ФЭНДОМ


Русский язык Английский язык
"Mechanic_AlertGiveItem01"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня есть кое-что для тебя."

"[english]Mechanic_AlertGiveItem01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got this for ya, man."

"Mechanic_AlertGiveItem02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я хочу отдать это тебе."

"[english]Mechanic_AlertGiveItem02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I want you to have this."

"Mechanic_AlertGiveItem03"

"<clr:223,200,143>Эллис: На вот, это я тебе припас."

"[english]Mechanic_AlertGiveItem03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here ya go, I got this for ya."

"Mechanic_AlertGiveItem04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можешь взять себе."

"[english]Mechanic_AlertGiveItem04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here ya go, man."

"Mechanic_AlertGiveItem05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я хочу отдать это тебе."

"[english]Mechanic_AlertGiveItem05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here ya go, man, I want ya to have this."

"Mechanic_AlertGiveItem06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можешь взять себе."

"[english]Mechanic_AlertGiveItem06"

"<clr:223,200,143>Ellis: You can have this."

"Mechanic_AlertGiveItem07"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня есть кое-что для тебя."

"[english]Mechanic_AlertGiveItem07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I want you to have this."

"Mechanic_AlertGiveItem08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Погоди-ка, погоди-ка. На вот, держи."

"[english]Mechanic_AlertGiveItem08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hold on now, hold on now, here ya go."

"Mechanic_AlertGiveItemCombat01"

"<clr:223,200,143>Эллиz Держи!"

"[english]Mechanic_AlertGiveItemCombat01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Take this!"

"Mechanic_AlertGiveItemCombat02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Просто возьми!"

"[english]Mechanic_AlertGiveItemCombat02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just take this!"

"Mechanic_AlertGiveItemCombat03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот, держи!"

"[english]Mechanic_AlertGiveItemCombat03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here!, here!"

"Mechanic_AlertGiveItemCombat04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хватай живее!"

"[english]Mechanic_AlertGiveItemCombat04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grab this here!"

"Mechanic_AlertGiveItemStop01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Постой-ка! На вот, держи."

"[english]Mechanic_AlertGiveItemStop01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wait up, now! I got somethin' for ya."

"Mechanic_AlertGiveItemStop02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Эй! Держи, для тебя берег."

"[english]Mechanic_AlertGiveItemStop02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey! Hey! Got something for ya."

"Mechanic_AlertGiveItemStop03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, хорош носиться! Вот, возьми-ка лучше."

"[english]Mechanic_AlertGiveItemStop03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, stop movin', now! I got somethin' for you right here."

"Mechanic_AlertGiveItemStop04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Постой-ка! На вот, держи."

"[english]Mechanic_AlertGiveItemStop04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wait up! I got somethin' for ya."

"Mechanic_AlertGiveItemStop05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Эй! Держи, для тебя берег."

"[english]Mechanic_AlertGiveItemStop05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey! Hey! Got something for ya."

"Mechanic_AlertGiveItemStop06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, хорош носиться! Вот, возьми-ка лучше."

"[english]Mechanic_AlertGiveItemStop06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, stop movin' I got somethin' for ya"

"Mechanic_AlertGiveItemStopC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, чувак, держись!"

"[english]Mechanic_AlertGiveItemStopC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, dude, hold up."

"Mechanic_AlertGiveItemStopC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй... Ты! Постой-ка!"

"[english]Mechanic_AlertGiveItemStopC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey umm... you! Hold up!"

"Mechanic_AskReady01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, я готов, вы там чего?"

"[english]Mechanic_AskReady01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, I'm ready, y'all ready?"

"Mechanic_AskReady02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готовы?"

"[english]Mechanic_AskReady02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ready?"

"Mechanic_AskReady03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все готовы?"

"[english]Mechanic_AskReady03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all ready?"

"Mechanic_BackUp01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вау! Назад!"

"[english]Mechanic_BackUp01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa, back it up!"

"Mechanic_BackUp02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Живо, назад!"

"[english]Mechanic_BackUp02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, back up!"

"Mechanic_BackUp03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад, назад!"

"[english]Mechanic_BackUp03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Move back! Move back!"

"Mechanic_BackUp04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад!"

"[english]Mechanic_BackUp04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back it up!"

"Mechanic_BackUp05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад!"

"[english]Mechanic_BackUp05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back up!"

"Mechanic_BackUp06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее, назад!"

"[english]Mechanic_BackUp06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, move back!"

"Mechanic_BackUp07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад, назад!"

"[english]Mechanic_BackUp07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Move back! Move back!"

"Mechanic_BackUp08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, назад!"

"[english]Mechanic_BackUp08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, back it up!"

"Mechanic_BackUpQuiet01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад."

"[english]Mechanic_BackUpQuiet01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back up."

"Mechanic_BackUpQuiet02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отойдите."

"[english]Mechanic_BackUpQuiet02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Move back."

"Mechanic_BackUpQuiet03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад."

"[english]Mechanic_BackUpQuiet03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get back."

"Mechanic_BackUpQuiet04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад."

"[english]Mechanic_BackUpQuiet04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get back."

"Mechanic_BackUpQuiet05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, назад."

"[english]Mechanic_BackUpQuiet05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, move back."

"Mechanic_BackUpQuiet06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Назад."

"[english]Mechanic_BackUpQuiet06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back up."

"Mechanic_BattleCry01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ДА-А!"

"[english]Mechanic_BattleCry01"

"<clr:223,200,143>Ellis: YEAH!!"

"Mechanic_BattleCry02"

"<clr:223,200,143>Эллис: СДОХНИ!"

"[english]Mechanic_BattleCry02"

"<clr:223,200,143>Ellis: DIE!!"

"Mechanic_BattleCry03"

"<clr:223,200,143>Эллис: УХ ТЫ! НА, ТВАРИНА, ОГРЕБИ!"

"[english]Mechanic_BattleCry03"

"<clr:223,200,143>Ellis: WOO! GET SOME, BABY GET SOME!"

"Mechanic_BattleCry04"

"<clr:223,200,143>Эллис: СДОХНИТЕ, СУКИ! СДОХНИТЕ!"

"[english]Mechanic_BattleCry04"

"<clr:223,200,143>Ellis: DIE, DIE MY DARLINS! DIE, DIE, DIE!!"

"Mechanic_BattleCryTank01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляй в него!"

"[english]Mechanic_BattleCryTank01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shoot it!"

"Mechanic_BattleCryTank02"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕ ПРЕКРАЩАЙТЕ СТРЕЛЯТЬ!"

"[english]Mechanic_BattleCryTank02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep shooting!"

"Mechanic_BattleCryTank03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убей его, чувак! Убей!"

"[english]Mechanic_BattleCryTank03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kill it, man! Kill it!"

"Mechanic_BattleCryTank04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, стреляй, не останавливайся!"

"[english]Mechanic_BattleCryTank04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, keep shooting, keep shooting!"

"Mechanic_BattleCryTank05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Подожгите эту сволочь!"

"[english]Mechanic_BattleCryTank05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Light that mother up!"

"Mechanic_BattleCryTank06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убей его, чувак! Убей!"

"[english]Mechanic_BattleCryTank06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kill it, man! Kill it!"

"Mechanic_BattleCryTank07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляйте, не останавливайтесь!"

"[english]Mechanic_BattleCryTank07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just keep shooting!"

"Mechanic_BattleCryTank08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убейте его!"

"[english]Mechanic_BattleCryTank08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kill him!"

"Mechanic_Blank"

" "

"[english]Mechanic_Blank"

" "

"Mechanic_BoomerReaction01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и мерзость!"

"[english]Mechanic_BoomerReaction01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh... ah... this stuff sucks!"

"Mechanic_BoomerReaction02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я вообще ни хрена не вижу!"

"[english]Mechanic_BoomerReaction02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I can't see shit!"

"Mechanic_BoomerReaction03"

"<clr:223,200,143>Эллис: О господи. Я весь в этом дерьме."

"[english]Mechanic_BoomerReaction03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, Christ! I'm all gooed."

"Mechanic_BoomerReaction04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Епрст! Меня облевали с ног до головы!"

"[english]Mechanic_BoomerReaction04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Christ in a hand basket! I'm gooed!"

"Mechanic_BoomerReaction05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и мерзость!"

"[english]Mechanic_BoomerReaction05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh... ah... this stuff sucks!"

"Mechanic_BoomerReaction06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Епрст! Меня облевали с ног до головы!"

"[english]Mechanic_BoomerReaction06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Christ in a hand basket! I'm gooed!"

"Mechanic_CallForRescue01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй вы, хорош играть в прятки! Вытащите меня отсюда!"

"[english]Mechanic_CallForRescue01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey y'all, quit playin' man! Get me out of here!"

"Mechanic_CallForRescue02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь — вытащите наконец меня отсюда!"

"[english]Mechanic_CallForRescue02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody's gotta get me out of here!"

"Mechanic_CallForRescue03"

"<clr:223,200,143>Эллис: На помощь! Есть тут вообще кто-нибудь?"

"[english]Mechanic_CallForRescue03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Help, man! Anybody out there?"

"Mechanic_CallForRescue04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Народ, мне нужна помощь!"

"[english]Mechanic_CallForRescue04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I need some help, man!"

"Mechanic_CallForRescue05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь вытащит меня отсюда или как?"

"[english]Mechanic_CallForRescue05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can somebody get me out of here, please?"

"Mechanic_CallForRescue06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь может мне помочь, а? Пожалуйста!"

"[english]Mechanic_CallForRescue06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can somebody lend me a hand in here, please?"

"Mechanic_CallForRescue07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, народ, мне правда нужна помощь! Я не шучу!"

"[english]Mechanic_CallForRescue07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, I could use some help here! Serious."

"Mechanic_CallForRescue08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну народ, я же тут со скуки сдохну. Вытащите меня отсюда!"

"[english]Mechanic_CallForRescue08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah come on, man, I'm gettin' bored! Get me out of here."

"Mechanic_CallForRescue09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, где вы все! Вы меня забыли!"

"[english]Mechanic_CallForRescue09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey everybody! Don't forget about me in here!"

"Mechanic_CallForRescue10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я буду очень признателен, если мне помогут выбраться отсюда!"

