ФЭНДОМ


Русский язык Английский язык
"Producer_DLC1_C6M1_AlarmDoor01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Готовьтесь - эта дверь завоет, как только мы откроем ее."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_AlarmDoor01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Get ready an alarm is going to sound when we open this."

"Producer_DLC1_C6M1_AlarmDoor02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Готовимся и открываем дверь."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_AlarmDoor02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's get ready, then open the door."

"Producer_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я открыла ее!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I opened it!"

"Producer_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я открыла ее, вперед!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I opened it, let's go!"

"Producer_DLC1_C6M1_BackAlley01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Давайте за автобус."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_BackAlley01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Behind this bus."

"Producer_DLC1_C6M1_BackAlley02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Идем по переулку."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_BackAlley02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Down this alley."

"Producer_DLC1_C6M1_BackAlley03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нам нужно попасть в здание."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_BackAlley03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We need to get into the building."

"Producer_DLC1_C6M1_BackAlley04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мы можем перейти здесь."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_BackAlley04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We can cross-over up there."

"Producer_DLC1_C6M1_BackAlley05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мы можем перейти здесь."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_BackAlley05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We can cross-over up there."

"Producer_DLC1_C6M1_BackAlley06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Давайте осмотрим комнаты."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_BackAlley06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's search these rooms."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Э-э... Тренер, что ты знаешь об этом тоннеле?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Uh, Coach, you know anything about this under the river tour?"

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тренер, ты можешь что-нибудь рассказать об этом тоннеле?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Coach, you know anything about this under the river tour?"

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Тренер."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks Coach."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign04"

"<clr:168,71,96>Рошель: О-о, спасибо, Тренер."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Gee, thanks Coach."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да, отличный ответ."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Uh, gee, glad I asked."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign06"

"<clr:168,71,96>Рошель: О-о, спасибо, Тренер."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Gee, thanks Coach."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прекрасный ответ."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Glad I asked."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Исчерпывающе."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Good enough."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну... И то хорошо."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Well, okay... Good enough."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign10"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мы можем перебраться на ту сторону по тоннелю."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey, we can try this under-the-river tour to get across."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мы можем перебраться под рекой на ту сторону."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We can try this under-the-river tour to get across."

"Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign12"

"<clr:168,71,96>Рошель: Если нельзя перейти через реку, можно пройти под ней."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_HistoricSign12"

"<clr:168,71,96>Rochelle: If we can't go over the river, we can always try under."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй, вы там! Можете опустить мост?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey up there! You wanna let the bridge down?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Э-э... А не знаете, как перебраться на ту сторону?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Uh, do you know how we can get to the other side?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вы что, не местные?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You aren't from around these parts are you?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ага. Ладно."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Great. All right."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прекрасно. Объяснить ничего не могут, стрелять небось тоже не умеют."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Great. Can't help us with directions, probably can't shoot a gun."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй, вы! Можете опустить этот мост?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey there, can you lower the bridge."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting07"

"<clr:168,71,96>Рошель: На той стороне хотя бы все чисто?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Is the road even clear on the other side?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну тогда увидимся."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Then it's a date."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Возможно, но он хотя бы не зомби. ХОРОШО!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Maybe, but at least he's no zombie. OKAY!"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting10"

"<clr:168,71,96>Рошель: ХОРОШО!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: OKAY!"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Возможно, но он хотя бы не зомби."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Maybe, but at least he's no zombie."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting12"

"<clr:168,71,96>Рошель: Э-э... Ник, вообще-то он это мне."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting12"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Uh, Nick. He's talking to me."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting13"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй! Вы можете опустить мост?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting13"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey! Can you lower the bridge."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting14"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ребята, спокойно. Так, а если мы переберемся на ту сторону, поможете его опустить?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting14"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey, hey boys. Okay, if we get to the other side can you help us lower it?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting15"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот видишь, Ник! Научись быть вежливым."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting15"

"<clr:168,71,96>Rochelle: See Nick, you should try being nice sometime."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting16"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот видишь, Ник! Научись быть вежливым."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting16"

"<clr:168,71,96>Rochelle: See Nick, you should try being nice sometime."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting17"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да, Ник, обходительным тебя не назовешь."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting17"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh, Nick, charming is not a word I would use to describe you."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting18"

"<clr:168,71,96>Рошель: СПАСИБО!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting18"

"<clr:168,71,96>Rochelle: THANK YOU!"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting19"

"<clr:168,71,96>Рошель: СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting19"

"<clr:168,71,96>Rochelle: THANK YOU, VERY MUCH!"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting20"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, ты ей ответишь?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting20"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, you going to answer her?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting21"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, ты ей ответишь?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting21"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, you going to answer her?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting22"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да, он все понял. Увидимся на той стороне."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting22"

"<clr:168,71,96>Rochelle: He's got it. We'll see you on the other side."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting23"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да, он все понял. Увидимся на той стороне."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting23"

"<clr:168,71,96>Rochelle: He's got it. We'll see you on the other side."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting24"

"<clr:168,71,96>Рошель: Идем уже, красавчик Ник."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting24"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's go, real charming Nick."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting25"

"<clr:168,71,96>Рошель:: Идем уже, красавчик Ник."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting25"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's go, real charming Nick."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting26"

"<clr:168,71,96>Рошель: И как тебе удавалось кого-то перехитрить?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting26"

"<clr:168,71,96>Rochelle: And you were a con man?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting27"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мда... И как тебе удавалось кого-то перехитрить?.."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting27"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Huh? And you were a con man?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting28"

"<clr:168,71,96>Рошель: И как ты втирался в доверие к людям?.."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting28"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I- I can't believe you were a con man."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting29"

"<clr:168,71,96>Рошель: Как же ты втирался в доверие к людям?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting29"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I can't believe you were a con man."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting30"

"<clr:168,71,96>Рошель: Как же ты мошенничал, если не умеешь работать с людьми?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting30"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I can't believe you used to be a con artist."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting31"

