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, он поднялся! Пошли!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell, it's up! Let's go!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, лифт поднялся! Пошли!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell, man, it's up! Let's go!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что, отрываемся."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up03"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, let's boogie."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лифт поднялся!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lift up!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он на месте, пошли!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up05"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's here, lets' go!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, он приехал, идемте!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up06"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, it's here, lets' go!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вроде все в порядке!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Bridge2Up07"

"<clr:223,200,143>Ellis: This one looks good!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01"

"<clr:223,200,143>Эллис: И снова в воду."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back in the water."

"Mechanic_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02"

"<clr:223,200,143>Эллис: И снова мы все в воде."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back in the water, everybody."

"Mechanic_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, пора купаться."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Time for your bath, Nick."

"Mechanic_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я ничего не трогал."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I didn't touch nothin'."

"Mechanic_DLC1_C6M2_ConstructionSite01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте просто спрыгнем."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_ConstructionSite01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey let's jump down."

"Mechanic_DLC1_C6M2_ConstructionSite02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пошли на стройку."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_ConstructionSite02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Into the construction site."

"Mechanic_DLC1_C6M2_ConstructionSite03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Всю улицу разворотили."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_ConstructionSite03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Street's all tore up."

"Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ха-ха, Ник! Любишь купаться?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Haha, more water, Nick!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не влезь в говно, Ник!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Watch for turds, Nick!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater03"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я тебя все равно люблю, Ник."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, I still like you Nick."

"Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater04"

"<clr:223,200,143>Эллис: И снова в воду."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back into the water."

"Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ник, а разве у тебя костюм был не белый?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Nick, didn't that suit used to be white?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, со вторым этапом у них даже конь не валялся."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_FinalWater06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, they got a lotta work to do on this phase two bit."

"Mechanic_DLC1_C6M2_HistoricTour01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник! Мы все понимаем. Хватит уже издеваться над Тренером."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_HistoricTour01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick! We all see this tour's got some problems, no sense picking on Coach."

"Mechanic_DLC1_C6M2_HistoricTour02"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я почему-то думал, что тут не придется идти пешком."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_HistoricTour02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't know why, I was thinkin' there'd be rides here."

"Mechanic_DLC1_C6M2_HistoricTour03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Странно. Я думал, тут будет на чем доехать."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_HistoricTour03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Not sure why, I thought there'd be a couple of rides at least."

"Mechanic_DLC1_C6M2_HistoricTour04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Может, это дерьмо постарше меня будет… Ух, жуть!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_HistoricTour04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I guess this shit's old, huh? I don't know. But..."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ник, у тебя прямо на плече какашка."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Nick, there's a turd right on your shoulder there."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, у тебя все плечо в дерьме."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, you got a little turd on your shoulder."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ник, у тебя на плече дерьмо."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Nick, turd on your shoulder."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Похоже, им конца не будет."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, they ain't gonna stop coming."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам нужно найти лестницу."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta find a ladder."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Даже я уже устал от этого дерьма."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man even I'm getting' sick of this shit."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот дьявол. Они все лезут и лезут."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, they ain't not gonna stop coming."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь видел лестницу?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anybody seen a ladder?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам нужно найти лестницу."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09"

"<clr:223,200,143>Ellis: We need to find a ladder."

"Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Даже я уже устал от этого дерьма."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, even I'm getting' sick of this shit."

"Mechanic_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можно залезть через окно."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get in through the window."

"Mechanic_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пошли в бильярдную."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get into the pool hall."

"Mechanic_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давайте пойдем в бильярдную."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's go into the pool hall."

"Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub01"

"<clr:223,200,143>Эллис: В джаз-клуб!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Into the Jazz Club!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, ребята, все в клуб."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, into the club, guys!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Экскурсия в джаз-клуб. Супер."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tour's in the Jazz Club."

"Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub04"

"<clr:223,200,143>Эллис: У нас экскурсия в джаз-клуб."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, the tour's in the Jazz Club."

"Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тоннель проходит через клуб."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey that tunnel's in the club."

"Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Джимми Гиббс, мы уже идем!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_JazzClub06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jimmy Gibb Jr, here we come!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_LeavingSaferoom01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте скорее. Я соскучился по тачке."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_LeavingSaferoom01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's hurry, man. I miss my car."

"Mechanic_DLC1_C6M2_LeavingSaferoom02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Джимми Гиббс, мы идем за тобой."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_LeavingSaferoom02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jimmy Gibb Jr, we're coming for ya, baby."

"Mechanic_DLC1_C6M2_LeavingSaferoom03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Народ, давайте живее. Я соскучился по тачке."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_LeavingSaferoom03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay we gotta hurry, man! I miss the car."

"Mechanic_DLC1_C6M2_LoweringLadder01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ребята, осторожно, опускаю лестницу."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_LoweringLadder01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, heads up, guys, ladder coming down."

"Mechanic_DLC1_C6M2_LoweringLadder02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, там, осторожно! Опускаю лестницу."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_LoweringLadder02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, heads up down there, ladder coming down."

"Mechanic_DLC1_C6M2_LoweringLadder03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Опускаю лестницу."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_LoweringLadder03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ladder coming down."

"Mechanic_DLC1_C6M2_MidnightRiders01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О нет. Кажется, у меня глюки."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_MidnightRiders01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, I must be seeing things."

"Mechanic_DLC1_C6M2_MidnightRiders02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_MidnightRiders02"

"<clr:223,200,143>Ellis: What?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_MidnightRiders03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что? Кто... Как?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_MidnightRiders03"

"<clr:223,200,143>Ellis: What? Wha... who?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Живо идите по доске."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hurry over this plank."

"Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Главное - не смотрите вниз."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, just don't look down."

"Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Только бы тут не было курильщика."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bad time for a smoker."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase201"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, дальше мы поедем."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase201"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hope phase two has rides."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase202"

"<clr:223,200,143>Эллис: Первый этап кончился?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase202"

"<clr:223,200,143>Ellis: Phase one is over?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase203"

"<clr:223,200,143>Эллис: Только бы не переть через второй этап пешком."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase203"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I hope phase two has rides."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase204"

"<clr:223,200,143>Эллис: Первый этап кончился? О нет..."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase204"

"<clr:223,200,143>Ellis: Phase one is over? Jeez..."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase205"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ничего, Тренер, сейчас вся история и начнется."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase205"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, sorry about the lack of history in phase one coach."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase206"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, путь лежит под рекой."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase206"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hope this goes under the river."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase207"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВСЕ ВНИЗ ПО ЛЕСТНИЦЕ!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase207"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET DOWN THE STAIRS!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase208"

"<clr:223,200,143>Эллис: Быстро спускаемся по лестнице."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase208"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get down these stairs."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase209"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вниз, вниз. Живее."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase209"

"<clr:223,200,143>Ellis: Go down. Go down. Go down."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А по запаху не скажешь!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't smell like it."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater02"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, я шоколадку нашел!.. Буэ. Ложная тревога."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, I found a candy bar! ... Whup. False alarm."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если кому надо по нужде, сейчас самое время."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay if anybody needs a bathroom break, now'd be a good time."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не останавливаться."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep moving."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем, не останавливаемся."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's keep moving!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, идем вперед, не тормозим."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, just keep moving. Let's keep moving!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идите вперед."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep moving."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, не останавливаться!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2InWater08"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, let's keep moving!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто последний - тот козел."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Last one is a rotten egg."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это будет здорово."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is gonna be great."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это будет круто."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is gonna be fun."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater04"

"<clr:223,200,143>Эллис:: Давайте прыгнем все вместе."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey let's jump together."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот это другое дело."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now this is more like it."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater06"

"<clr:223,200,143>Эллис: ДЖЕРОНИМО!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater06"

"<clr:223,200,143>Ellis: CANNONBALL!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, последний раз тебе говорю - я ее не брошу."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, for the last time, I am NOT leaving it behind."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нужно найти способ поднять мост. Я ни за что не брошу тачку."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta find a way to get that bridge up, no way I'm leaving that car behind."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ПРОСТО ТАЧКА? ПРОСТО ТАЧКА? Да это все равно что сказать, что Мона Лиза - просто сраная картинка, а Джимми Гиббс - просто водила! Или что та девчонка на мосту просто симпатичная - а она ангел! Да у меня слов нет! ЭТО ТАЧКА ДЖИММИ ГИББСА!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03"

"<clr:223,200,143>Ellis: JUST A CAR!?!? JUST A CAR!?!?! That's like saying the Mona Lisa's just a sculpture, or shit, that's like sayin' Jimmy Gibb's just a driver. That's like saying that girl on the bridge is just a little pretty, she's an angel. Shit, that's like, that's like, shit I don't know THAT'S JIMMY GIBBS' CAR!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да идите вы все в жопу. Я ее не брошу. Я обязательно за ней вернусь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Screw this I just can't leave that car behind. I'm going back for her."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Рошель. Скажи мне честно! Как думаешь, у меня есть шансы с Зой?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Rochelle, now don't spare my feelings none, do you think I got any shot with that Zoey girl?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я просто о ней думаю, Ник. Какая же она красавица."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I was just thinkin' of her, Nick. Man, she is beautiful."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага, я сейчас как раз думал о ней, Ник. Какая же она красавица."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, I was just thinkin' of her too, Nick. Oh, she is beautiful."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, быстро выходим отсюда!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get outta here! All right!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я все еще надеюсь, что мы доберемся туда, где нет зомби."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, I keep hoping we drive to a place where there aren't any more zombies."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы уже черт знает сколько болтаемся тут. Как думаете, тачка в порядке?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know, we've been gone for a while, you think the car is okay?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не дождетесь!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, yeah, that's not going to happen."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, Ро. Тут не поспоришь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, Ro. Whatever you say."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, Тренер. Тут не поспоришь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, Coach. Whatever you say."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро, тачка - часть нашей команды. Тот байкер - тоже клевый чувак, но мы же не променяем на него Ника."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro, that car's family now. Hell, that biker fella's an awesome dude, but we ain't tradin' him for Nick."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх! Зой не станет связываться с таким, как я."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah man, that Zoey will never go for a man like me."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кстати, Ро, как-то раз..."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, Ro, man, that reminds me of this..."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да уж, несладко нам пришлось."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah. It's been hell, all right."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Но мы же опустим мост! И поедем на Джимми Гиббсе до самого Нового Орлеана!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Not if we get that bridge down. We'll be drivin' the Jimmy Gibbs Junior all the way to New Orleans!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, если будет ровная дорога, поедем медленно, чтобы ты мог бежать рядом. Как в том кино про боксера!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, maybe if we find a nice open stretch, we slow down, and you can jog right alongside. Like in that boxing movie!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кстати, мой приятель Кит - ну, я о нем рассказывал - так вот, Кит как-то раз сел на диету. Короче, ему запретили вообще все, кроме специальных диет-коктейлей! Ну, Кит и решил, что намешает все себе сам. Купил блендер, всякой хрени для салатов, киви, лаймов, текилы, здоровенную банку протеина для качков..."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh dude, this reminds me of that time, my buddy Keith? He went on a diet, on account of what his doctor sayin' he had to go on a diet, or he'd die? So they told him he could drink nothin' but them little diet shakes, but those are like five bucks a can, ll make my own damn smoothies!' He got himself a blender, all sorts of salad shit, kiwis, limes, some tequila, a big can of that protein powder the bodybuilders use..."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не - набрал еще тридцать фунтов! Зато он придумал кучу вкусных коктейлей. Я до сих пор скучаю по \"Киви-камикадзе\"..."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Naw, he gained like thirty pounds. But he invented a shitload of tasty drinks. I was always partial to Keith's Kiwi Kamikaze."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, если бы мне кто сказал, что я буду водить тачку самого Джимми Гиббса-младшего, я бы ни за что не поверил. Это... Это просто какая-то фантастика."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, if you woulda told me a year ago that I'd be driving around in JIMMY GIBBS JUNIOR'S stock car, I wouldn't have BELIEVED you. It is like... just beyond, man."

"Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, вот ужастиков с меня хватит."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, no, I seen my share of horror movies."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я чувствую, что она рядом… Я про тачку, естественно."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom01"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're getting close, I can feel her. I mean the car, of course."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы приближаемся. Я уже чувствую ее. Я про тачку, естественно."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, we're getting close, I can just feel her. I mean the car, of course."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, тут есть сухое убежище!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's a dry saferoom up here!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сухое убежище!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dry saferoom up here!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom05"

"<clr:223,200,143>Эллис: О! Она совсем рядом, я чувствую. Я про тачку."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Saferoom05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, we are getting close, man, I can feel her. I mean the car."

"Mechanic_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Музыкальный автомат работает!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, baby, the jukebox works!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо-хо! Музыкальный автомат работает!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02"

"<clr:223,200,143>Ellis: AY! Haha, all right, the jukebox works!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ник - давай вместе сделаем себе наколку 'братаны'!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey Nick, you and me ought to get tattoos that say 'Bros'."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Моя лучше."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I like mine better."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo03"

"<clr:223,200,143>Эллис: НАКОЛКИ!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo03"

"<clr:223,200,143>Ellis: TATTOOS!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo04"

"<clr:223,200,143>Эллис: НАКОЛКИ! НАКОЛКИ!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo04"

"<clr:223,200,143>Ellis: TATTOOS! TATTOOS!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я люблю татухи. У меня всего одна, но я собирался наколоть на другой руке свой грузовик. Чертовы зомби."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I love tattoos. I only have one, but I was gonna get my truck tattooed on my other arm. Damn zombies."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я люблю татухи. У меня всего одна, но я собирался наколоть на другой руке свой грузовик."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I love tattoos. I only have one, but I was gonna get my truck tattooed on my other arm."

"Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я люблю татухи. У меня всего одна, но я собирался наколоть на другой руке свой грузовик. А теперь думаю, может, тачку Джимми. Чертовы зомби."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_Tattoo07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I love tattoos. I only have one, I was gonna get my truck tattooed on the other arm, but maybe now I get Jimmy Gibbs Jr's car. Damn zombies."

"Mechanic_DLC1_C6M2_TicketCounter01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Может, надо оставить денег?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_TicketCounter01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Should we leave some money?"

"Mechanic_DLC1_C6M2_TicketCounter02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем на экскурсию!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_TicketCounter02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go under-the-river!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpCatwalk01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лестница!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpCatwalk01"

"<clr:223,200,143>Ellis: A ladder!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpCatwalk02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лестница!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpCatwalk02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ladder!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpCatwalk03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут лестница!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpCatwalk03"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's a ladder!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpCatwalk04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну наконец-то лестница!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpCatwalk04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, finally, a ladder!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Полезли по лестнице!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, up the ladder."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Заберемся по лестнице."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's head up the ladder."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут на стене лестница."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ladder on that wall."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давайте наверх."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, get up there!"

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нужно выбираться из воды."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get out of the water."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вылезаем из воды."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, everybody, let's get out of the water."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пора обсохнуть."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Time to dry off."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, давайте вылезать из воды."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder104"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, let's get out of this water."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давайте все вылезайте из воды."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpLadder105"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, everybody, let's get out of the water."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpStairs01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Поднимайтесь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpStairs01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up the stairs."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpStairs02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут проходит улица."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpStairs02"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's a street up there."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpStairs03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, пойдемте на улицу."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpStairs03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's get up to the street."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все сюда."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everyone in here."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте все сюда."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, everybody in here."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идемте через здание."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through this building."

"Mechanic_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спускаемся по лестнице."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down these stairs."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взял канистру."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got a can."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я взял канистру."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, got a can."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Заправляю генератор."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Filling the generator."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Заливаю бензин в генератор."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey I'm filling the generator."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Заливаю канистру."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pouring one in."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еще одна канистра пошла."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans06"

"<clr:223,200,143>Ellis: One more in the gennie."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еще одна канистра пошла."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans07"

"<clr:223,200,143>Ellis: One more in the gennie."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Больше не поместится."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can't fit much more."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Cans09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда больше не поместится."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Cans09"