"[english]Mechanic_CallForRescue10"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, I'd really appreciate it if somebody'd get me out of here!"

"Mechanic_CallForRescue11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я в западне!"

"[english]Mechanic_CallForRescue11"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm trapped in here!"

"Mechanic_CallForRescue12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Помогите! Помогите! Помоги-и-те!"

"[english]Mechanic_CallForRescue12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Help! Help! Hellllppp!"

"Mechanic_CallForRescue13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь поможет мне или как?"

"[english]Mechanic_CallForRescue13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can somebody lend me a hand in here?"

"Mechanic_CallForRescue14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, мне здесь нужна помощь!"

"[english]Mechanic_CallForRescue14"

"<clr:223,200,143>Ellis: I could use some help here!"

"Mechanic_CallForRescue15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну народ, я же тут со скуки сдохну. Вытащите меня отсюда!"

"[english]Mechanic_CallForRescue15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah come on, man, I'm gettin' bored! Get me out of here."

"Mechanic_CallForRescue16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, народ, вам что, без меня лучше, да?"

"[english]Mechanic_CallForRescue16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, you guys havin' fun out there without me?"

"Mechanic_CallForRescue17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь может вытащить меня отсюда?"

"[english]Mechanic_CallForRescue17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can one of y'all get me out of here?"

"Mechanic_CallForRescue18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты спасешь меня или как?"

"[english]Mechanic_CallForRescue18"

"<clr:223,200,143>Ellis: I triple dog dare ya to rescue me!"

"Mechanic_CallForRescue19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, народ, вы же не собираетесь бросить меня здесь, правда?"

"[english]Mechanic_CallForRescue19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now hold on, you're not thinking of leavin' me in here are ya?"

"Mechanic_Choke01"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Задыхается]"

"[english]Mechanic_Choke01"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: [Choking]"

"Mechanic_Choke02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Целься в язык! Целься в язык!"

"[english]Mechanic_Choke02"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: Shoot the tongue! Shoot the tongue!"

"Mechanic_Choke03"

"<clr:223,200,143>Эллис: МЕНЯ СХВАТИЛ Курильщик!!!"

"[english]Mechanic_Choke03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Smoker's GOT ME!!!"

"Mechanic_Choke04"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Задыхается]"

"[english]Mechanic_Choke04"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: [Choking]"

"Mechanic_Choke07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт! Меня сцапал Курильщик!"

"[english]Mechanic_Choke07"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: Shit! Smoker's got me!"

"Mechanic_CloseTheDoor01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дверь закроете или че?"

"[english]Mechanic_CloseTheDoor01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all gonna close the door?"

"Mechanic_CloseTheDoor02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Але, двери закрываем."

"[english]Mechanic_CloseTheDoor02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, close the door."

"Mechanic_CloseTheDoor03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Закройте дверь."

"[english]Mechanic_CloseTheDoor03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Close the door."

"Mechanic_CloseTheDoorC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне кажется, эту дверь лучше закрыть."

"[english]Mechanic_CloseTheDoorC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm thinking we should close the door."

"Mechanic_CloseTheDoorC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Почему бы нам не прикрыть эту дверь?"

"[english]Mechanic_CloseTheDoorC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why don't we just, uh, close that door?"

"Mechanic_Cough01"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Закашливается от дыма]"

"[english]Mechanic_Cough01"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: [Coughing from smoke]"

"Mechanic_CoverMe01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прикройте меня, я пока подлатаюсь."

"[english]Mechanic_CoverMe01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can someone watch my back, I'm gonna heal."

"Mechanic_CoverMe02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Типа прикройте меня, да? Я лечусь!"

"[english]Mechanic_CoverMe02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can y'all cover me? I gotta heal!"

"Mechanic_CoverMe03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Погодите секунду, я подлечусь!"

"[english]Mechanic_CoverMe03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wait a second, I'm gonna heal!"

"Mechanic_CoverMe04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Погодите секунду, я подлечусь!"

"[english]Mechanic_CoverMe04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wait a second, I'm gonna heal!"

"Mechanic_CoverMe05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Подождите, я лечусь!"

"[english]Mechanic_CoverMe05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can somebody wait up, I gotta heal."

"Mechanic_CoverMe06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Подождите, я лечусь!"

"[english]Mechanic_CoverMe06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can somebody wait up, I gotta heal."

"Mechanic_CoverMe07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я лечусь! Прикройте меня!"

"[english]Mechanic_CoverMe07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Healing! Cover me please!"

"Mechanic_CoverMe08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я лечусь! Прикройте меня!"

"[english]Mechanic_CoverMe08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Healing! Cover me please!"

"Mechanic_CoverMeC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, меня прикроет кто-нибудь? Я пытаюсь лечиться!"

"[english]Mechanic_CoverMeC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, can somebody cover me? I'm gonna try to heal."

"Mechanic_CoverMeC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: А, дьявол. Попробую все же полечиться."

"[english]Mechanic_CoverMeC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah hell, gonna try and heal myself."

"Mechanic_CoverMeC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, я все делаю правильно."

"[english]Mechanic_CoverMeC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hope to hell I'm doing this right."

"Mechanic_CoverMeC1R01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот, значит, как это делается."

"[english]Mechanic_CoverMeC1R01"

"<clr:223,200,143>Ellis: So that's how ya do it."

"Mechanic_CoverMeC1R02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, ладно, я вижу, что ты здесь делаешь."

"[english]Mechanic_CoverMeC1R02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, okay, I see what you're doin' there."

"Mechanic_CoverMeC1RCoach01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, а ты что, уже делал это раньше?"

"[english]Mechanic_CoverMeC1RCoach01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, now, Coach, you like you've done this before."

"Mechanic_DeathScream01"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Предсмертный крик]"

"[english]Mechanic_DeathScream01"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: <clr:246,5,5>[Death scream]"

"Mechanic_DeathScream02"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Предсмертный крик]"

"[english]Mechanic_DeathScream02"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: <clr:246,5,5>[Death scream]"

"Mechanic_DeathScream03"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Предсмертный крик]"

"[english]Mechanic_DeathScream03"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: <clr:246,5,5>[Death scream]"

"Mechanic_DeathScream04"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Короткий предсмертный вскрик]"

"[english]Mechanic_DeathScream04"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: <clr:246,5,5>[Death scream]"

"Mechanic_DeathScream05"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Короткий предсмертный вскрик]"

"[english]Mechanic_DeathScream05"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: <clr:246,5,5>[Death scream]"

"Mechanic_DeathScream06"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Короткий предсмертный вскрик]"

"[english]Mechanic_DeathScream06"

"<clr:223,200,143><norepeat:15>Ellis: <clr:246,5,5>[Death scream]"

"Mechanic_DoubleDeathResponse01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот дерьмо! Ну и дерьмо! Дерьмо! Вот дерьмо! Дерьмо!!!"

"[english]Mechanic_DoubleDeathResponse01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit, man! Oh shit man. Oh SHIT..."

"Mechanic_DoubleDeathResponse02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это уже хуже сердечного приступа!"

"[english]Mechanic_DoubleDeathResponse02"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is gettin' as serious as a heart attack!"

"Mechanic_DoubleDeathResponse03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот дерьмо! Ну и дерьмо! Дерьмо!"

"[english]Mechanic_DoubleDeathResponse03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit, man! Oh shit, man. Oh SHIT..."

"Mechanic_DoubleDeathResponse04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аааа! Не оставляйте меня!"

"[english]Mechanic_DoubleDeathResponse04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ohhh... don't you leave me now!"

"Mechanic_DoubleDeathResponseRochelle01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, Рошель, девочка! Только мы с тобой остались."

"[english]Mechanic_DoubleDeathResponseRochelle01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, Rochelle! It's just you and me girl."

"Mechanic_EmphaticGo01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пошли!"

"[english]Mechanic_EmphaticGo01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go!"

"Mechanic_EmphaticGo02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВПЕРЕД!"

"[english]Mechanic_EmphaticGo02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Go!"

"Mechanic_EmphaticGo03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вперед, вперед, вперед!"

"[english]Mechanic_EmphaticGo03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Go go go!"

"Mechanic_EmphaticGo04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, чувак, не стой - пошли!"

"[english]Mechanic_EmphaticGo04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, man, we gotta go!"

"Mechanic_EmphaticGo05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бегите!"

"[english]Mechanic_EmphaticGo05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just run!"

"Mechanic_EmphaticGoQuiet01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем."

"[english]Mechanic_EmphaticGoQuiet01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go."

"Mechanic_EmphaticGoQuiet02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пошли."

"[english]Mechanic_EmphaticGoQuiet02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Move out."

"Mechanic_EmphaticGoQuiet03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем дальше."

"[english]Mechanic_EmphaticGoQuiet03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep going."

"Mechanic_EmphaticGoQuiet04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бегите, черт вас раздери."

"[english]Mechanic_EmphaticGoQuiet04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just run, damn it."

"Mechanic_FollowMe01"

"<clr:223,200,143>Эллис: За мной."

"[english]Mechanic_FollowMe01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Follow me."

"Mechanic_FollowMe02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Короче, все за мной, и все в ажуре."

"[english]Mechanic_FollowMe02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, stick with me y'all."

"Mechanic_FollowMe03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда, за мной."

"[english]Mechanic_FollowMe03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Follow me this way."

"Mechanic_FollowMe04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда, ребята!"

"[english]Mechanic_FollowMe04"

"<clr:223,200,143>Ellis: This way, guys!"

"Mechanic_FriendlyFire01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Какого черта ты продолжаешь палить по мне?"

"[english]Mechanic_FriendlyFire01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why in the hell y'all keep shooting me?"

"Mechanic_FriendlyFire02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не зомби! Стреляй в зомбей!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm not a zombie. Shoot the zombies!"

"Mechanic_FriendlyFire03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Але, это уже не смешно!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, it's not funny anymore!"

"Mechanic_FriendlyFire04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я знаю, что ты стрелял в меня."

"[english]Mechanic_FriendlyFire04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I know you shot me."

"Mechanic_FriendlyFire05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это не смешно. Серьезно."

"[english]Mechanic_FriendlyFire05"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's not cool. Seriously."