"<clr:168,71,96>Рошель: Как же ты мошенничал, если не умеешь работать с людьми?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting31"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I can't believe you used to be a con artist."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting32"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот как? Вы не можете просто взять и опустить его?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting32"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Really? Isn't there some way you can just lower it?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting33"

"<clr:168,71,96>Рошель: Может, попробуете? По-моему, нам будет трудно переправиться."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting33"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Can you try? I don't think its going to be easy to get to the other side of the river."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting34"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот черт."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting34"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Well shit."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting35"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот черт."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting35"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Well shit."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting36"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот черт."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting36"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Well shit."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting37"

"<clr:168,71,96>Рошель: Если опустишь мост, я тебе скажу, сколько мне лет."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting37"

"<clr:168,71,96>Rochelle: If you lower the bridge I'll tell you how old I am."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting38"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну и задница же ты, право слово."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting38"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I want to call you an asshole... I do."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting39"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот как? Правда?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting39"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ah ha. Really?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting40"

"<clr:168,71,96>Рошель: То есть, на ту сторону идти незачем?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting40"

"<clr:168,71,96>Rochelle: So it isn't worth getting to the other side?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting41"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот как? Значит, на ту сторону идти незачем?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting41"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Really, it's not worth getting to the other side?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting42"

"<clr:168,71,96>Рошель: Дьявол! Так что, на ту сторону идти и смысла нет?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting42"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Bulllshit! So, it's not worth getting to the other side?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting43"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ладно, если ты опустишь мост, я... уфф... Я тебя поцелую."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting43"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Okay, if you lower the bridge... Ugh. I will give you a kiss."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting44"

"<clr:168,71,96>Рошель: Хм, звучит просто."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting44"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yeah, that sounds simple."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting45"

"<clr:168,71,96>Рошель: Что за?.."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting45"

"<clr:168,71,96>Rochelle: What the?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting46"

"<clr:168,71,96>Рошель: Он что, серьезно?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting46"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Is he being serious?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting47"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нет. Вы можете опустить мост?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting47"

"<clr:168,71,96>Rochelle: No. Can you lower the bridge?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting48"

"<clr:168,71,96>Рошель: Он что, серьезно?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting48"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Is he being serious?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting49"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нет. Вы можете опустить мост?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting49"

"<clr:168,71,96>Rochelle: No. Can you lower the bridge?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting50"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ладно, хорошо, мы вампиры, да? Мы все вампиры?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting50"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Okay, then, yes, we are vampires? All of us are vampires?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting51"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ладно, хорошо, мы вампиры, да? Мы все вампиры?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting51"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Okay, then, yes, we are vampires? All of us are vampires?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting52"

"<clr:168,71,96>Рошель: А можно мы поговорим с тем парнем?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting52"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Can we talk to that other guy?"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting53"

"<clr:168,71,96>Рошель: Господи, и что меня понесло из Кливленда?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting53"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Dear lord, why'd I ever leave Cleveland."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting54"

"<clr:168,71,96>Рошель: Слава богу! Я не последняя женщина на земле."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting54"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh thank god! I thought I was the last woman on earth."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting55"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вы можете опустить мост? Нам нужно переправиться через реку."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting55"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Can you lower the bridge? We need to get across the river."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting56"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну что ж, надо так надо. Тогда ждите нас."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting56"

"<clr:168,71,96>Rochelle: If that's what we gotta do, that we gotta do."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting57"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну что ж, надо так надо..."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting57"

"<clr:168,71,96>Rochelle: If that's what we gotta do…"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting58"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну что ж, надо так надо..."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting58"

"<clr:168,71,96>Rochelle: If that's what we gotta do…"

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting59"

"<clr:168,71,96>Рошель: Держитесь."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting59"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Take care."

"Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting60"

"<clr:168,71,96>Рошель: И вам."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_InitialMeeting60"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You too."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoPark01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Идем через парк."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoPark01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Through this park."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoPark02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Пошли через парк."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoPark02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Down into the park."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoPark03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Не забудьте захватить аптечку."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoPark03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Make sure to grab a health kit."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoPark04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Не забудьте захватить аптечку."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoPark04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Make sure to grab a health kit."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoPark05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Разбирайте аптечки."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoPark05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Everyone grab a health kit."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoPark06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, ничего с машиной не случится."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoPark06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, I really think the car will be okay on its own."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoStore01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Идем через магазин."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoStore01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Through this store."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoStore02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Идем через магазин."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoStore02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Through the store."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoStore03"

"<clr:168,71,96>Рошель: О, на Юге пушки продают буквально на каждом углу."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoStore03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Wow, even the convenience stores in the south are gun stores."

"Producer_DLC1_C6M1_IntoStore04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тут есть оружие."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_IntoStore04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Guns in the store."

"Producer_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Убежище!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Safe house!"

"Producer_DLC1_C6M1_Upstairs01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Пошли наверх."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_Upstairs01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Go upstairs."

"Producer_DLC1_C6M1_Upstairs02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Давайте поднимемся."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_Upstairs02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's go upstairs."

"Producer_DLC1_C6M1_Upstairs03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Пошли наверх."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_Upstairs03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Go upstairs."

"Producer_DLC1_C6M1_Wedding01"

"<clr:168,71,96>Рошель: А бывает иначе?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_Wedding01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Do they ever?"