"<clr:223,200,143>Ellis: This thing can't fit much more."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чем быстрее достанем канистры, тем быстрее вернемся к Джимми."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sooner we get these cans, the sooner we're back with Jimmy Gibbs Jr."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Канистры стоят далеко друг от друга. Надо держаться вместе."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey these cans look pretty spread out. We should stick together."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я перестреляю столько зомби, что она не сможет устоять!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I'm gonna kill so many zombies she's gonna have to love me."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я готов ради нее убить танка, а потом назвать его в ее честь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna kill a Tank in her honor and then I'm gonna name it after her."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я готов ради нее убить танка. Да, и потом назвать его в ее честь."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator05"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna kill a Tank in her honor. Ooh, and then I'm gonna name it after her."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я так не нервничал с того самого момента, когда все началось."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, this is the most nervous I've been since this shit started."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, давайте уже спустимся и заправим этот генератор."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator07"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, let's get down there and fill ourselves up a generator."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте спустимся и заправим этот генератор."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Elevator08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get down there and fill ourselves up a generator."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я иду, дорогая!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm coming, baby!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я иду, дорогая!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm coming, baby!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим к Джимми Гиббсу!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Run to Jimmy Gibbs Jr!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04"

"<clr:223,200,143>Эллис: В жизни столько не бегал!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is the longest run of my life!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, я в жизни столько не бегал!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, this is the longest run of my life!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я бегу, дорогая, я уже бегу!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm coming, baby! I'm comin'!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я здесь, дорогая! Прости, что бросил тебя!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun07"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm comin'! I'm sorry I left you!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Есть, мэм."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yes, ma'am."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Есть, мэм."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yes, ma'am."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Есть, мэм."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yes, ma'am."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так точно, мэм."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, yes, ma'am."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я же говорил, что у тебя на плече дерьмо."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I told you you had a turd on your suit."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ха! Прямо в точку!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah. He does go on."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прямо в точку!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat07"

"<clr:223,200,143>Ellis: He does go on."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как он тебя, Ник? Как будто вы с ним сто лет знакомы."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, he got you, Nick. It's like he's known you forever."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Говорят, что один Новый Орлеан еще держится, вот мы и решили махнуть туда. Вы как, не хотите с нами?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat09"

"<clr:223,200,143>Ellis: We heard New Orleans is the last hold out. You know, just figured we'd go there. Hey, you folks wanna come with?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Неплохо. Спасибо, друг."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sounds good. Thanks, man."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Верно."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, you got that right."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Немножко тянет влево."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pulls a little to the left."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Правда? А на чем гоняешь?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Really? Yeah what you ride now?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, на ней раньше ездил кое-кто по имени Джимми Гиббс-младший. Слыхал о таком?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, belonged to a little someone you might have heard of named Jimmy Gibbs Jr."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, на ней раньше ездил Джимми Гиббс-младший. Может, слышал такое имя..."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, belonged to a little someone named Jimmy Gibbs Jr; mighta heard of him..."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, я знаю... ЧТО? Джимми Гиббс - человек-легенда!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat16"

"<clr:223,200,143>Ellis: I Know... wait, what? Jimmy Gibbs Jr was a legend."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, я знаю... ЧТО ТЫ СКАЗАЛ? Джимми Гиббс - человек-легенда!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah I know... wait, what'd you say? Jimmy Gibbs Jr was a legend."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хватит уже о собаках!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can we not talk about dogs?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat20"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЧТО?!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, what?!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleChat21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мое сердце разбито, но я останусь со своей тачкой."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, my heart is torn. But I gotta go with the car."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ох, у меня сердце разрывается. Но я останусь со своей тачкой."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, my heart is torn on this. But I gotta go with the car."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, мое сердце разбито. Но я не брошу Джимми Гиббса."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, my heart is so torn. But I gotta go with Jimmy Gibbs Jr."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, мое сердце разбито. Но я не могу оставить тачку."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, my heart is torn. But I think I gotta go with the car."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, у этой девчонки все сложится."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I hope that girl's gonna be all right."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, я не разбил ей сердце."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I hope I didn't break her heart."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, с ней все будет в порядке."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic07"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hope that girl's gonna be all right."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь! Ха-ха!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hang on! Ha ha!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hang on!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Поехали!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here we go!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Поехали!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here we go!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, мы с ней еще увидимся."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sure hope I get to see that girl again."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так надо. Но я надеюсь, мы еще увидимся."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic13"

"<clr:223,200,143>Ellis: This feels right. But I do hope I get to see that girl again."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я так надеюсь, что мы с ней еще увидимся."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I sure hope I get to see her again."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic15"

"<clr:223,200,143>Эллис: РО! А ты чего делаешь за рулем?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro! How'd you end up driving?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic16"

"<clr:223,200,143>Эллис: РО! А ты чего делаешь за рулем?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleCinematic16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro! How'd you end up driving?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зой, спасибо! Я тебя никогда не забуду!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, thanks Zoey, I won't forget you!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Зой! Я тебя не забуду!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you, Zoey, I will not forget you!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03"

"<clr:223,200,143>Эллис: СПАСИБО, ЗОЙ!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03"

"<clr:223,200,143>Ellis: THANK YOU, ZOEY!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Зой, спасибо!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you, thank you, Zoey."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Зой. Я всегда буду помнить тебя."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Zoey, I will always remember you."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Френсис."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Francis."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Френсис, чувак, ты круче всех."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, Francis, you are the coolest."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Френсис, чувак, ты круче всех. Спасибо!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Francis, you are the coolest, man. Thanks!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот спасибо, Френсис."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, thanks, Francis."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Френсис, дружище, ты круче всех."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Francis, you are the coolest, man."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот спасибо, Френсис."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, thanks, Francis."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Зой!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Zoey!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Зой!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you, Zoey!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Зой, спасибо!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, thanks, Zoey!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Жаль, что я не могу отплатить тебе тем же, Зой."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, I wish there was something I could give you back, Zoey."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Френсис!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Francis!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, ребята!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, thanks guys!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это мне? СПАСИБО!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07"