"Mechanic_FriendlyFire06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Какого черта ты продолжаешь палить по мне?"

"[english]Mechanic_FriendlyFire06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why in the hell y'all keep shooting me?"

"Mechanic_FriendlyFire07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, я не зомби! Стреляй в зомби!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire07"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm not a zombie, man. Shoot the zombies!"

"Mechanic_FriendlyFire08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прекрати в меня стрелять."

"[english]Mechanic_FriendlyFire08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stop shooting me."

"Mechanic_FriendlyFire09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это еще зачем?"

"[english]Mechanic_FriendlyFire09"

"<clr:223,200,143>Ellis: What was that for?"

"Mechanic_FriendlyFire10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Больно вообще-то, если ты не в курсе!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Those bullets hurt ya know!"

"Mechanic_FriendlyFire11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, черт тебя дери! Больно!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, watch it! Damn."

"Mechanic_FriendlyFire12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Может, хватит в меня стрелять? Спасибо!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Would ya mind not shooting me, please?"

"Mechanic_FriendlyFire13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Знаешь, стреляя по мне, ты не выиграешь."

"[english]Mechanic_FriendlyFire13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ya know, shooting me ain't gonna help nothin'."

"Mechanic_FriendlyFire14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт побери, у тебя есть причины стрелять по мне?"

"[english]Mechanic_FriendlyFire14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn, man. Ain't got but no reason to be shootin' me."

"Mechanic_FriendlyFire15"

"<clr:223,200,143>Эллис: У тебя не все дома, если ты стреляешь в меня."

"[english]Mechanic_FriendlyFire15"

"<clr:223,200,143>Ellis: You ain't right in the head shootin' me like that."

"Mechanic_FriendlyFire16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты меня нереально бесишь! Прекрати немедленно!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire16"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gettin' so mad I could shit a squealin' worm."

"Mechanic_FriendlyFire17"

"<clr:223,200,143>Эллис: У тебя там что - совсем крыша поехала?"

"[english]Mechanic_FriendlyFire17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Did y'all take leave of your senses?"

"Mechanic_FriendlyFire18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, хорош в меня стрелять!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn man, quit shootin' me!"

"Mechanic_FriendlyFire19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты опять стрелял в меня! Это бесит!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire19"

"<clr:223,200,143>Ellis: You shootin' me! Well that just dills my pickle!"

"Mechanic_FriendlyFire20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты стреляешь в меня!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire20"

"<clr:223,200,143>Ellis: You're shootin' me!"

"Mechanic_FriendlyFire21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еще раз так сделаешь - неделю будешь отходить!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do that again and I'll knock you into next week."

"Mechanic_FriendlyFire22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты меня нереально бесишь! Прекрати немедленно!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire22"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gettin' so mad I could shit a squealin' worm, man."

"Mechanic_FriendlyFire23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты знаешь, что стреляешь в меня?"

"[english]Mechanic_FriendlyFire23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all know you shot me right?"

"Mechanic_FriendlyFire24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, ты стреляешь в меня."

"[english]Mechanic_FriendlyFire24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, y'all are shootin' me."

"Mechanic_FriendlyFire25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, чувак! Ты попал в меня!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, man! That hit me!"

"Mechanic_FriendlyFire26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аааа! Больно!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa, Whoa that hurts!"

"Mechanic_FriendlyFire27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, хватит уже по мне стрелять!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, stop shooting me!"

"Mechanic_FriendlyFire28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, хватит стрелять в меня!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Quit shooting me, man!"

"Mechanic_FriendlyFire29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хватит стрелять по мне!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Quit shooting me!"

"Mechanic_FriendlyFire30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не надо в меня стрелять."

"[english]Mechanic_FriendlyFire30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't be shootin' me!"

"Mechanic_FriendlyFire31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, народ, кончайте уже стрелять друг в друга!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's stop shooting each other, please!"

"Mechanic_FriendlyFire32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте не стрелять друг в друга!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire32"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's not shoot each other!"

"Mechanic_FriendlyFire33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы в одной команде!"

"[english]Mechanic_FriendlyFire33"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're on the same team!"

"Mechanic_FriendlyFireC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если кто не в курсе - когда в тебя стреляют, это больно!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: In case y'all didn't know - it hurts to get shot!"

"Mechanic_FriendlyFireC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отчего бы не припасти эти патроны для зомби."

"[english]Mechanic_FriendlyFireC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why don't we save those bullets for the zombies."

"Mechanic_FriendlyFireC1Coach01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сразу видно, что ты не тренер по стрельбе."

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1Coach01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I can see you weren't the shootin' coach."

"Mechanic_FriendlyFireC1Coach02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, тренер! Хорош стрелять в меня!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1Coach02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yo, Coach! Stop shootin' me!"

"Mechanic_FriendlyFireC1Gambler01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник! Ты что, нарочно, что ли?"

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1Gambler01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick! Did you mean to do that?"

"Mechanic_FriendlyFireC1Gambler02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, я знаю, что это ты в меня стрелял."

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1Gambler02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick! I know that was you shootin' me."

"Mechanic_FriendlyFireC1Producer01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мэм, хотите, я покажу вам, как обращаться с этой штукой?"

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1Producer01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ma'am, you want me to show you how to work that thing?"

"Mechanic_FriendlyFireC1Producer02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель, девочка, ПРЕКРАТИ!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1Producer02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle, STOP GIRL!"

"Mechanic_FriendlyFireC1Producer03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, Рошель, я знаю, что это была ты."

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1Producer03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, Rochelle, I know that was you shootin' me."

"Mechanic_FriendlyFireC1R01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер прав - это твоя пуля."

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1R01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach is right, you shot him."

"Mechanic_FriendlyFireC1R02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ничего."

"[english]Mechanic_FriendlyFireC1R02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just sayin'."

"Mechanic_FriendlyFireFemale01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Девочка, мне казалось, что мы друзья!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireFemale01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, girl, I thought we were closer than that."

"Mechanic_FriendlyFireGambler01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, я знаю, что это ты стрелял в меня."

"[english]Mechanic_FriendlyFireGambler01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, I know you shot me."

"Mechanic_FriendlyFireGambler02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, НИК! Не стреляй в меня!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireGambler02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, NICK! Don't shoot me."

"Mechanic_Generic01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, чтоб мне зад маслом смазали..."

"[english]Mechanic_Generic01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, butter my butt and call me a biscuit."

"Mechanic_Generic02"

"<clr:223,200,143>Эллис: И зачем быть таким кретином."

"[english]Mechanic_Generic02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why bless your heart."

"Mechanic_Generic03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Посыпь меня сахаром и зови тортом."

"[english]Mechanic_Generic03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, butter my butt and call me a biscuit."

"Mechanic_GettingRevived01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кровь течет..."

"[english]Mechanic_GettingRevived01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bleedin'."

"Mechanic_GettingRevived02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Думаю, жить буду."

"[english]Mechanic_GettingRevived02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Think I'm okay."

"Mechanic_GettingRevived03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и дерьмово мне."

"[english]Mechanic_GettingRevived03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hurt aplenty."

"Mechanic_GettingRevived04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне больно."

"[english]Mechanic_GettingRevived04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hurt."

"Mechanic_GettingRevived05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я изрядно потрепан."

"[english]Mechanic_GettingRevived05"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm pretty torn up."

"Mechanic_GettingRevived06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Думаю, я в порядке."

"[english]Mechanic_GettingRevived06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reckon I'm okay."

"Mechanic_GettingRevived07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, бывало и получше."

"[english]Mechanic_GettingRevived07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reckon I been better."

"Mechanic_GettingRevived08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я в порядке."

"[english]Mechanic_GettingRevived08"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm okay."

"Mechanic_GettingRevived09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я в порядке."

"[english]Mechanic_GettingRevived09"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm all right."

"Mechanic_GettingRevived10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вроде ничего..."

"[english]Mechanic_GettingRevived10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good... I think."

"Mechanic_GettingRevived11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вроде ничего..."

"[english]Mechanic_GettingRevived11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good... I think."

"Mechanic_GettingRevived12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Могло быть и лучше."

"[english]Mechanic_GettingRevived12"

"<clr:223,200,143>Ellis: I could be better."

"Mechanic_GettingRevived13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Не знаю."

"[english]Mechanic_GettingRevived13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell, I don't know."

"Mechanic_GettingRevived14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я нормально выгляжу?"

"[english]Mechanic_GettingRevived14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do I look all right?"

"Mechanic_GettingRevived15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Больно."

"[english]Mechanic_GettingRevived15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hurtin'."

"Mechanic_GettingRevived16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бывало и получше."

"[english]Mechanic_GettingRevived16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Been better."

"Mechanic_GettingRevived17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Круто."

"[english]Mechanic_GettingRevived17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cool."

"Mechanic_GettingRevived18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нормально, а ты?"

"[english]Mechanic_GettingRevived18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good, how're you?"

"Mechanic_GettingRevived19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прекрасно, спасибо."

"[english]Mechanic_GettingRevived19"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm just great, thanks."

"Mechanic_GettingRevived20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прости, я не хотел вас подводить."

"[english]Mechanic_GettingRevived20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, don't mean to put you out none."

"Mechanic_GettingRevived21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет, я не плачу."

"[english]Mechanic_GettingRevived21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell no, I ain't cryin'."

"Mechanic_GettingRevived22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я еще на чо-то сгожусь."

"[english]Mechanic_GettingRevived22"

"<clr:223,200,143>Ellis: I still got some fight in me."

"Mechanic_GettingRevived23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Жить буду."

"[english]Mechanic_GettingRevived23"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll live."

"Mechanic_GettingRevived24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, царапина."

"[english]Mechanic_GettingRevived24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Little sore."

"Mechanic_GettingRevived25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я ужасно зол на себя."

"[english]Mechanic_GettingRevived25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pissed at myself."

"Mechanic_GoingToDie01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этого в моем плане не было."

"[english]Mechanic_GoingToDie01"

"<clr:223,200,143>Ellis: This was not in my plan."

"Mechanic_GoingToDie02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, как же больно."

"[english]Mechanic_GoingToDie02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm hurtin' real bad."

"Mechanic_GoingToDie03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и боль."