"Producer_DLC1_C6M1_Wedding02"

"<clr:168,71,96>Рошель: А бывает иначе?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_Wedding02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Do they ever?"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Интересный у тебя образ мыслей."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Is that really how your brain works?"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Интересный у тебя образ мыслей."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Is that really how your brain works?"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Осмотрите шатры."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Check the tents."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Что ж, я видала свадьбы и похуже."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Well, this isn't the worst wedding I've ever been to."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Что ж, это не самая паршивая свадьба в мире."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Well, this isn't the worst wedding I ever attended."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch06"

"<clr:168,71,96>Рошель: В шатрах есть оружие!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Guns in the tents!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Поищите в шатрах."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Check the tents."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тут даже на свадьбу приходят с оружием?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: They even have guns at weddings?"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Заткнитесь вы, оба."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Both of you. Shut up."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch02"

"<clr:168,71,96>Рошель: ДА ЗАТКНИТЕСЬ ВЫ УЖЕ!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: WOULD YOU GUYS SHUT UP!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй, Эллис, неплохой денек для свадьбы!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey Ellis, It's a nice day for a white wedding."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй, Эллис, неплохой денек для свадьбы!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey Ellis, It's a nice day for a white wedding."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну да, свадебное платье и все такое, но она хочет убить нас!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: It is funny that she is wearing a dress, I get that, but she WILL kill you."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch06"

"<clr:168,71,96>Рошель: На ней, конечно, свадебное платье. Но она хочет убить нас!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: It is funny that she is wearing a dress, but she WILL kill you."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch07"

"<clr:168,71,96>Рошель: ДА ЗАТКНИТЕСЬ ВЫ УЖЕ!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: WOULD YOU GUYS SHUT UP!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch08"

"<clr:168,71,96>Рошель: ДА ЗАТКНИТЕСЬ ВЫ УЖЕ!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: WOULD YOU GUYS SHUT UP!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Не знаю, чего она ревет. Она хотя бы вышла замуж."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I don't know what she's crying about, at least she got married."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch10"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй, Эллис, гляди, еще один ангел."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey, Ellis look, it's another angel."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, гляди, еще один ангел."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, look, it's another angel."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch12"

"<clr:168,71,96>Рошель: Теперь понимаете, почему я не люблю свадьбы?"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch12"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You see? This is why I hate weddings."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch13"

"<clr:168,71,96>Рошель: В этот раз я не против побыть подружкой невесты."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch13"

"<clr:168,71,96>Rochelle: This is one time I don't mind being the bridesmaid."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch14"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я даже могла бы стать подружкой невесты."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch14"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Don't mind being the bridesmaid this time."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch15"

"<clr:168,71,96>Рошель: Девушка в белом жаждет крови…"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitch15"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Something old, something new, something about to rip your guts out."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01"

"<clr:168,71,96>Рошель: ТОЛЬКО НЕ ЭТО!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: NOT AGAIN!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02"

"<clr:168,71,96>Рошель: ОПЯТЬ? О НЕТ!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: UGH, NOT AGAIN!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Уберите от меня невесту!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Get this bride off me!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01"

"<clr:168,71,96>Рошель: А-а-а! Я опять разозлила невесту!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ahh I pissed off another bride!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Убейте невесту! Убейте ее!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Kill the bride! Kill the bride!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Убейте невесту!"

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Kill the bride!"

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, ты меня пугаешь."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, you scare me."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Гм. Не хотелось бы столкнуться с ее женихом."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hm. If that's the bride, let's hope we don't run into the groom."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Медовый месяц кончился."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Honeymoon's over."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Такое платье испортили."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: That is a waste of a nice dress."

"Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Это точно. Пошли отсюда."

"[english]Producer_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yeah, let's just get of here."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нужно вызвать лифт."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We need to raise that lift."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Приготовились и нажимаем кнопку!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Get ready to go once we hit this button."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Давайте поднимем лифт."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's raise the lift."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну давай же, лифт, давай!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Come on lift, come on!"

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну давай же, лифт, давай!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Come on lift, come on!"

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive03"

"<clr:168,71,96>Рошель: На Юге даже лифты тормозные."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseActive03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Even the elevators are slow in the south."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я нажала кнопку."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I hit it."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Лифт идет."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Lift's coming."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я нажала кнопку."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I hit it."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Лифт идет."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Lift's coming."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Попробуем этот."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's try this lift."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Боже, опять лифт?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh god, another lift?"

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Попробуем этот."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's try this lift."

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Боже, опять лифт?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh god, another lift?"

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Попробуем этот."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Another lift?"

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Боже, опять лифт?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Raise06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: What was this the history of lifts?"

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Up01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Он уже здесь! Пошли!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Up01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: It's up, let's go!"

"Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Up02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Он здесь! Пошли!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Bridge2Up02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: It's here, let's go!"

"Producer_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01"

"<clr:168,71,96>Рошель: И снова в воду."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Back in the water."

"Producer_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну конечно! Снова в воду!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Of course not, back in the water!"

"Producer_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я знала, что ничего не выйдет."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I knew wouldn't work."

"Producer_DLC1_C6M2_ConstructionSite01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прыгаем вниз."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_ConstructionSite01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's jump down."

"Producer_DLC1_C6M2_ConstructionSite02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прыгаем на стройплощадку."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_ConstructionSite02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Down into the construction site."

"Producer_DLC1_C6M2_FinalWater01"

"<clr:168,71,96>Рошель: И снова в воду!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_FinalWater01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Back in the water!"

"Producer_DLC1_C6M2_FinalWater02"

"<clr:168,71,96>Рошель: И мы опять в воде!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_FinalWater02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yay, back in the water!"

"Producer_DLC1_C6M2_FinalWater03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прекрасно! Снова в воду!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_FinalWater03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yay, great, back in the water!"

"Producer_DLC1_C6M2_FinalWater04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ура! Опять купаться!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_FinalWater04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yay! More water!"

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Параша?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Shithole?"

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прости, Тренер."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sorry Coach."

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Параша?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Shithole?"

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прости, Тренер."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sorry Coach."

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Заткнись, Ник."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Shut up, Nick."

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Заткнись, Ник."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Shut up, Nick."

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Только на Юге это могло прокатить за музей."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Only in the South would this pass for a museum."

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Пять баксов псу под хвост."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Five dollars well spent."

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Идите по дороге."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Follow the walkway."

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour10"

"<clr:168,71,96>Рошель: Держитесь дороги."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Keep to the walkway."

"Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Не наступайте в грязь, это ценный экспонат!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_HistoricTour11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Stay off the dirt, it's historical."

"Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, у тебя говно на плече."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, you've got a turd on your shoulder."

"Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, у тебя говно на плече."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, you've got a turd on your shoulder."

"Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, у тебя что-то на плече."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, there's something on your shoulder."

"Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну вот, конец сапогам."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: There goes my boots."

"Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Сирена не выключается."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: That alarm is not turning off."

"Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нельзя останавливаться."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We need to keep running."

"Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нельзя останавливаться."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We need to keep running."

"Producer_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Пошли в бильярдную."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Get into the pool hall."

"Producer_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мы можем влезть через окно."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We can climb in through the window."

"Producer_DLC1_C6M2_JazzClub01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Пошли в клуб."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_JazzClub01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Into the club."

"Producer_DLC1_C6M2_JazzClub02"

"<clr:168,71,96>Рошель: О, экскурсия в клуб."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_JazzClub02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: The tour is in the club."

"Producer_DLC1_C6M2_JazzClub03"

"<clr:168,71,96>Рошель: О, экскурсия в клуб."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_JazzClub03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: The tour is in the club."

"Producer_DLC1_C6M2_LoweringLadder01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Опускаю лестницу."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_LoweringLadder01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ladder coming down."

"Producer_DLC1_C6M2_MidnightRiders01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Это был автобус?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_MidnightRiders01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Was that a bus?"

"Producer_DLC1_C6M2_MidnightRiders02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Это был экскурсионный автобус?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_MidnightRiders02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Was that a tour bus?"

"Producer_DLC1_C6M2_OverPlank01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Быстро дуйте по доске."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_OverPlank01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Quick over this plank."

"Producer_DLC1_C6M2_OverPlank02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Живее проходите по доске."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_OverPlank02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hurry up over this plank."

"Producer_DLC1_C6M2_OverPlank03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я не смотрю вниз."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_OverPlank03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I am not looking down."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase201"

"<clr:168,71,96>Рошель: Надеюсь."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase201"

"<clr:168,71,96>Rochelle: It better."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase202"

"<clr:168,71,96>Рошель: Надеюсь."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase202"

"<clr:168,71,96>Rochelle: It better."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase203"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вторая фаза? Мне и первой хватило выше крыши."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase203"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Another phase? I'm still not done thinking about phase one."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase204"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вторая фаза? А первую уже закончили?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase204"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Phase two? Phase one was finished?"

"Producer_DLC1_C6M2_Phase205"

"<clr:168,71,96>Рошель: Надеюсь, что вторая хотя бы не хуже первой."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase205"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I hope phase two is as good as phase one."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase206"

"<clr:168,71,96>Рошель: Это было на редкость познавательно и весело."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase206"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I've never had so much fun learning."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase207"

"<clr:168,71,96>Рошель: Это было на редкость познавательно и весело."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase207"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I've never had so much fun learning."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase208"

"<clr:168,71,96>Рошель: Хуже этого только экскурсия по подземельям Сиэтла."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase208"

"<clr:168,71,96>Rochelle: That was almost as bad as the Seattle underground tour."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase209"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вниз по лестнице!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase209"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Down the stairs!"

"Producer_DLC1_C6M2_Phase210"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вниз, скорее!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase210"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Down, go down!"

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, я уверена, что это канализация."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, I'm pretty sure this is sewage."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да, это канализация."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yeah, it's sewage."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, я уверена, что это канализация."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, I'm pretty sure this is sewage."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да, это канализация."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yeah, it's sewage."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй, Ник! Давай брызгаться!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey, Nick! Splash fight!"

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй, Ник! Давай брызгаться!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey, Nick! Splash fight!"

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Фу-у."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ugh-gh-gh-gh-gh."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ха-ха-ха! Эллис! Я не смеюсь! Это не смешно!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: [laughing] Ellis! I'm not laughing, I'm not! I'm not laughing."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ладно, ладно."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Okay, Carl."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater10"

"<clr:168,71,96>Рошель: Это интереснее, чем первый этап."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: This is more interesting than phase one."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Не останавливайтесь!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Don't stop, let's go!"

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater12"

"<clr:168,71,96>Рошель: Живее, живее!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2InWater12"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Keep moving!"

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Давайте прыгнем вместе."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's jump together."

"Producer_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну почему везде вода?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Why is it always water?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01"

"<clr:168,71,96>Рошель: По сравнению с тобой, Ник, он джентльмен."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Compared to you, Nick, he was downright nice."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Милый, это же просто машина."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sweety, it's just a car."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Успокойся, Эллис."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Calm down, Ellis."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Успокойся, Эллис."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Calm down, Ellis."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тебе полегчало?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Feel better now?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Скоро ты к ней вернешься. Ее у тебя, кстати, не Кристина зовут? А то мне уже страшно."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You'll be back with her soon enough. Also she's a car. And this is creepy."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Скоро ты к ней вернешься. Ее у тебя, кстати, не Кристина зовут? А то мне уже страшно."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You'll be back with her soon enough. Also she's a car. And this is creepy."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Слава богу, я никогда не была на фестивале вареного арахиса."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I have a bunch of good memories of never once going to a boiled peanut festival."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Никогда не была на фестивале вареного арахиса. Бог миловал."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I have a bunch of good memories, too... of never once going to a boiled peanut festival."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, ну как ты сам думаешь?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sweety, she'd be crazy not to."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, ну как ты сам думаешь?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sweety, she'd be crazy not to."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12"

"<clr:168,71,96>Рошель: Учитывая обстановку - несомненно."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12"

"<clr:168,71,96>Rochelle: With the current odds, sure."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну, учитывая обстановку - несомненно."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Uh, with the current odds, sure."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14"

"<clr:168,71,96>Рошель: Конечно, мужиков-то не осталось."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Out of all the men left? Sure."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15"

"<clr:168,71,96>Рошель: Думаешь, тому парню можно доверять?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Do you think we can trust that guy?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16"

"<clr:168,71,96>Рошель: Что?!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16"

"<clr:168,71,96>Rochelle: What!?!"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ушам своим не верю."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I don't believe this."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну, он симпатичнее тебя."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18"

"<clr:168,71,96>Rochelle: He is better looking than you."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19"

"<clr:168,71,96>Рошель: Что?!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19"

"<clr:168,71,96>Rochelle: What!?!"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ушам своим не верю."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I don't believe this."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну, он симпатичнее тебя."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21"

"<clr:168,71,96>Rochelle: He is better looking than you."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ха! Ты ведь шутишь?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22"