"<clr:223,200,143>Ellis: This from you? THANKS!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, спасибо вам всем!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, thanks y'all!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Она умеет стрелять? Все, я влюблен."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01"

"<clr:223,200,143>Ellis: A girl who can shoot? I am in love."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что, разве плохо Зой смотрится с пистолетом? М-м!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, you tell me Zoey don't look good with that gun. Mm!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ведь правда, Зой классно смотрится с пистолетом? М-м!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, tell me Zoey don't look good with that gun. Mm!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отличный выстрел, Зой!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, nice shot, Zoey!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Девушка, которая умеет стрелять? Я влюблен."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man. A girl who can shoot? I am in love."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зой!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zoey!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зой! Зой! Зой! Как мне нравится ее имя!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zoey! Zoey! Zoey! Man, I just love sayin' it."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зой! Зой! Зой! Зой! Зой! Готов повторять целый день!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zoey! Zoey! Zoey! I could say that all day long."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зой! Зой! Зой! Просто обожаю ее имя, правда."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zoey! Zoey! Zoey! I just love sayin' it, really."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зой! Зой! Зой! Просто обожаю ее имя!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zoey! Zoey! Zoey! I just love sayin' it!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зой!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zoey!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Френсис, классный выстрел!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, nice shot, Francis."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Френсис!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Francis!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Френсис!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Francis!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Луис, ну ты мастер!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Louis, you are deadly, man!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Классный выстрел, Лу!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nice shooting, Lou!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Правда, Зой очень идет пистолет?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tell me Zoey don't look good with that gun."

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Френсис!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Francis!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Френсис!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Francis!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лу-у-у-и-ис!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Loooouis!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лу-у-у-и-ис!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Loooouis!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Классный выстрел, Лу!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nice shooting, Lou!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_Loss01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Знаете, а вы мне нравитесь! Надеюсь, что с вами все будет в порядке."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Loss01"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know what? I like your attitude. I hope you get through this okay."

"Mechanic_DLC1_C6M3_Loss02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Знаете, а вы мне нравитесь! Надеюсь, что с вами все будет в порядке."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_Loss02"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know what? I like your attitude. I hope you get through this okay."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А то! Тили-тили-тесто, жених и невеста!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh sure! Rochelle and biker dude sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ой, а то я не видел, как вы двое смотрели друг на друга."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, man, I saw how you two were looking at each other."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага... Я видел, как вы друг на друга смотрели."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mm hm. I saw y'all looking at each other."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага... Я видел, как вы друг на друга смотрели. Можем сходить на парное свидание."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mm hm. I saw y'all looking at each other. Maybe the four of us can double date."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну он же там не живет."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah, he don't live there."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так он же там не живет."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06"

"<clr:223,200,143>Ellis: No man, he don't live there."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я видел, как он смотрел на Рошель. Никуда он не денется."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07"

"<clr:223,200,143>Ellis: I saw how he was lookin' at Rochelle. He ain't goin nowhere."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как я выгляжу?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08"

"<clr:223,200,143>Ellis: How do I look?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как я выгляжу, дружище?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09"

"<clr:223,200,143>Ellis: How do I look, man?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10"

"<clr:223,200,143>Эллис: У тебя на плече какашка, Ник."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10"

"<clr:223,200,143>Ellis: You got a turd on your shoulder, Nick."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я в растерянности. Как думаете, мне лучше в шляпе или без?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I don't know, what do you think? With the hat or without it?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я в растерянности. Как думаете, мне лучше в шляпе или без?"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I don't know, what do you think? With the hat or without it?"

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, вот не надо только так на меня давить!"

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, I don't need that kinda pressure, man!"

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не напоминай, Ник. Я и так жутко нервничаю."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't remind me, Nick. I am a nervous wreck here."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, знаешь что, дружище? Не надо мне напоминать, окей? У меня и так нервы ни к черту."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, you know what? Don't need you reminding me, Nick, all right? I am a nervous wreck over here."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не хочу тебя зря обнадеживать, Ро, но мне кажется, этот крутой байкер положил на тебя глаз."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay Ro, I don't want to get your hopes up, but I think that awesome biker dude has a little crush on you."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну кто бы сомневался. Он же настоящий мужик."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, I don't doubt it. That is a cool guy."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет, она не уйдет. Это на нее не похоже."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah, she ain't goin' nowhere. That ain't like her."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хватило и одной секунды. Это была любовь с первого взгляда."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, it was like love at first sight. The other four seconds was gravy."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, вряд ли. Он вроде нормальный чувак."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah man, he seemed like a good guy."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, вряд ли. Он вроде нормальный чувак."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah man, he seemed like a good guy."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, вряд ли. Он вроде нормальный чувак."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah man, he seemed like a good guy."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я его убью."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo23"

"<clr:223,200,143>Ellis: I will kill him."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все, тогда он труп."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo24"

"<clr:223,200,143>Ellis: He is a dead man."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все, тогда он труп."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo25"

"<clr:223,200,143>Ellis: He is a dead man."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я его убью."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo26"

"<clr:223,200,143>Ellis: I will kill him."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все, тогда он труп."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo27"

"<clr:223,200,143>Ellis: He is a dead man."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Народ, у нас новая задача. Новый Орлеан подождет. Надо отыскать этого байкера."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Folks, we got a new goal. New Orleans is gonna have to wait. We are going to have to hunt that biker man down."

"Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро, сейчас не те времена. Никаких первых свиданий - сразу свадьба. Кстати, Ник, по этому случаю мне придется одолжить твой костюм. А потом мы отправимся в свадебное путешествие - только я, она, ну, и Джимми, конечно."