"[english]Mechanic_GoingToDie03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hurt aplenty."

"Mechanic_GoingToDie04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я в полном дерьме."

"[english]Mechanic_GoingToDie04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm all torn up."

"Mechanic_GoingToDie05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Неправильно все это."

"[english]Mechanic_GoingToDie05"

"<clr:223,200,143>Ellis: This ain't right."

"Mechanic_GoingToDie06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх и отделали они меня."

"[english]Mechanic_GoingToDie06"

"<clr:223,200,143>Ellis: They knocked the piss out of me."

"Mechanic_GoingToDie07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Охх..."

"[english]Mechanic_GoingToDie07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ohh....."

"Mechanic_GoingToDie08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все кости ломит..."

"[english]Mechanic_GoingToDie08"

"<clr:223,200,143>Ellis: I've got a misery in my bones."

"Mechanic_GoingToDie09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не вру, реально больно!"

"[english]Mechanic_GoingToDie09"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't lyin', this hurts!"

"Mechanic_GoingToDie10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне очень паршиво."

"[english]Mechanic_GoingToDie10"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't feel right."

"Mechanic_GoingToDie11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, я что-то повредил."

"[english]Mechanic_GoingToDie11"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think I really hurt something."

"Mechanic_GoingToDie12"

"<clr:223,200,143>Эллис: О нет! О нет-о нет- о нет..."

"[english]Mechanic_GoingToDie12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, oh man, oh man."

"Mechanic_GoingToDie13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лучше бы поскорее найти аптечку."

"[english]Mechanic_GoingToDie13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Best be findin' me a health kit."

"Mechanic_GoingToDie14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не могу идти дальше. Мне больно."

"[english]Mechanic_GoingToDie14"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't just goin' on, I'm really hurt."

"Mechanic_GoingToDie15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уй-йааа! Больно!"

"[english]Mechanic_GoingToDie15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all , y'all I'm hurt!"

"Mechanic_GoingToDie16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт побери. Вот дерьмо."

"[english]Mechanic_GoingToDie16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah hell no, ah hell no."

"Mechanic_GoingToDie17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эти чертовы зомби скоро меня прикончат."

"[english]Mechanic_GoingToDie17"

"<clr:223,200,143>Ellis: These here zombies are tryin' to kill me."

"Mechanic_GoingToDie18"

"<clr:223,200,143>Эллис: А, дьявол, как же больно!"

"[english]Mechanic_GoingToDie18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh shit this hurts."

"Mechanic_GoingToDie19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, мне очень хреново."

"[english]Mechanic_GoingToDie19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I ain't doin' too good."

"Mechanic_GoingToDie20"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт, как больно."

"[english]Mechanic_GoingToDie20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, man, I'm hurtin'."

"Mechanic_GoingToDie21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, чувак, соберись. Не раскисать, не раскисать."

"[english]Mechanic_GoingToDie21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on. I gotta keep up, gotta keep up."

"Mechanic_GoingToDie22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прости, друг, я стараюсь не отставать."

"[english]Mechanic_GoingToDie22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, man, I'm trying to keep up."

"Mechanic_GoingToDie23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прости, но быстрее я идти не могу."

"[english]Mechanic_GoingToDie23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, I can't go any faster."

"Mechanic_GoingToDie24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да я и так уже иду как только могу."

"[english]Mechanic_GoingToDie24"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm goin' as fast as I can."

"Mechanic_GoingToDie25"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня уже сил никаких не осталось."

"[english]Mechanic_GoingToDie25"

"<clr:223,200,143>Ellis: I am all tuckered out."

"Mechanic_GoingToDie26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, ну и боль!"

"[english]Mechanic_GoingToDie26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goddamn I hurt!"

"Mechanic_GoingToDie27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, я бы сейчас поспал."

"[english]Mechanic_GoingToDie27"

"<clr:223,200,143>Ellis: I could go for a nap, right now."

"Mechanic_GoingToDie301"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, вряд ли я продержусь."

"[english]Mechanic_GoingToDie301"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, screw me. I'm not gonna make it."

"Mechanic_GoingToDie302"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если так и дальше пойдет, как пить дать сдохну."

"[english]Mechanic_GoingToDie302"

"<clr:223,200,143>Ellis: I reckon if this keeps up, I'm gonna die."

"Mechanic_GoingToDie303"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не хочу конечно сглазить, но я, кажись, помираю."

"[english]Mechanic_GoingToDie303"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't mean to be cursing myself, but I think I'm gonna die."

"Mechanic_GoingToDie304"

"<clr:223,200,143>Эллис: Такая боль - аж глаза застилает."

"[english]Mechanic_GoingToDie304"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hurt so bad, I don't see right."

"Mechanic_GooedBySpitter01"

"<clr:223,200,143>Эллис: На мне это слизистое дерьмо!"

"[english]Mechanic_GooedBySpitter01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got Spitter shit on me!"

"Mechanic_GooedBySpitter02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это слизь!"

"[english]Mechanic_GooedBySpitter02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Spitter goo!"

"Mechanic_GooedBySpitter03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вылезайте из слизи, скорее!"

"[english]Mechanic_GooedBySpitter03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get out of the Spitter goo!"

"Mechanic_GooedBySpitter04"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт - это слизь Плевальщицы."

"[english]Mechanic_GooedBySpitter04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh hell, man, Spitter goo."

"Mechanic_GooedBySpitter05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее, скорее - я весь в этом дерьме."

"[english]Mechanic_GooedBySpitter05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Move, move, I'm in Spitter shit."

"Mechanic_GooedBySpitter06"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ДЬЯВОЛ! СЛИЗЬ!"

"[english]Mechanic_GooedBySpitter06"

"<clr:223,200,143>Ellis: GODDAMN! GOO!"

"Mechanic_GooedBySpitter07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эта дрянь еще и горит!"

"[english]Mechanic_GooedBySpitter07"

"<clr:223,200,143>Ellis: This stuff burns, man!"

"Mechanic_GooedBySpitterC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это дерьмо еще и горит?"

"[english]Mechanic_GooedBySpitterC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah this shit burns!"

"Mechanic_GooedBySpitterC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что за хрень? Она плюется огнем?"

"[english]Mechanic_GooedBySpitterC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: What the hell? Spittin' fire?"

"Mechanic_GooedBySpitterC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беги, чувак! Это страшное дерьмо!"

"[english]Mechanic_GooedBySpitterC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey run, man! This is some crazy shit."

"Mechanic_GooedBySpitterC1R01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прекрасно. Теперь в нас еще и дерьмом плюют."

"[english]Mechanic_GooedBySpitterC1R01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh great, now their spittin' shit at us."

"Mechanic_GooedBySpitterC1R02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо уже убить эту плюющуюся сволочь."

"[english]Mechanic_GooedBySpitterC1R02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yo, somebody's gotta kill that zombie spittin' shit."

"Mechanic_GrabbedByCharger01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня сцапал Громила!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Charger's got me!"

"Mechanic_GrabbedByCharger02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляй в Громилу! Быстрее!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shoot the Charger, man! Shoot the Charger!"

"Mechanic_GrabbedByCharger03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он убьет меня!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger03"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's killing me!"

"Mechanic_GrabbedByCharger04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он меня сейчас в лепешку превратит!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger04"

"<clr:223,200,143>Ellis: He's bashing me into shit!"

"Mechanic_GrabbedByCharger05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он сейчас забьет меня до смерти!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahhh hell it's pounding me to death!"

"Mechanic_GrabbedByCharger06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Громила меня сейчас убьет!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Charger's ripping me up!"

"Mechanic_GrabbedByCharger07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убейте эту тварь!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kill this thing!"

"Mechanic_GrabbedByCharger08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Застрелите наконец эту тварь!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shoot the damn thing!"

"Mechanic_GrabbedByCharger09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Застрелите его! СТРЕЛЯЙТЕ!"

"[english]Mechanic_GrabbedByCharger09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just shoot it! SHOOT IT!"

"Mechanic_GrabbedByJockey01"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЭТО ОТ МЕНЯ!"

"[english]Mechanic_GrabbedByJockey01"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET THIS OFF MY BACK!"

"Mechanic_GrabbedByJockey02"

"<clr:223,200,143>Эллис: НА МНЕ ЖОКЕЙ!"

"[english]Mechanic_GrabbedByJockey02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I GOT A JOCKEY ON ME!"

"Mechanic_GrabbedByJockey03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭТА ТВАРЬ МЕНЯ ОСЕДЛАЛА!"

"[english]Mechanic_GrabbedByJockey03"

"<clr:223,200,143>Ellis: SUMBITCH IS ON MY BACK!"

"Mechanic_GrabbedByJockey04"

"<clr:223,200,143>Эллис: НА ХРЕН ОН МНЕ НА СПИНЕ? УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_GrabbedByJockey04"

"<clr:223,200,143>Ellis: THIS AIN'T RIGHT HAVING THIS THING ON ME!"

"Mechanic_GrabbedByJockey05"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЭТУ ТВАРЬ ОТ МЕНЯ!"

"[english]Mechanic_GrabbedByJockey05"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET THIS THING OFF ME!"

"Mechanic_GrabbedByJockey06"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭТА ТВАРЬ СЕЛА МНЕ НА ШЕЮ!"

"[english]Mechanic_GrabbedByJockey06"

"<clr:223,200,143>Ellis: THIS THINGS RIDING ME!"

"Mechanic_GrabbedByJockey07"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОН ЧТО, ЕЗДИТ НА МНЕ ВЕРХОМ?!!"

"[english]Mechanic_GrabbedByJockey07"

"<clr:223,200,143>Ellis: IS THIS THING HUMPING ME?!"

"Mechanic_GrabbedByJockeyR01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот мерзкая обезьяна."

"[english]Mechanic_GrabbedByJockeyR01"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's like a monkey on a mule."

"Mechanic_GrabbedByJockeyR02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Куда это он направился?"

"[english]Mechanic_GrabbedByJockeyR02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Where's that thing goin' with 'em?"

"Mechanic_GrabbedByJockeyR03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это просто унизительно."

"[english]Mechanic_GrabbedByJockeyR03"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's just humiliating."

"Mechanic_GrabbedByJockeyR04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это унизительно."