"<clr:168,71,96>Rochelle: (laughter) You're kidding right?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ха-ха! Ты ведь шутишь?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23"

"<clr:168,71,96>Rochelle: (laughter) You're kidding right?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да ладно. Тебе понравится экскурсия по тоннелю."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh, you are going to love the under-the-river tour."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тебе понравится экскурсия по тоннелю."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You are going to love the under-the-river tour."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нам нужна мотивация."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We need to get motivated."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нам нужна мотивация. Нам нужна мотивация…"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We need to get motivated. How we gonna get motivated..."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тренер, если доберемся до Нового Орлеана, сходим в музей чизбургеров."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Coach. We make it to New Orleans, there's a Cheeseburger museum."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тренер, если доберемся до Нового Орлеана,сходим в музей чизбургеров."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Coach. We make it to New Orleans, there's a Cheeseburger museum."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, а ты в курсе, что в Новом Орлеане есть музей гоночных машин?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey, Ellis? I hear there's a Stock Car museum in New Orleans."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, знаешь..."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, there's a-"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32"

"<clr:168,71,96>Рошель: А я надеюсь, что хотя бы смогу дожить до утра."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh, I just keep hoping I wake up every day."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo33"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, дорогой, ты же понимаешь, что машину все равно придется рано или поздно бросить?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo33"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis honey, you do know that eventually we'll have to leave that car behind. Right?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo34"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, дорогой, ты же понимаешь, что машину все равно придется рано или поздно бросить?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo34"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis honey, you do know that eventually we'll have to leave that car behind. Right?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo35"

"<clr:168,71,96>Рошель: Знаешь, я не думаю, что военные прилетят, чтобы ее эвакуировать."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo35"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ya know, I just don't think the military is going to air lift the car to safety."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo36"

"<clr:168,71,96>Рошель: Знаешь, я не думаю, что военные прилетят, чтобы ее эвакуировать."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo36"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ya know, I just don't think the military is going to air lift the car to safety."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo37"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, дорогой, я тут подумала, может, потом мы поменяем ее на нормальную машину? Например, с задними сиденьями?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo37"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis honey, I've been thinking. Somewhere down the road, do you think we can trade up for a car with, let's say, working doors and a backseat?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo38"

"<clr:168,71,96>Рошель: О! Кстати, хорошая мысль. Кто за?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo38"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh! Actually, does anyone want to put that to a vote?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo39"

"<clr:168,71,96>Рошель: Во! Кстати, неплохая идея. Кто за?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo39"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Uhh! Actually, does anyone want to put that to a vote?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo40"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, спроси себя, что бы сделал Кит на твоем месте?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo40"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, ask yourself, what would Keith do?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo41"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ой! Вот я дура!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo41"

"<clr:168,71,96>Rochelle: AH! I wasn't thinking."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo42"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ой! Вот я дура!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo42"

"<clr:168,71,96>Rochelle: AH! I wasn't thinking."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ты классно выглядишь, Тренер."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You're looking good coach."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да любой, кто пройдет через это, будет в отличной форме."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Well anybody who survives this shit is gonna be in greatshape."

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo45"

"<clr:168,71,96>Рошель: И что, похудел?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo45"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Did any of this actually work?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo46"

"<clr:168,71,96>Рошель: А как насчет зомби-апокалипсиса?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo46"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Right... and the zombie apocalypse?"

"Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo47"

"<clr:168,71,96>Рошель: Как насчет зомби-апокалипсиса?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo47"

"<clr:168,71,96>Rochelle: And the... zombie apocalypse?"

"Producer_DLC1_C6M2_Saferoom01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Убежище!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Saferoom01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Saferoom!"

"Producer_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Фу. Отстойный автомат."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ugh. This jukebox sucks."

"Producer_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Фу. Отстойный автомат."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ugh. This jukebox sucks."

"Producer_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Э-э-э-эй!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: AYYYYYEEEE!"

"Producer_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Это твой чемодан, Ник?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Is this your suitcase, Nick?"

"Producer_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ничего себе чемоданчик. Твой?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Heh. Is this your suitcase, Nick?"

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Гм. Я не запомнила его имени."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hm. Sorry, I didn't get his name."

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я не запомнила, как его зовут."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Damn. Sorry. I didn't get his name."

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Черт. Я забыла его имя."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sorry. I forgot his name."

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo04"

"<clr:168,71,96>Рошель: А где?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Where?"

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo05"

"<clr:168,71,96>Рошель: А где?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Where?"

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Буэ-э-э."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Burgh-gh-gh-gh-gh."

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Фу."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ughhh."

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo08"

"<clr:168,71,96>Рошель: На ногах, да? Они у тебя на ногах?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Please be the ankle, please be the ankle."

"Producer_DLC1_C6M2_Tattoo09"

"<clr:168,71,96>Рошель: На ногах, да? Они у тебя на ногах?"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_Tattoo09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Please be the ankle, please be the ankle."

"Producer_DLC1_C6M2_TicketCounter01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Может быть, там нет зомби."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_TicketCounter01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Maybe there's no zombies down here."

"Producer_DLC1_C6M2_TicketCounter02"

"<clr:168,71,96>Рошель: И кого я обманываю..."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_TicketCounter02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Who am I kidding?"

"Producer_DLC1_C6M2_TicketCounter03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Может быть, там нет зомби."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_TicketCounter03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Maybe there's no zombies down here."

"Producer_DLC1_C6M2_TicketCounter04"

"<clr:168,71,96>Рошель: И кого я обманываю..."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_TicketCounter04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Who am I kidding?"

"Producer_DLC1_C6M2_UpCatwalk01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Лестница!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpCatwalk01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: A ladder!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpCatwalk02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Слава богу, лестница!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpCatwalk02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thank god, a ladder!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpCatwalk03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Слава богу, лестница!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpCatwalk03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thank god, a ladder!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpLadder01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Еще одна лестница!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpLadder01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Another ladder."

"Producer_DLC1_C6M2_UpLadder02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Здесь можно подняться."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpLadder02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We can get up here."