"[english]Mechanic_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro, it's the zombie apocalypse. First dating days are over. Nick, by the way, I'm gonna have to borrow your suit, because we're skippin' right to the marriage, brother. Then we're goin' cross country, just her me and the Jimmy Gibbs Jr."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это что еще такое? Бомба!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE01"

"<clr:223,200,143>Ellis: What in the hell is that? A bomb?"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же! Толкайте!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, push!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Толкайте тележку!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Push the cart!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Толкайте тележку!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, push that cart!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и дубняк же тут!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sure is cold out here!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дьявол! Как же я замерз!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man I ain't ever been this cold."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, ребята! Поиграем в снежки?"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey guys... SNOWBALL FIGHT!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE08"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мой приятель Кит хотел узнать, каково это - попасть в снежную бурю? Он и снега-то настоящего толком не видел - только разве у нас на катке. В общем, он узнал, куда заливочная машина сваливает снег, и спрятался в этом самом месте. Его потом два часа откапывали. Отморозил себе тогда три пальца - пришлось отрезать."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE08"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith wanted to see what it felt like to be in a snow storm? He ain't ever seen real snow, only snow we got is from that big machine that cleans the ice at the local rink. So he figured to make do and when that machine went to dump its load, he would just lay under it. Took us 2 hours to dig him out. He lost two fingers and a thumb to frostbite."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что это за место?"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE09"

"<clr:223,200,143>Ellis: What is this place?"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE10"

"<clr:223,200,143>Эллис: А это что еще за место?"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE10"

"<clr:223,200,143>Ellis: What the hell is this place?"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, ночка обещает быть веселой."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay now this is gonna be one hell of a night."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, ну и ветер."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn, it is windy."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, все живо на станцию!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, everyone to the train station!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее бежим на станцию!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody to the train station!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, на посадку! Ту-ту-у!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE15"

"<clr:223,200,143>Ellis: All aboard! Toot! Toot!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, на посадку! Ту-ту-у!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE16"

"<clr:223,200,143>Ellis: All aboard! Toot! Toot!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Всегда мечтал об этом."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE17"

"<clr:223,200,143>Ellis: I always wanted to do that."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Садитесь живее!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE18"

"<clr:223,200,143>Ellis: All aboard!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, я не знаю. Кит как-то соорудил нечто подобное. Это добром не кончилось."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I don't know. Keith made a boulder trap just like this. It did not end well."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Класс! Прямо как во втором Team Fortress!"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, this is just like Team Fortress 2!"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кинотеатр? А я еще смеялся, когда смотрел зомби-трэш."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE21"

"<clr:223,200,143>Ellis: A movie theater? To think I laughed when I saw that zombie movie."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, где-то здесь была старая военная база."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE22"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think there's an old military base around here somewhere."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE23"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как моего приятеля Кита якобы похитили маленькие зеленые человечки и..."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE23"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith told me that he was picked up by some little green men and they..."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ни хрена себе. Даже Кит не сидел в такой кошмарной тюряге."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy cow, I don't think even Keith's been in a prison this bad."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Призраки?"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ghosts?"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Призраки?"

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ghosts?"

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зомби и призраки? Вот это будет весело."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zombies and Ghosts? This is gonna be cool."

"Mechanic_DLC1_COMMUNITYE28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зомби и призраки? Вот это будет весело."

"[english]Mechanic_DLC1_COMMUNITYE28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zombies and Ghosts? This is gonna be cool."

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, мочите того зомби!"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, kill that zombie!"

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мочите зомбака!"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kill that zombie!"

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Остановите этого зомби!"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, stop that zombie!"

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Застрелите зомби!"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get that zombie!"

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Застрелите этого зомби!"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get that zombie, there!"

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не дайте этому зомбаку уйти!"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do not let that zombie get away."

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior07"

"<clr:223,200,143>Эллис: С того зомби что-то упало?"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Did that zombie drop something?"

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, из того зомби что-то выпало."

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, that zombie's dropping shit."

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что обронил этот зомби?"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior09"

"<clr:223,200,143>Ellis: What'd that zombie drop?"

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, что сейчас выронил тот зомби?"

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, what'd that zombie just drop?"

"Mechanic_DLC1_FallenSurvior11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Видели? Он что-то обронил."

"[english]Mechanic_DLC1_FallenSurvior11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all see that? He just dropped something."

"Mechanic_DLC1_FootLocker01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Пусто."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn, empty."

"Mechanic_DLC1_FootLocker02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Открывайте шкафчики."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey open up the lockers."

"Mechanic_DLC1_FootLocker03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте обыщем шкафчики."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's search the lockers."

"Mechanic_DLC1_FootLocker04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Предлагаю посмотреть, что в шкафчиках."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we should probably check these lockers."

"Mechanic_DLC1_FootLocker05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте осмотрим шкафчики."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's search the lockers."

"Mechanic_DLC1_FootLocker06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, пусто."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn, empty."

"Mechanic_DLC1_FootLocker07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Откройте шкафчик."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Open up the locker."

"Mechanic_DLC1_FootLocker08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Посмотрите в шкафчике."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Search the locker."

"Mechanic_DLC1_FootLocker09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Думаю, надо обыскать этот шкафчик."

"[english]Mechanic_DLC1_FootLocker09"

"<clr:223,200,143>Ellis: We should probably check this locker."

"Mechanic_DLC1_GolfClub01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Клюшка для гольфа!"

"[english]Mechanic_DLC1_GolfClub01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Golf club!"

"Mechanic_DLC1_GolfClub02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь клюшка для гольфа."