"[english]Mechanic_GrabbedByJockeyR04"

"<clr:223,200,143>Ellis: That don't look dignified."

"Mechanic_GrabbedBySmoker01"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕТ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker01"

"<clr:223,200,143>Ellis: NO!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker01a"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уфф!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker01a"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ugh!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker01b"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аааа!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker01b"

"<clr:223,200,143>Ellis: Agh!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker01c"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕТ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker01c"

"<clr:223,200,143>Ellis: NO!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker01d"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ааааа!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker01d"

"<clr:223,200,143>Ellis: Daaa-ugh!!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker02"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕТ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker02"

"<clr:223,200,143>Ellis: No!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker02a"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕТ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker02a"

"<clr:223,200,143>Ellis: NO!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker02b"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕЕЕЕЕЕТ!!!!!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker02b"

"<clr:223,200,143>Ellis: NOOOOOOO!!!!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker03"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕТ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker03"

"<clr:223,200,143>Ellis: NO!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker03a"

"<clr:223,200,143>Эллис: О НЕТ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker03a"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah, NO!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker03b"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕТ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker03b"

"<clr:223,200,143>Ellis: NO!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker03c"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААА!!!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker03c"

"<clr:223,200,143>Ellis: AAGH!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker03d"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААА!!!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker03d"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ngahhh!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker04"

"<clr:223,200,143>Эллис: МЕНЯ СЦАПАЛ КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker04"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER'S GOT ME!!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker05"

"<clr:223,200,143>Эллис: МЕНЯ СЦАПАЛ КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker05"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER'S GOT ME!!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker06"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕТ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker06"

"<clr:223,200,143>Ellis: No!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker06a"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аааа!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker06a"

"<clr:223,200,143>Ellis: Agh!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker06b"

"<clr:223,200,143>Эллис: ООООО!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker06b"

"<clr:223,200,143>Ellis: D'OH, OH!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker06c"

"<clr:223,200,143>Эллис: АААААХ!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker06c"

"<clr:223,200,143>Ellis: DAAAAH!!"

"Mechanic_GrabbedBySmoker07"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААА!!!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmoker07"

"<clr:223,200,143>Ellis: NAAHH!"

"Mechanic_GrabbedBySmokerC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто меня схватил?"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmokerC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: What the hell's got me?"

"Mechanic_GrabbedBySmokerC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аааа! Меня заарканили!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmokerC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh! I've been lassoed!"

"Mechanic_GrabbedBySmokerC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не могу шевельнуться! На помощь!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmokerC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: I can't move help!"

"Mechanic_GrabbedBySmokerC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня куда-то тащат!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmokerC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm getting dragged away!"

"Mechanic_GrabbedBySmokerC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Куда эта тварь меня тащит?!!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmokerC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: Where's this thing draggin' me?"

"Mechanic_GrabbedBySmokerC106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот черт... ЯЗЫК!!!"

"[english]Mechanic_GrabbedBySmokerC106"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mother f... TONGUE!!!"

"Mechanic_Grenade01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ГРАНАТА!"

"[english]Mechanic_Grenade01"

"<clr:223,200,143>Ellis: GRENADE!"

"Mechanic_Grenade02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ГРАНАТА!"

"[english]Mechanic_Grenade02"

"<clr:223,200,143>Ellis: GRENADE!"

"Mechanic_Grenade03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бросаю самодельную бомбу."

"[english]Mechanic_Grenade03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Throwing a pipe bomb."

"Mechanic_Grenade04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бросаю самодельную бомбу."

"[english]Mechanic_Grenade04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Throwing a pipe bomb."

"Mechanic_Grenade05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бросаю коктейль Молотова."

"[english]Mechanic_Grenade05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Throwing a Molotov."

"Mechanic_Grenade06"

"<clr:223,200,143>Эллис: МОЛОТОВ ПОЛЕТЕЛ!"

"[english]Mechanic_Grenade06"

"<clr:223,200,143>Ellis: MOLOTOV COMING!"

"Mechanic_Grenade07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бросаю бомбу!"

"[english]Mechanic_Grenade07"

"<clr:223,200,143>Ellis: PIPE BOMB OUT!"

"Mechanic_Grenade08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, пригнитесь!"

"[english]Mechanic_Grenade08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, fire's comin'!"

"Mechanic_Grenade09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бросаю гранату!"

"[english]Mechanic_Grenade09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Fire in the hole!"

"Mechanic_Grenade10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Граната пошла!"

"[english]Mechanic_Grenade10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Fire is a comin'!"

"Mechanic_Grenade11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Получи, тварь!"

"[english]Mechanic_Grenade11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chase this!"

"Mechanic_Grenade12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бомба полетела!"

"[english]Mechanic_Grenade12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pipe bomb on the way!"

"Mechanic_Grenade13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Лови-ка вот это!"

"[english]Mechanic_Grenade13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey! Chase this!"

"Mechanic_HealOther01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стой-ка. Дай я тебя подлечу."

"[english]Mechanic_HealOther01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hold on let me heal ya!"

"Mechanic_HealOther02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дай я тебя подлатаю."

"[english]Mechanic_HealOther02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let me patch ya up."

"Mechanic_HealOther03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дай-ка я возьму для тебя аптечку."

"[english]Mechanic_HealOther03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let me use this health kit on ya."

"Mechanic_HealOther04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот, держи - мне все равно без надобности."

"[english]Mechanic_HealOther04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here ya go, had no use for this anyhow."

"Mechanic_HealOther05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот, держи - мне все равно без надобности. В меня не попадают."

"[english]Mechanic_HealOther05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here ya go, had no use for this anyhow. I ain't gonna get shot."

"Mechanic_HealOther06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дай я тебя подлечу. Я же твой друг!"

"[english]Mechanic_HealOther06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let me heal ya, this what friends are for!"

"Mechanic_HealOther07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дай-ка я подлечу тебя. Мы же с тобой друзья."

"[english]Mechanic_HealOther07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let me heal ya up now, this what friends are for!"

"Mechanic_HealOther08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот, держи. Тебе это будет нужнее, чем мне."

"[english]Mechanic_HealOther08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here ya go now. You'll probably put this to better use than me."

"Mechanic_HealOther09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тебе, наверное, это сейчас нужнее, чем мне."

"[english]Mechanic_HealOther09"

"<clr:223,200,143>Ellis: You'll probably put this to better use than me anyhow."

"Mechanic_HealOtherC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не знаю, как это делается, так что стой смирно."

"[english]Mechanic_HealOtherC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't know what I'm doin, so hold on a minute."

"Mechanic_HealOtherC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не знаю толком, что делаю, так что не вертись."

"[english]Mechanic_HealOtherC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't know what I'm doin, so just hold on."

"Mechanic_HealOtherC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дай-ка я попробую тебя подлечить."

"[english]Mechanic_HealOtherC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let me try and fix you up."

"Mechanic_HealOtherC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я лучше потренируюсь на тебе сперва, а потом уж сам."

"[english]Mechanic_HealOtherC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: I better practice on you before I do this on myself."

"Mechanic_HealOtherC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Постой-ка минутку. По-моему, это работает как-то так."

"[english]Mechanic_HealOtherC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hang on a minute, I think it goes somethin' like this."

"Mechanic_HealOtherCombat01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держись! Держись!"

"[english]Mechanic_HealOtherCombat01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hold on! Hold on!"

"Mechanic_HealOtherCombat02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не дергайся - лечу тебя!"

"[english]Mechanic_HealOtherCombat02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stay still, I'm healin' ya!"

"Mechanic_HealOtherCombat03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Продолжай стрелять!"

"[english]Mechanic_HealOtherCombat03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't stop shootin'!"

"Mechanic_HealOtherCombat04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляй, стреляй! Не останавливайся!"

"[english]Mechanic_HealOtherCombat04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep shootin', man, Keep shootin!"

"Mechanic_HealOtherEllis01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, ты можешь и давать? Круто!"

"[english]Mechanic_HealOtherEllis01"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's nice to see ya sharin'."

"Mechanic_HealOtherEllis02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что, тебя подлечили? Клево!"

"[english]Mechanic_HealOtherEllis02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah, you're gettin' all fixed up nice like, huh?"

"Mechanic_HealOtherEllis03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это ты правильно делаешь, молодец."

"[english]Mechanic_HealOtherEllis03"

"<clr:223,200,143>Ellis: That there's a good job you're doin."

"Mechanic_HealOtherMechanic01"

"<clr:223,200,143>Эллис: У тебя получается лучше, чем у меня."

"[english]Mechanic_HealOtherMechanic01"

"<clr:223,200,143>Ellis: You do that better than me."

"Mechanic_HealOtherMechanic02"

"<clr:223,200,143>Эллис: А у тебя это здорово получается!"

"[english]Mechanic_HealOtherMechanic02"

"<clr:223,200,143>Ellis: You do a nice job with that."

"Mechanic_HeardBoomer01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу Толстяка."

"[english]Mechanic_HeardBoomer01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear a Boomer."

"Mechanic_HeardBoomer02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, кажись, я слышу Толстяка."

"[english]Mechanic_HeardBoomer02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, think I heard a Boomer."

"Mechanic_HeardBoomer03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, тут бродит Толстяк."

"[english]Mechanic_HeardBoomer03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Careful, Boomer 'round."

"Mechanic_HeardBoomer04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, тут бродит Толстяк."

"[english]Mechanic_HeardBoomer04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Careful, Boomer 'round."

"Mechanic_HeardBoomer05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, я слышу Толстяка."

"[english]Mechanic_HeardBoomer05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Think I heard a Boomer."

"Mechanic_HeardBoomer06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу Толстяка."

"[english]Mechanic_HeardBoomer06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear a Boomer."

"Mechanic_HeardCharger01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Громила ходит."

"[english]Mechanic_HeardCharger01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Charger around."

"Mechanic_HeardCharger02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу Громилу."

"[english]Mechanic_HeardCharger02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear a Charger."

"Mechanic_HeardCharger03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Слышали? Это Громила."

"[english]Mechanic_HeardCharger03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hear that Charger?"

"Mechanic_HeardHulk01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Танк! Танк!"