"Producer_DLC1_C6M2_UpLadder101"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вылезайте из воды!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpLadder101"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Out of the water!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpLadder102"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вылезайте из воды!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpLadder102"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Out of the water!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpLadder103"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вылезаем!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpLadder103"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's get out!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpStairs01"

"<clr:168,71,96>Рошель: На лестницу!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpStairs01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Up the stairs!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpStairs02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Пошли на улицу!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpStairs02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: The street's up there!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpStairs03"

"<clr:168,71,96>Рошель: На лестницу!"

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpStairs03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Up the stairs!"

"Producer_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Давайте сюда."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Through here."

"Producer_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Сюда."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: In here."

"Producer_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Идем через здание."

"[english]Producer_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Through this building."

"Producer_DLC1_C6M3_Cans01"

"<clr:168,71,96>Рошель: У меня канистра."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Cans01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I got a can."

"Producer_DLC1_C6M3_Cans02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я взяла канистру."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Cans02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I got this one."

"Producer_DLC1_C6M3_Cans03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Заливаю!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Cans03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Pouring!"

"Producer_DLC1_C6M3_Cans04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Заливаю бензин."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Cans04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Pouring this one in."

"Producer_DLC1_C6M3_Cans05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прикройте, я заправляю генератор."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Cans05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Cover me, filling the generator."

"Producer_DLC1_C6M3_Cans06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Прикройте, заправляю!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Cans06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Cover me, pouring!"

"Producer_DLC1_C6M3_Elevator01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Давайте заправим генератор поскорее."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Elevator01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Let's fill the generator as fast as we can."

"Producer_DLC1_C6M3_Elevator02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Здесь случилось что-то плохое. У меня предчувствие."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Elevator02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Something bad happened here. I don't have a good feeling about this."

"Producer_DLC1_C6M3_Elevator03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Если они не рискнули сами, тут явно что-то не так."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Elevator03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You know it's going to be bad if they wouldn't risk it."

"Producer_DLC1_C6M3_Elevator04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Если бы они поехали вместе с нами..."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Elevator04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I wish they would come with us, safety in numbers."

"Producer_DLC1_C6M3_Elevator05"

"<clr:168,71,96>Рошель: После нескольких часов в вашем обществе радуешься любому новому голосу."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Elevator05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: After a few hours in the car with you guys, it's nice to hear some new voices."

"Producer_DLC1_C6M3_Elevator06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Их зовут Зой, Луис и Френсис, так?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_Elevator06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Their names are Zoey, Louis and Francis right?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Все к машине!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Get to the car!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Скорее, скорее! В машину!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Come on, let's get to the car!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мост опустился! Бежим!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Bridge's down, let's go!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Все в машину!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Everyone to the car!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Давай, Эллис!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Come on Ellis!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, ребята! УДАЧИ!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thank you guys! GOOD LUCK!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Рошель."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Rochelle."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ладно. Папа, пошли кататься на лифте."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Okay. Come on, Dad. Let's take the elevator."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Рошель."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Rochelle."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ненавижу лестницы."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ugh. I HATE stairs."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat05"

"<clr:168,71,96>Рошель: А то. Просто я никогда не задумывалась об этом."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sure, never really thought about it but yeah I hate things."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat06"

"<clr:168,71,96>Рошель: А то. Просто я никогда не задумывалась об этом."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sure, never really thought about it but yeah I hate stuff."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Даже не представляешь, насколько."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Tch, you have no idea."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ненавижу эти ступеньки."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I hate those stairs."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ненавижу этот мост."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I hate this bridge"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat10"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ненавижу твою куртку."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I hate your vest."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо. Классная куртка."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks. Nice vest."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat12"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ага. Но пока что мы хотели бы просто переехать через мост."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat12"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yeah. Uh but for NOW, we just want to get our car over the bridge."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat13"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ага. Это точно. Но пока что мы хотели бы просто переехать через мост."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat13"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yeah. I am. But for NOW, we just want to get our car over the bridge."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat14"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ага. Но пока что мы хотели бы просто переехать через мост."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat14"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Yeah. But for NOW, we just want to get our car over the bridge."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat15"

"<clr:168,71,96>Рошель: Молодец. Наверное, долго думал."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat15"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You've been givin' this a lot of thought."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat16"

"<clr:168,71,96>Рошель: Молодец. Наверное, долго думал, да?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat16"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You've been givin' this a lot of thought, huh?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17"

"<clr:168,71,96>Rochelle: NO no no no no no."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нет-нет-нет-нет-нет-нет."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18"

"<clr:168,71,96>Rochelle: NO no no no no no."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat19"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ты, наверное, долго над этим думал."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat19"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You've been givin' this a lot of thought."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat20"

"<clr:168,71,96>Рошель: Нет-нет-нет-нет-нет."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat20"

"<clr:168,71,96>Rochelle: NO no no no no no."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat21"

"<clr:168,71,96>Рошель: Естественно, у нас получилось."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat21"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Of course we made it."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat22"

"<clr:168,71,96>Рошель: Естественно, у нас получилось."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat22"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Of course we made it."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat23"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо. А тебя-то где прятали всю дорогу?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat23"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks. Where they been hiding you?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat24"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо. А ты откуда взялся?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat24"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks. Where did you come from?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat25"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ничего себе? Откуда ты взялся?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat25"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Wow, where the hell did you come from?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat26"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй? А тебя я не заметила с той стороны."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat26"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hey! I didn't see you from the other side."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat27"

"<clr:168,71,96>Рошель: Так вы уверены, что хотите опустить мост?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat27"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Then are you sure you want to lower the bridge?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat28"

"<clr:168,71,96>Рошель: О нет. Вы уверены, что хотите опустить мост?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat28"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh no. Then are you sure you want to lower the bridge?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat29"

"<clr:168,71,96>Рошель: Не хотите поехать с нами?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat29"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Do you want to come along with us?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat30"

"<clr:168,71,96>Рошель: Хорошо, но если вы передумаете..."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat30"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Okay, but if you change your mind..."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat31"

"<clr:168,71,96>Рошель: Хорошо, но если вы передумаете..."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat31"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Okay, but if you change your mind..."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat32"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис! Оставь их в покое. Извините."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat32"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis! Quit bothering these poor people. I am so sorry."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Жми."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hit it."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Держитесь."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Hang on."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я уже соскучилась по ней."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I missed this car."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Луис. Ты точно не хочешь с нами?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, Louis, sure you don't want to come along?"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Френсис. Кстати, в машине есть место."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, Francis, there's room in the car."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Зой. Женщины должны держаться вместе."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, Zoey, us women gotta work together."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо вам за все, ребята."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thank you guys for all you've done."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо! Берегите себя."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks! Keep safe."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо! Удачи!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks! Good luck."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Зой!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, Zoey!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Зой!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, Zoey!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо за помощь, Зой!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thank for the help, Zoey!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, ребята!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, guys!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо вам, ребята!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thank you, guys!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Френсис."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, Francis."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо за вещи!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks for the stuff!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, красавчик."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, sexy guy in the vest."