"[english]Mechanic_DLC1_GolfClub02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a golf club here."

"Mechanic_DLC1_GolfClub03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Клюшка."

"[english]Mechanic_DLC1_GolfClub03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Club here."

"Mechanic_DLC1_GolfClub04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру клюшку для гольфа."

"[english]Mechanic_DLC1_GolfClub04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing a golf club."

"Mechanic_DLC1_GolfClub05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру клюшку."

"[english]Mechanic_DLC1_GolfClub05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing the club."

"Mechanic_DLC1_GolfClub06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взял клюшку для гольфа."

"[english]Mechanic_DLC1_GolfClub06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm going with the golf club."

"Mechanic_DLC1_GolfClub07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, впереди!"

"[english]Mechanic_DLC1_GolfClub07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Fore!"

"Mechanic_DLC1_KeithStories01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А один раз - ха-ха-ха-ха! - мой приятель Кит на спор набил себе на лбу татуху - ха! - "

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories01"

"<clr:223,200,143>Ellis: This one time my buddy Keith, on a DARE, got a tattoo: 'I'm a moron' right across his forehead. Course, Keith made two hundred bucks off that, so... you ask yourself: who's the REAL moron, huh?"

"Mechanic_DLC1_KeithStories02a"

"<clr:223,200,143>Эллис: Однажды моего приятеля Кита маманя свозила в Колониальный Вильямсбург. Ну, он и решил сам водить туристов по историческим местам. Золотое дно - что самому деньги печатать."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories02a"

"<clr:223,200,143>Ellis: This one time my buddy Keith started up a historic tour, on account of his mom took him to Colonial Williamsburg, and it is like a license to print money at them places."

"Mechanic_DLC1_KeithStories02b"

"<clr:223,200,143>Эллис: Возникает вопрос: как его искреннее желание воссоздать атмосферу времен колонизации переросло в енотовые бои на заднем дворе со ставкой по пятерке? Очень просто - Кит тогда жил вместе с братьями, а эти ублюдки не пускали его никуда, кроме заднего двора. Так что у Кита не было ничего такого исторического, что можно было бы показать народу, кроме старой тачки без колес, где жили его бойцовские еноты. В общем, дальше вы поняли."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories02b"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now, you might ask yourself how an honest attempt to recreate the majesty of colonial times turned into raccoon fights at five bucks a pop in Keith's backyard? And the answer to that particular question is Keith sharin' a place with his two brothers, and them bein' assholes who wouldn't let him do it anywhere but in the back yard. Add to that Keith didn't technically have any… you know, history to show, but did have this whole family of feral raccoons livin' in the chassis of an old car, and you begin t---"

"Mechanic_DLC1_KeithStories03a"

"<clr:223,200,143>Эллис: У моего приятеля Кита как-то раз тоже тачка упала с моста, вот типа такого. Короче, едет он по мосту поздно ночью и видит, что прямо на дороге лежит что-то темное. Ну, он подумал, что это дохлый медведь, тормознул и вылез потыкать его палкой."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories03a"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ya know, my buddy Keith had his car drop in a lake off a bridge like this one here. See he was drivin' over it late at night, and there in the middle of the bridge was what looked, in Keith's estimation, like a dead bear. So Keith gets out of his car to ick to poke it with, right?"

"Mechanic_DLC1_KeithStories03b"

"<clr:223,200,143>Эллис: В итоге оказалось, что это просто шуба - видать, выпала у какой-то тетки из машины. Ну, халявная шуба - поди плохо? Но тут что случилось: только он взял эту шубу в руки, налетела целая стая сов. Видно, тоже думали, что это какая-то падаль. Обычно совы на людей не нападают, но эти, видать, были очень голодные. Стали драть его когтями так, что мама не горюй."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories03b"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, it turns out it's just some lady's fur coat that musta fell out of her car, so... free coat, right? Now, owls won't normally attack a man, but in this case they were hungry, and that made them reckless. Keith reckons they must've been there for hours, watchin' what they thought was a bear carcass, cause as soon as he picked it up, those owls had claws in him an inch deep."

"Mechanic_DLC1_KeithStories03c"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кит, понятно, решил дать деру. Он прыгнул в реку - совы же не умеют плавать? Так те за ним. Он от них отбивался минут двадцать, наглотался воды, чуть не утонул. А тут плывет пароход, мост разводится, и тачка буль-буль-буль. Вот так вот оно, шутить с природой."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories03c"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, Keith figures his best bet'll be to jump in the lake, cause owls can't swim. Well, them owls could. He fought them for twenty minutes, treading water, and during that time, a boat came, the bridge went up, and down went Keith's car. Sometimes nature's just tryin' to teach us, if only we'd listen."

"Mechanic_DLC1_KeithStories04"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мой приятель Кит делал суши? Маманя повела его в суши-бар на днюху, он сперва не хотел идти, но как попробовал - его прямо проперло. Да только в хорошем месте одна сушка стоит под десятку, вот Кит и подумал, чего такого сложного - завернуть сырую рыбу в водоросли? Решил попробовать сам. Говорят, что на ошибках учатся, так вот Кит научился, что если съесть три фунта сырого сома, то ты не жилец. К счастью, доктора успели вовремя - еще немного, и у него бы сердце отказало. Короче, откачали его, но с того дня у Кита напрочь онемела правая нога, а своего родного братца Пола он вообще узнавать перестал."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith made sushi? His mom took him to a sushi place for his birthday, and he didn't wanna go, but it turned out he LOVED it! But it's like ten bucks a sue-show at one of them places, so Keith figures, how hard could it be to roll up raw fish in seaweed? As it turns out, real hard. Now, they say experience is the best teacher, and experience taught Keith that if you eat three pounds of raw catfish, it kills you. Luckily Keith's brain went into defense mode and star---"

"Mechanic_DLC1_KeithStories05"

"<clr:223,200,143>Эллис: А мне нравится этот мост. Не, серьезно. Мы с моим приятелем Китом как-то подъезжали к такому на его тачке, так он решил проверить, можно ли перепрыгнуть на ней прямо через реку. Я поднял мост, и... В общем, оказывается, машины могут плавать. Но недолго."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey y'all. I like this bridge ya got. My buddy Keith and I were once on a bridge just like this. Well kinda. I mean I was on the bridge and Keith was sure he could jump the river without the bridge. So I raised the bridge and well… did you know cars can float? For a while."