"[english]Mechanic_HeardHulk01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tank! Tank!"

"Mechanic_HeardHulk02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВОТ ДЕРЬМО! ЭТО Ж ТАНК!"

"[english]Mechanic_HeardHulk02"

"<clr:223,200,143>Ellis: HOLY SHIT! SHIT TANK!!!"

"Mechanic_HeardHulk03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Танк! БЕГИТЕ! Нет, не бегите! СТРЕЛЯЙТЕ!"

"[english]Mechanic_HeardHulk03"

"<clr:223,200,143>Ellis: TANK! Run no, don't run! SHOOOOOT!"

"Mechanic_HeardHulk04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Танк!"

"[english]Mechanic_HeardHulk04"

"<clr:223,200,143>Ellis: TANK!"

"Mechanic_HeardHulk05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Танк!"

"[english]Mechanic_HeardHulk05"

"<clr:223,200,143>Ellis: TANK!"

"Mechanic_HeardHulk06"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВОТ ДЕРЬМО! ЭТО Ж ТАНК!"

"[english]Mechanic_HeardHulk06"

"<clr:223,200,143>Ellis: HOLY SHIT! SHIT TANK!!!"

"Mechanic_HeardHunter01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу, поблизости бродит Охотник."

"[english]Mechanic_HeardHunter01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear a Hunter around."

"Mechanic_HeardHunter02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, тут Охотник."

"[english]Mechanic_HeardHunter02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Careful. Hunter."

"Mechanic_HeardHunter03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу Охотника."

"[english]Mechanic_HeardHunter03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear a Hunter."

"Mechanic_HeardJockey01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу одну из этих мелких тварей, что запрыгивают на спину."

"[english]Mechanic_HeardJockey01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear one of those back humpers around here."

"Mechanic_HeardJockey02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут где-то этот мерзкий Жокей."

"[english]Mechanic_HeardJockey02"

"<clr:223,200,143>Ellis: A freaking Jockey's around."

"Mechanic_HeardJockey03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, берегите спину. Тут где-то тусит Жокей."

"[english]Mechanic_HeardJockey03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, watch your back, Jockey's around here."

"Mechanic_HeardJockey04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ненавижу этих тварей."

"[english]Mechanic_HeardJockey04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hate them things"

"Mechanic_HeardJockey05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ненавижу этих Жокеев."

"[english]Mechanic_HeardJockey05"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hate those Jockeys."

"Mechanic_HeardJockey06"

"<clr:223,200,143>Эллис: То, что они делают, просто возмутительно."

"[english]Mechanic_HeardJockey06"

"<clr:223,200,143>Ellis: That is just offensive what they do."

"Mechanic_HeardJockey07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, я слышу, где-то бродит наездник."

"[english]Mechanic_HeardJockey07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, I hear one of those back humpers around."

"Mechanic_HeardJockey08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут где-то шарится Жокей."

"[english]Mechanic_HeardJockey08"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's a freaking Jockey around here."

"Mechanic_HeardJockeyC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, это один из этих мерзких малявок."

"[english]Mechanic_HeardJockeyC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think that's one of them little things."

"Mechanic_HeardSmoker01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь бродит Курильщик."

"[english]Mechanic_HeardSmoker01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Smoker around these parts."

"Mechanic_HeardSmoker02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно - тут Курильщик."

"[english]Mechanic_HeardSmoker02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Careful, Smoker."

"Mechanic_HeardSmoker03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, я слышу Курильщика."

"[english]Mechanic_HeardSmoker03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I hear a Smoker."

"Mechanic_HeardSpecialC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу эту странную тварь."

"[english]Mechanic_HeardSpecialC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear one of those strange ones."

"Mechanic_HeardSpecialC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Откуда идет этот шум?"

"[english]Mechanic_HeardSpecialC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: What in the hell is making that noise?"

"Mechanic_HeardSpecialC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, мне совсем не нравится этот звук."

"[english]Mechanic_HeardSpecialC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, I do not like the sound of that."

"Mechanic_HeardSpecialC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этот звук - дурной знак."

"[english]Mechanic_HeardSpecialC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: That is not a happy noise."

"Mechanic_HeardSpecialC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, мы не попадемся на глаза этой тварюге."

"[english]Mechanic_HeardSpecialC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hope we don't meet whatever's making that noise."

"Mechanic_HeardSpecialC106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хуже, чем зомби?"

"[english]Mechanic_HeardSpecialC106"

"<clr:223,200,143>Ellis: Worse than zombies?"

"Mechanic_HeardSpecialC107"

"<clr:223,200,143>Эллис: Откуда идет этот шум?"

"[english]Mechanic_HeardSpecialC107"

"<clr:223,200,143>Ellis: What in the hell is making that noise?"

"Mechanic_HeardSpecialC108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не нравится мне этот звук."

"[english]Mechanic_HeardSpecialC108"

"<clr:223,200,143>Ellis: I do not like the sound of that."

"Mechanic_HeardSpecialC109"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это очень пугающий звук."

"[english]Mechanic_HeardSpecialC109"

"<clr:223,200,143>Ellis: That ain't a happy noise."

"Mechanic_HeardSpitter01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу Плевальщицу."

"[english]Mechanic_HeardSpitter01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear a Spitter."

"Mechanic_HeardSpitter02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Плевальщица где-то поблизости."

"[english]Mechanic_HeardSpitter02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Spitting thing's around."

"Mechanic_HeardSpitter03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, я слышу Плевальщицу."

"[english]Mechanic_HeardSpitter03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear one of them Spitters."

"Mechanic_HeardTanklC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ни хрена себе! Посмотрите на эту громадину!"

"[english]Mechanic_HeardTanklC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit, look at that big thing!"

"Mechanic_HeardTanklC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Его вообще убить-то можно или нет?"

"[english]Mechanic_HeardTanklC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Are guns even gonna work against that thing?"

"Mechanic_HeardTanklC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот это реально здоровый зомбак."

"[english]Mechanic_HeardTanklC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: That is a big ass zombie."

"Mechanic_HeardWitch01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут какая-то девка воет."

"[english]Mechanic_HeardWitch01"

"<clr:223,200,143>Ellis: That crying girl's around."

"Mechanic_HeardWitch02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, я слышал Ведьму."

"[english]Mechanic_HeardWitch02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I hear a Witch."

"Mechanic_HeardWitch03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я слышу стон Ведьмы."

"[english]Mechanic_HeardWitch03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hear a Witch crying."

"Mechanic_HeardWitchC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вы слышали этот стон?"

"[english]Mechanic_HeardWitchC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, do you hear that crying?"

"Mechanic_HeardWitchC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт - она явно чем-то недовольна."

"[english]Mechanic_HeardWitchC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, she don't sound happy."

"Mechanic_HeardWitchC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте не будем утешать плачущую леди."

"[english]Mechanic_HeardWitchC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's not go by the crying girl."

"Mechanic_HeardWitchC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я точно уверен, что нам стоит оставить рыдающую леди в покое."

"[english]Mechanic_HeardWitchC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: Seriously, I'm thinkin' we should just leave the crying girl alone."

"Mechanic_HeardWitchC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не нравится мне этот плач."

"[english]Mechanic_HeardWitchC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't like the sound of that crying."

"Mechanic_HeardWitchC106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не собираюсь и на милю подходить к этой плачущей леди."

"[english]Mechanic_HeardWitchC106"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm not - I'm not going near the crying girl."

"Mechanic_Help01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Помогите! Помогите!"

"[english]Mechanic_Help01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Help! Help!"

"Mechanic_Help02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, мне тут срочно нужна помощь!"

"[english]Mechanic_Help02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I need some help over here!"

"Mechanic_Help03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Помогите мне!"

"[english]Mechanic_Help03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Help me out!"

"Mechanic_Help04"

"<clr:223,200,143>Эллис: На помощь!"

"[english]Mechanic_Help04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Help!"

"Mechanic_Help05"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт! Помогите!"

"[english]Mechanic_Help05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit! Help!"

"Mechanic_Help06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне нужна помощь!"

"[english]Mechanic_Help06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I need some help!"

"Mechanic_HunterCoachPounced01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Охотник сцапал Тренера!"

"[english]Mechanic_HunterCoachPounced01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hunter's got Coach!"

"Mechanic_HunterCoachPounced02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Охотник на Тренере!"

"[english]Mechanic_HunterCoachPounced02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Hunter on Coach!"

"Mechanic_HunterNickPounced01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Охотник сцапал Ника!"

"[english]Mechanic_HunterNickPounced01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hunter's got Nick!"

"Mechanic_HunterNickPounced02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Охотник на Нике!"

"[english]Mechanic_HunterNickPounced02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey Hunter's on Nick!"

"Mechanic_HunterPouncedC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Его схватил зомби."

"[english]Mechanic_HunterPouncedC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: A zombie's got him!"

"Mechanic_HunterPouncedC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Его схватила одна из этих тварей!"

"[english]Mechanic_HunterPouncedC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: One of those things got him!"

"Mechanic_HunterPouncedC1Producer01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, ее сцапал зомби!"

"[english]Mechanic_HunterPouncedC1Producer01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, a zombie's got her!"

"Mechanic_HunterPouncedC1Producer02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ее схватила одна из этих тварей!"

"[english]Mechanic_HunterPouncedC1Producer02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, one of those things got her!"

"Mechanic_HunterRochellePounced01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Охотник сцапал Рошель!"

"[english]Mechanic_HunterRochellePounced01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hunter's got Rochelle!"

"Mechanic_HunterRochellePounced02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Охотник на Рошель!"

"[english]Mechanic_HunterRochellePounced02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hunter on Rochelle!"

"Mechanic_Hurrah01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот мы им надрали задницы!"

"[english]Mechanic_Hurrah01"

"<clr:223,200,143>Ellis: We opened up a can of whup ass on them!"

"Mechanic_Hurrah02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да нам теперь сам черт не страшен!"

"[english]Mechanic_Hurrah02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm thinkin' we can take on anything!"

"Mechanic_Hurrah03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы - короли мира!"

"[english]Mechanic_Hurrah03"

"<clr:223,200,143>Ellis: We are kings of the world!"

"Mechanic_Hurrah04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я горжусь, что я с вами, народ!"