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Класс, Луис!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nice, Louis!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Классно стреляешь, Луис!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nice shooting, Louis!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Отлично, Луис!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: All right, Louis!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Френсис!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Francis!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Классный выстрел, Френсис!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nice shot, Francis!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Френсис!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, Francis!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Зой!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks Zoey!"

"Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Классно стреляешь, Зой!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nice shot, Zoey!"

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Думаете, он еще ждет нас?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Do you think he's waiting for us?"

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис!"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis!"

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Он там будет."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: He'll be there."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Он там будет."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: He'll be there."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Просто хорошее предчувствие."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I just have a good feeling."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Женская интуиция. У меня предчувствие."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: It's a woman thing; I just have a good feeling."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Просто будь самим собой, Эллис."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Just be your own sweet self, Ellis."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да ты красавец. Просто будь самим собой, Эллис."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: You're great. Just be your own sweet self, Ellis."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09"

"<clr:168,71,96>Рошель: По-моему, Ник просто ревнует."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I just think Nick is jealous."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник просто ревнует."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick is just jealous."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, оставь его в покое."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick. Leave him alone."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12"

"<clr:168,71,96>Рошель: Оставь его в покое."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Leave him alone."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, все будет отлично."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, you'll be fine."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, найди женщину, которая ненавидит себя, и у вас все получится."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, you need to find a woman who hates herself, she'll love you."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, она не глухая, так что вряд ли ты ей понравишься."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, I don't think she's deaf, so she isn't going to like you."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, в мире осталось всего две женщины, так что смело могу сказать: половина женщин на земле тебя ненавидит."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, being one of the last two women in the world alive. I can safely safe, at least half of the women in this world hate you."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo17"

"<clr:168,71,96>Рошель: Думаю, что и на байкера кое-кто глаз положил."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo17"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I think someone has a crush on that 'awesome' biker dude."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo18"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, она всего-то кричала тебе из-за реки. Секунд пять."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo18"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, she shouted at you for five seconds from a bridge."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo19"

"<clr:168,71,96>Рошель: Она была на мосту."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo19"

"<clr:168,71,96>Rochelle: She was on a bridge."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo20"

"<clr:168,71,96>Рошель: Думаю, девушка тоже ждет нас."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo20"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I hope that girl is still waiting for us."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo21"

"<clr:168,71,96>Рошель: Супер. Спасибо, Тренер."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo21"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Great. Thanks, Coach."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo22"

"<clr:168,71,96>Рошель: Спасибо, Тренер."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo22"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Thanks, Coach."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo23"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, скажи, а куда ты поведешь Зой на первое свидание?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo23"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, so uh, where are you going to take that Zoey girl on your first date?"

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo24"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эллис, а куда ты пригласишь Зой на первое свидание?"

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo24"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ellis, so uh, where are you going to take Zoey on your first date?"

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo25"

"<clr:168,71,96>Рошель: О да... Мечта любой женщины."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo25"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh, yeah, um... What woman wouldn't love that."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo26"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мечта любой женщины."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo26"

"<clr:168,71,96>Rochelle: What woman wouldn't love that."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo27"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эх... Повезло девчонке."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo27"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Uh... Lucky girl."

"Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo28"

"<clr:168,71,96>Рошель: Повезло девчонке."

"[english]Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo28"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Lucky girl."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Лапочка, инопланетян не бывает."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Sweetie, there's no such thing as aliens."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Толкайте тележку."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Push the cart."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вы будете толкать тележку?"

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Would you push the cart?"

"Producer_DLC1_COMMUNITYR04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Мы должны сдвинуть тележку."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We have to move the cart."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Черт, ну и холодина."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Damn this is cold."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Черт, ну и холодина."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Damn this is cold."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тут холоднее, чем в Кливленде в декабре."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: This is as cold as Cleveland in December."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Хорошо, что у меня теплые сапоги."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Good thing I'm wearing boots."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Куртка бы мне не помешала."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh, I could use a jacket."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR10"

"<clr:168,71,96>Рошель: Да, ночка обещает быть веселой."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR10"

"<clr:168,71,96>Rochelle: This is gonna be one hell of a night."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR11"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ну и ветер!"

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR11"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Damn it's windy!"

"Producer_DLC1_COMMUNITYR12"

"<clr:168,71,96>Рошель: Станция!"

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR12"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Train station!"

"Producer_DLC1_COMMUNITYR13"

"<clr:168,71,96>Рошель: Все на посадку! Ту-ту!"

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR13"

"<clr:168,71,96>Rochelle: All aboard! Toot toot!"

"Producer_DLC1_COMMUNITYR14"

"<clr:168,71,96>Рошель: Это тренировочный лагерь."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR14"

"<clr:168,71,96>Rochelle: That's a basic training camp."

"Producer_DLC1_COMMUNITYR15"

"<clr:168,71,96>Рошель: О, попкорн! Обожаю попкорн! А ты, Тренер?"

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR15"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Ooh, popcorn! Popcorn! I love popcorn! You, Coach?"

"Producer_DLC1_COMMUNITYR16"

"<clr:168,71,96>Рошель: Попкорн! Обожаю попкорн! А ты, Тренер?"

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR16"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Popcorn, I love popcorn! You, Coach?"

"Producer_DLC1_COMMUNITYR17"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ник, узнаешь?"

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR17"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Nick, these cells look familiar?"

"Producer_DLC1_COMMUNITYR18"

"<clr:168,71,96>Рошель: Отлично. Не хватало нам зомби, теперь еще и призраки."