"Mechanic_DLC1_KeithStories06_v1"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мой приятель Кит женился? Нет, конечно, это я вас хотел подловить - он не был женат. Слыхали истории о сбежавших невестах? Вот и Кит сбежал со свадьбы. А дело было так..."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories06_v1"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith got married? Course not, that's a trick question. He never got married. You hear about runaway brides? Well Keith was a runaway groom and on his wedding day…"

"Mechanic_DLC1_KeithStories06_v2"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мой приятель Кит женился? Нет, конечно, это я вас хотел подловить - он не был женат. Слыхали истории о сбежавших невестах? Вот и Кит сбежал со свадьбы. А дело было так..."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories06_v2"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith got married? Course not, that's a trick question. He never got married. You hear about runaway brides? Well Keith was a runaway groom and on his wedding day…"

"Mechanic_DLC1_KeithStories07"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мой друган Кит приперся на свадьбу без приглашения? Оделся прилично в кои-то веки, все дела... Но вышла накладка - священник запаздывал, а все с чего-то решили, что священник - это Кит и есть. Ну, он их и поженил как мог. Интересно, это считается? Кстати, они вроде назвали своего первого..."

"[english]Mechanic_DLC1_KeithStories07"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith snuck into a wedding? He thought he was being smart, dressing up and like. But seems the preacher wasn't there and they all thought he was the preacher and well, he married them best he could. I think that counts for them being married, but maybe not. Anyway…"

"Mechanic_DLC1_L4D1Tank01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и дерьмо... ДВА ТАНКА!"

"[english]Mechanic_DLC1_L4D1Tank01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, this ain't good, TWO TANKS!"

"Mechanic_DLC1_L4D1Tank02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот черт!!!"

"[english]Mechanic_DLC1_L4D1Tank02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shiiiiiiittttt!"

"Mechanic_DLC1_L4D1Tank03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дела наши плохи... Здесь ДВА ТАНКА!"

"[english]Mechanic_DLC1_L4D1Tank03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, this ain't good, we got TWO TANKS here!"

"Mechanic_DLC1_L4D1Tank04"

"<clr:223,200,143>Эллис: О че-е-е-ерт!"

"[english]Mechanic_DLC1_L4D1Tank04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shiiiiiiittttt!"

"Mechanic_DLC1_L4D1Tank05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Гоните их на Луиса!"

"[english]Mechanic_DLC1_L4D1Tank05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lead 'em back to Louis!"

"Mechanic_DLC1_L4D1Tank06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Луис, готовься, танки на подходе!"

"[english]Mechanic_DLC1_L4D1Tank06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Louis, get ready! Tanks coming!"

"Mechanic_DLC1_L4D1Tank07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Луис, дружище, готовься! Сейчас будут танки!"

"[english]Mechanic_DLC1_L4D1Tank07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Louis, get yourself ready, baby! We got Tanks coming!"

"Mechanic_DLC1_M6001"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ого, это M-60."

"[english]Mechanic_DLC1_M6001"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey that's an M60."

"Mechanic_DLC1_M6002"

"<clr:223,200,143>Эллис: Большая пушка."

"[english]Mechanic_DLC1_M6002"

"<clr:223,200,143>Ellis: Big gun here."

"Mechanic_DLC1_M6003"

"<clr:223,200,143>Эллис: Большая пушка."

"[english]Mechanic_DLC1_M6003"

"<clr:223,200,143>Ellis: Big gun here."

"Mechanic_DLC1_M6004"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут пулемет."

"[english]Mechanic_DLC1_M6004"

"<clr:223,200,143>Ellis: Belt gun here."

"Mechanic_DLC1_M6005"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня здесь пулемет."

"[english]Mechanic_DLC1_M6005"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a chain gun here."

"Mechanic_DLC1_M6006"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь пулемет."

"[english]Mechanic_DLC1_M6006"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chain gun here."

"Mechanic_DLC1_M6007"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дьявол. Тяжеленный."

"[english]Mechanic_DLC1_M6007"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, this is heavy."

"Mechanic_DLC1_M6008"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здоровая пушка."

"[english]Mechanic_DLC1_M6008"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is a big gun."

"Mechanic_DLC1_M6009"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот это пушка так пушка."

"[english]Mechanic_DLC1_M6009"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now this is a big gun."

"Mechanic_DLC1_M6010"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру пулемет."

"[english]Mechanic_DLC1_M6010"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing the chain gun."

"Mechanic_DLC1_M6011"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я взял пулемет."

"[english]Mechanic_DLC1_M6011"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing the belt gun."

"Mechanic_DLC1_M6012"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я взял пулемет."

"[english]Mechanic_DLC1_M6012"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing the belt gun."

"Mechanic_DLC1_M6013"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я беру пулемет."

"[english]Mechanic_DLC1_M6013"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm grabbing the chain gun."