"[english]Mechanic_Hurrah04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I am proud to be part of this team!"

"Mechanic_Hurrah05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да мы просто суперкоманда!"

"[english]Mechanic_Hurrah05"

"<clr:223,200,143>Ellis: We are a right damn good team!"

"Mechanic_Hurrah06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мужики, я вам так скажу - вы реально лучшие!"

"[english]Mechanic_Hurrah06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let me tell ya something. Y'all are the best!"

"Mechanic_Hurrah07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Короче, я может, и глупый - но мы реально круты, вот!"

"[english]Mechanic_Hurrah07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, slap my head and call me silly, we are kickin' some ass!"

"Mechanic_Hurrah08"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ДА-А!"

"[english]Mechanic_Hurrah08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh HELL YEAH!"

"Mechanic_Hurrah09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здорово!"

"[english]Mechanic_Hurrah09"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right then!"

"Mechanic_Hurrah10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не какой-нибудь там лох, имейте в виду!"

"[english]Mechanic_Hurrah10"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't no god damn son of a bitch, yeah, ya better think about that baby."

"Mechanic_HurryUp01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте, поживее!"

"[english]Mechanic_HurryUp01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on y'all hurry up!"

"Mechanic_HurryUp02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Живее!"

"[english]Mechanic_HurryUp02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hurry up!"

"Mechanic_HurryUp03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вперед, вперед!"

"[english]Mechanic_HurryUp03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go, let's go!"

"Mechanic_HurryUp04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте, живее!"

"[english]Mechanic_HurryUp04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, y'all hurry up!"

"Mechanic_HurryUp05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну поживее, а?"

"[english]Mechanic_HurryUp05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hurry it! Hurry it!"

"Mechanic_HurryUp06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Живее!"

"[english]Mechanic_HurryUp06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hurry up!"

"Mechanic_HurryUp07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вперед, вперед!"

"[english]Mechanic_HurryUp07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go, let's go!"

"Mechanic_ImWithYou01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да, я с тобой."

"[english]Mechanic_ImWithYou01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sure, I'm with ya."

"Mechanic_ImWithYou02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Угу, так и сделаем."

"[english]Mechanic_ImWithYou02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, let's do this."

"Mechanic_ImWithYou03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, пошли."

"[english]Mechanic_ImWithYou03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, let's go."

"Mechanic_ImWithYou04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я с тобой."

"[english]Mechanic_ImWithYou04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell yeah, I'm with ya."

"Mechanic_IncapacitatedInitial01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я ранен!"

"[english]Mechanic_IncapacitatedInitial01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm down!"

"Mechanic_IncapacitatedInitial02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, я ранен."

"[english]Mechanic_IncapacitatedInitial02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, I'm down."

"Mechanic_IncapacitatedInitial03"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт. Сейчас отрублюсь."

"[english]Mechanic_IncapacitatedInitial03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh, shit, I'm down."

"Mechanic_IncapacitatedInjury01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААААА! [испуганный вопль]"

"[english]Mechanic_IncapacitatedInjury01"

"<clr:223,200,143>Ellis: AHHHHH!"

"Mechanic_IncapacitatedInjury02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААААА! [испуганный вопль]"

"[english]Mechanic_IncapacitatedInjury02"

"<clr:223,200,143>Ellis: AHHHHH!"

"Mechanic_IncapacitatedInjury03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААААА! [испуганный вопль]"

"[english]Mechanic_IncapacitatedInjury03"

"<clr:223,200,143>Ellis: AHHHHH!"

"Mechanic_IncapacitatedInjury04"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААААА! [испуганный вопль]"

"[english]Mechanic_IncapacitatedInjury04"

"<clr:223,200,143>Ellis: AHHHHH!"

"Mechanic_IncapacitatedInjury05"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААААА! [испуганный вопль]"

"[english]Mechanic_IncapacitatedInjury05"

"<clr:223,200,143>Ellis: AHHHHH!"

"Mechanic_IncapacitatedInjury06"

"<clr:223,200,143>Эллис: ААААААА! [испуганный вопль]"

"[english]Mechanic_IncapacitatedInjury06"

"<clr:223,200,143>Ellis: AHHHHH!"

"Mechanic_Incoming01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они приближаются!"

"[english]Mechanic_Incoming01"

"<clr:223,200,143>Ellis: They're coming!"

"Mechanic_Incoming02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готовьтесь!"

"[english]Mechanic_Incoming02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get ready!"

"Mechanic_Incoming03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот они!"

"[english]Mechanic_Incoming03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here they come!"

"Mechanic_Incoming04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все готовьтесь!"

"[english]Mechanic_Incoming04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all get ready!"

"Mechanic_KillConfirmation01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убил."

"[english]Mechanic_KillConfirmation01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Killed it."

"Mechanic_KillConfirmation02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готов."

"[english]Mechanic_KillConfirmation02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit it."

"Mechanic_KillConfirmation03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я его сделал."

"[english]Mechanic_KillConfirmation03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got it."

"Mechanic_KillConfirmation04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убит!"

"[english]Mechanic_KillConfirmation04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dead!"

"Mechanic_KillConfirmation05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готовы."

"[english]Mechanic_KillConfirmation05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got 'em."

"Mechanic_KillConfirmation06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Попал!"

"[english]Mechanic_KillConfirmation06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit!"

"Mechanic_KillConfirmation07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мой!"

"[english]Mechanic_KillConfirmation07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mine!"

"Mechanic_KillConfirmationEllisR01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это я его!"

"[english]Mechanic_KillConfirmationEllisR01"

"<clr:223,200,143>Ellis: That was me!"

"Mechanic_KillConfirmationEllisR02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, это был мой!"

"[english]Mechanic_KillConfirmationEllisR02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, that was mine!"

"Mechanic_KillConfirmationEllisR03"

"<clr:223,200,143>Эллис: О! Это я его!"

"[english]Mechanic_KillConfirmationEllisR03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, that was me!"

"Mechanic_KillConfirmationEllisR04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это был мой!"

"[english]Mechanic_KillConfirmationEllisR04"

"<clr:223,200,143>Ellis: That was mine!"

"Mechanic_KillConfirmationEllisR05"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да! Как я его!"

"[english]Mechanic_KillConfirmationEllisR05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell yeah, that was mine!"

"Mechanic_KillConfirmationEllisR06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это я его!"

"[english]Mechanic_KillConfirmationEllisR06"

"<clr:223,200,143>Ellis: That was me!"

"Mechanic_KillConfirmationEllisR07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это я его прикончил!"

"[english]Mechanic_KillConfirmationEllisR07"

"<clr:223,200,143>Ellis: That was me, right there!"

"Mechanic_KillConfirmationEllisR08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это не ты! Это я его убил!"

"[english]Mechanic_KillConfirmationEllisR08"

"<clr:223,200,143>Ellis: That wasn't yours, that was mine!"

"Mechanic_KillThatLight01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Свет гасите, быстро."

"[english]Mechanic_KillThatLight01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all better kill ya lights."

"Mechanic_KillThatLight02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Гасите свет."

"[english]Mechanic_KillThatLight02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lights off."

"Mechanic_KillThatLight03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Гасите ваши фонари."

"[english]Mechanic_KillThatLight03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kill your damn lights."

"Mechanic_KillThatLight04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, народ, гасим фонари!"

"[english]Mechanic_KillThatLight04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, lights off y'all."

"Mechanic_Laughter01"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Усмехается]"

"[english]Mechanic_Laughter01"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter02"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Нервно смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter02"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter03"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Храпит]"

"[english]Mechanic_Laughter03"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter04"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter04"

"<clr:223,200,143<norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter05"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter05"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter06"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter06"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter07"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Усмехается] Хо-хо!"

"[english]Mechanic_Laughter07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell yeah!"

"Mechanic_Laughter08"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter08"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter09"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Усмехается]"

"[english]Mechanic_Laughter09"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter10"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter10"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter11"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter11"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter12"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter12"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter13a"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter13a"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter13b"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter13b"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter13c"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter13c"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter13d"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter13d"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter13e"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Искренне смеется]"

"[english]Mechanic_Laughter13e"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_Laughter14"

"<clr:223,200,143>Эллис: [Усмехается]"

"[english]Mechanic_Laughter14"

"<clr:223,200,143><norepeat:10>Ellis: [Laughter]"

"Mechanic_LeadOn01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я тебя слушаю."

"[english]Mechanic_LeadOn01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm game."

"Mechanic_LeadOn02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и куда пойдем?"

"[english]Mechanic_LeadOn02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell yeah, where we going?"

"Mechanic_LeadOn03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я пойду за тобой."

"[english]Mechanic_LeadOn03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll follow you."

"Mechanic_LeadOn04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я прямо за тобой."

"[english]Mechanic_LeadOn04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm right behind you."

"Mechanic_LeadOn05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Командуй."

"[english]Mechanic_LeadOn05"

"<clr:223,200,143>Ellis: You're in charge."

"Mechanic_LedgeHangEnd01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ЧЕРТ! ПОМОГИИИТЕ!"

"[english]Mechanic_LedgeHangEnd01"

"<clr:223,200,143>Ellis: AHH SHIIIITTTT!! HELP ME OUT!"

"Mechanic_LedgeHangEnd02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ! ПОМОГИИИТЕ!"

"[english]Mechanic_LedgeHangEnd02"

"<clr:223,200,143>Ellis: THIS IS NOT HOW I WANT TO DIE, MAN - HELP!"

"Mechanic_LedgeHangEnd03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЭЭЙ! Я НЕ МОГУ ВИСЕТЬ ТУТ ВЕЧНО!"

"[english]Mechanic_LedgeHangEnd03"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY Y'ALL I CAN'T HANG HERE ANYMORE!"

"Mechanic_LedgeHangEnd04"

"<clr:223,200,143>Эллис: НУ ЖЕ, ПОМОГИТЕ!!!"

"[english]Mechanic_LedgeHangEnd04"

"<clr:223,200,143>Ellis: PLEASE MAN, COME ON NOW!"

"Mechanic_LedgeHangFall01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ПОМОГИИИИИТЕЕЕ!!!"