"[english]Producer_DLC1_COMMUNITYR18"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Great. Like zombies aren't bad enough, now we have ghosts?"

"Producer_DLC1_FallenSurvior01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Застрелите зомби!"

"[english]Producer_DLC1_FallenSurvior01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Get that zombie!"

"Producer_DLC1_FallenSurvior02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Этот зомби что-то обронил!"

"[english]Producer_DLC1_FallenSurvior02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: That zombie dropped something!"

"Producer_DLC1_FallenSurvior03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Остановите его!"

"[english]Producer_DLC1_FallenSurvior03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Stop that zombie!"

"Producer_DLC1_FallenSurvior04"

"<clr:168,71,96>Рошель: У этого зомбака что-то есть!"

"[english]Producer_DLC1_FallenSurvior04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: That zombie's carrying something!"

"Producer_DLC1_FallenSurvior05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Что обронил этот зомби?"

"[english]Producer_DLC1_FallenSurvior05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: What'd that zombie drop?"

"Producer_DLC1_FallenSurvior06"

"<clr:168,71,96>Рошель: С того зомби что-то упало?"

"[english]Producer_DLC1_FallenSurvior06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Did that zombie drop something?"

"Producer_DLC1_FootLocker01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Осмотрите шкафчики."

"[english]Producer_DLC1_FootLocker01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Search these lockers."

"Producer_DLC1_FootLocker02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Обыщите шкафчик."

"[english]Producer_DLC1_FootLocker02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Search the locker."

"Producer_DLC1_FootLocker03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Пусто."

"[english]Producer_DLC1_FootLocker03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Empty."

"Producer_DLC1_FootLocker04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Проверьте шкафчик."

"[english]Producer_DLC1_FootLocker04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Check the locker."

"Producer_DLC1_FootLocker05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Проверьте шкафчики."

"[english]Producer_DLC1_FootLocker05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Check the lockers."

"Producer_DLC1_GolfClub01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Клюшка для гольфа."

"[english]Producer_DLC1_GolfClub01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Golf club."

"Producer_DLC1_GolfClub02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Беру клюшку для гольфа."

"[english]Producer_DLC1_GolfClub02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Grabbing a golf club."

"Producer_DLC1_GolfClub03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот клюшка для гольфа."

"[english]Producer_DLC1_GolfClub03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Golf club here."

"Producer_DLC1_GolfClub04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Клюшка."

"[english]Producer_DLC1_GolfClub04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Club here."

"Producer_DLC1_GolfClub05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Беру драйвер."

"[english]Producer_DLC1_GolfClub05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Grabbing the driver."

"Producer_DLC1_GolfClub06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот драйвер."

"[english]Producer_DLC1_GolfClub06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Driver here."

"Producer_DLC1_GolfClub07"

"<clr:168,71,96>Рошель: Эй, впереди!"

"[english]Producer_DLC1_GolfClub07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Fore!"

"Producer_DLC1_L4D1Tank01"

"<clr:168,71,96>Рошель: Черт!"

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank01"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Holy shit!"

"Producer_DLC1_L4D1Tank02"

"<clr:168,71,96>Рошель: Черт, черт, черт!"

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank02"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Holy shit! Holy shit! Holy shit! Holy SHIT!"

"Producer_DLC1_L4D1Tank03"

"<clr:168,71,96>Рошель: Два танка!"

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank03"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Two Tanks!"

"Producer_DLC1_L4D1Tank04"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ребята, тут танки!"

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank04"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Boys we got Tanks!"

"Producer_DLC1_L4D1Tank05"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ведите танков назад на Луиса."

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank05"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Lead the Tanks back to Louis."

"Producer_DLC1_L4D1Tank06"

"<clr:168,71,96>Рошель: Два лишних танка."

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank06"

"<clr:168,71,96>Rochelle: We got two too many Tanks."

"Producer_DLC1_L4D1Tank07"

"<clr:168,71,96>Рошель: ТАНКИ!"

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank07"

"<clr:168,71,96>Rochelle: TANKS!"

"Producer_DLC1_L4D1Tank08"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ведите танков назад на Луиса."

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank08"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Lead the Tanks back to Louis."

"Producer_DLC1_L4D1Tank09"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ничего себе. У нас два лишних танка."

"[english]Producer_DLC1_L4D1Tank09"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Whoa. We got two too many Tanks."

"Producer_DLC1_M6001"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот здоровая пушка."

"[english]Producer_DLC1_M6001"

"<clr:168,71,96>Rochelle: There's a big gun."

"Producer_DLC1_M6002"

"<clr:168,71,96>Рошель: Большая пушка"

"[english]Producer_DLC1_M6002"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Big gun here."

"Producer_DLC1_M6003"

"<clr:168,71,96>Рошель: Большая пушка"

"[english]Producer_DLC1_M6003"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Big gun here."

"Producer_DLC1_M6004"

"<clr:168,71,96>Рошель: Тут здоровая пушка."

"[english]Producer_DLC1_M6004"

"<clr:168,71,96>Rochelle: There's a big gun over here."

"Producer_DLC1_M6005"

"<clr:168,71,96>Рошель: Вот это пушка."

"[english]Producer_DLC1_M6005"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Man, big gun over here."

"Producer_DLC1_M6006"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я беру себе большую пушку."

"[english]Producer_DLC1_M6006"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I'm taking the big gun."

"Producer_DLC1_M6007"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я беру себе большую пушку."

"[english]Producer_DLC1_M6007"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I'm taking the big gun."

"Producer_DLC1_M6008"

"<clr:168,71,96>Рошель: Беру большую пушку."

"[english]Producer_DLC1_M6008"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Taking the big gun."

"Producer_DLC1_M6009"

"<clr:168,71,96>Рошель: Ох, красота какая!"

"[english]Producer_DLC1_M6009"

"<clr:168,71,96>Rochelle: Oh my god, this gun feels good."

"Producer_DLC1_M6010"

"<clr:168,71,96>Рошель: Я просто влюбилась в эту пушку!"

"[english]Producer_DLC1_M6010"

"<clr:168,71,96>Rochelle: I have found my new favorite gun."