"[english]Mechanic_LedgeHangFall01"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEEEEEEEELLLLLPPPPP!!!!!"

"Mechanic_LedgeHangFall02"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!"

"[english]Mechanic_LedgeHangFall02"

"<clr:223,200,143>Ellis: NOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!"

"Mechanic_LedgeHangFall03"

"<clr:223,200,143>Эллис: УУУУАААААААА!!!"

"[english]Mechanic_LedgeHangFall03"

"<clr:223,200,143>Ellis: WOOOOOAAAAAHHHHHH!!!!"

"Mechanic_LedgeHangFall04"

"<clr:223,200,143>Эллис: ПРОЩАААААЙТЕ!"

"[english]Mechanic_LedgeHangFall04"

"<clr:223,200,143>Ellis: GOOD-BYYYYYYYYYYYE!!"

"Mechanic_LedgeHangFall05"

"<clr:223,200,143>Эллис: ПРОСТИТЕ МЕНЯЯЯЯ!"

"[english]Mechanic_LedgeHangFall05"

"<clr:223,200,143>Ellis: SORRY Y'AAAAAAAAAALLL!!"

"Mechanic_LedgeHangMiddle01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Помогите! Я не провишу тут весь день!"

"[english]Mechanic_LedgeHangMiddle01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on y'all I can't hang on all day!"

"Mechanic_LedgeHangMiddle02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне все еще нужна помощь!"

"[english]Mechanic_LedgeHangMiddle02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I could still use a hand over here!"

"Mechanic_LedgeHangMiddle03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне страшно! Помогите мне!"

"[english]Mechanic_LedgeHangMiddle03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This here is gettin' scary! I need some help, guys!"

"Mechanic_LedgeHangMiddle04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не хочу напрягать вас, но мне нужна помощь!"

"[english]Mechanic_LedgeHangMiddle04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't mean to be no bother, but I need some help!"

"Mechanic_LedgeHangMiddle05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не хотел отвлекать вас, ребята - но мне тут нужна помощь!"

"[english]Mechanic_LedgeHangMiddle05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't mean to be no bother guys, but I need some help over here!"

"Mechanic_LedgeHangSlip01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аааааааа..."

"[english]Mechanic_LedgeHangSlip01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa Whoa Whoa!"

"Mechanic_LedgeHangSlip02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ой!"

"[english]Mechanic_LedgeHangSlip02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa!"

"Mechanic_LedgeHangSlip03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ой!"

"[english]Mechanic_LedgeHangSlip03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa!"

"Mechanic_LedgeHangStart01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Я поскользнулся и не заберусь сам назад!"

"[english]Mechanic_LedgeHangStart01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey! I seem to have fallen and, yeah, I can't get up."

"Mechanic_LedgeHangStart02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, помогите мне, если не в напряг!"

"[english]Mechanic_LedgeHangStart02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, if anyone don't mind none, could use a hand!"

"Mechanic_LedgeHangStart03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я тут, вишу на уступе!"

"[english]Mechanic_LedgeHangStart03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm on this here ledge!"

"Mechanic_LedgeHangStart04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, я вишу вон тут!"

"[english]Mechanic_LedgeHangStart04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah hell, I'm hangin'. Over here!"

"Mechanic_LedgeHangStart05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если вы меня ищете, то я вишу и скоро упаду. Помогите."

"[english]Mechanic_LedgeHangStart05"

"<clr:223,200,143>Ellis: If y'all miss me, I'm over here hangin' on the ledge. Over here."

"Mechanic_LedgeSave01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держу, держу. Постарайся не смотреть вниз."

"[english]Mechanic_LedgeSave01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I gotcha, I gotcha. Try not to look down."

"Mechanic_LedgeSave02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Эллис тебя поймал. Теперь все в порядке."

"[english]Mechanic_LedgeSave02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Ellis got ya. Ain't nothin' gonna happen to ya now."

"Mechanic_LedgeSave03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, все будет в порядке. Я тебя сейчас вытащу."

"[english]Mechanic_LedgeSave03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we gonna make this right, let's get ya up."

"Mechanic_LedgeSave04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держись. Сейчас я тебя поставлю на ноги."

"[english]Mechanic_LedgeSave04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh hang on there, let's get ya up on your feet."

"Mechanic_Look01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите!"

"[english]Mechanic_Look01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look!"

"Mechanic_Look02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите сюда."

"[english]Mechanic_Look02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look."

"Mechanic_Look03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда!"

"[english]Mechanic_Look03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over there!"

"Mechanic_Look04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Гляньте-ка."

"[english]Mechanic_Look04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looky looky."

"Mechanic_Look05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Посмотрите сюда."

"[english]Mechanic_Look05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look right there."

"Mechanic_Look06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, смотрите сюда!"

"[english]Mechanic_Look06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey look over there!"

"Mechanic_Look07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда!"

"[english]Mechanic_Look07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over there!"

"Mechanic_Look08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите!"

"[english]Mechanic_Look08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look!"

"Mechanic_Look09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите сюда!"

"[english]Mechanic_Look09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look here!"

"Mechanic_Look10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите сюда."

"[english]Mechanic_Look10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look."

"Mechanic_LookHere01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, глядите сюда!"

"[english]Mechanic_LookHere01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey look over here!"

"Mechanic_LookHere02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Глядите сюда."

"[english]Mechanic_LookHere02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look here."

"Mechanic_LookHere03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, глянь-ка сюда."

"[english]Mechanic_LookHere03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey look at this here."

"Mechanic_LookHere04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Гляньте-ка сюда."

"[english]Mechanic_LookHere04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well looky over here."

"Mechanic_LookHere05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите-ка, что у нас тут!"

"[english]Mechanic_LookHere05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well look what we got right here."

"Mechanic_LookHere06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите сюда скорее!"

"[english]Mechanic_LookHere06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, look at this here right now, ah ha!"

"Mechanic_LookOut01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, осторожно!"

"[english]Mechanic_LookOut01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey look out!"

"Mechanic_LookOut02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, осторожно!"

"[english]Mechanic_LookOut02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey watch out!"

"Mechanic_LookOut03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно!"

"[english]Mechanic_LookOut03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look out now!"

"Mechanic_LostCall01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь?"

"[english]Mechanic_LostCall01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anyone?"

"Mechanic_LostCall02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Куда все подевались?"

"[english]Mechanic_LostCall02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Where is everyone?!"

"Mechanic_LostCall03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это уже не прикольно! Где вы все?"

"[english]Mechanic_LostCall03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Not funny man, where are you guys?"

"Mechanic_LostCall04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь?"

"[english]Mechanic_LostCall04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anyone?"

"Mechanic_MeleeSwing01"

" "

"[english]Mechanic_MeleeSwing01"

" "

"Mechanic_MeleeSwing02"

" "

"[english]Mechanic_MeleeSwing02"

" "

"Mechanic_MeleeSwing03"

" "

"[english]Mechanic_MeleeSwing03"

" "

"Mechanic_MeleeSwing04"

" "

"[english]Mechanic_MeleeSwing04"

" "

"Mechanic_MeleeSwing05"

" "

"[english]Mechanic_MeleeSwing05"

" "

"Mechanic_MeleeSwing06"

" "

"[english]Mechanic_MeleeSwing06"

" "

"Mechanic_MeleeSwing07"

" "

"[english]Mechanic_MeleeSwing07"

" "

"Mechanic_MoveOn01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем."

"[english]Mechanic_MoveOn01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go."

"Mechanic_MoveOn02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пора веселиться."

"[english]Mechanic_MoveOn02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's roll."

"Mechanic_MoveOn03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давайте, пошли!"

"[english]Mechanic_MoveOn03"

"<clr:223,200,143>Ellis: C'mon, keep a move on!"

"Mechanic_MoveOn04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, братан, нам пора."

"[english]Mechanic_MoveOn04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey man, we should get goin'."

"Mechanic_MoveOn05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не тупи! Нам пора идти!"

"[english]Mechanic_MoveOn05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't you reckon we should move on now?"

"Mechanic_MoveOn06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты понимаешь, что нам надо идти дальше?"

"[english]Mechanic_MoveOn06"

"<clr:223,200,143>Ellis: You reckon we should move out now?"

"Mechanic_MoveOn07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, чувак, не стой - пошли!"

"[english]Mechanic_MoveOn07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we should get goin', man."

"Mechanic_NameCoach01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Тренер!"

"[english]Mechanic_NameCoach01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Coach!"

"Mechanic_NameCoach02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoach03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер!"

"[english]Mechanic_NameCoach03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach!"

"Mechanic_NameCoach04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер!"

"[english]Mechanic_NameCoach04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach!"

"Mechanic_NameCoach05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, Тренер, Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, Coach, Coach."

"Mechanic_NameCoach06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoach07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер!"

"[english]Mechanic_NameCoach07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach!"

"Mechanic_NameCoach08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoach09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoach10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoach11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер!"

"[english]Mechanic_NameCoach11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach!"

"Mechanic_NameCoach12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoach13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoach14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoach14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoach15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер!"

"[english]Mechanic_NameCoach15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach!"

"Mechanic_NameCoachC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер."

"[english]Mechanic_NameCoachC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach."

"Mechanic_NameCoachC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, здоровяк."

"[english]Mechanic_NameCoachC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Big man."

"Mechanic_NameCoachC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Большой дядя."

"[english]Mechanic_NameCoachC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Big man."

"Mechanic_NameCoachC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, здоровяк."

"[english]Mechanic_NameCoachC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Big man."

"Mechanic_NameCoachC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Большой дядя."

"[english]Mechanic_NameCoachC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: Big man."

"Mechanic_NameCoachC106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Большой дядя."

"[english]Mechanic_NameCoachC106"

"<clr:223,200,143>Ellis: Big man."

"Mechanic_NameCoachC107"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, здоровяк."

"[english]Mechanic_NameCoachC107"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Big man."

"Mechanic_NameCoachC108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Большой дядя."

"[english]Mechanic_NameCoachC108"

"<clr:223,200,143>Ellis: Big man."

"Mechanic_NameGamblerC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сэр."

"[english]Mechanic_NameGamblerC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sir."

"Mechanic_NameGamblerC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прошу прощения, сэр."

"[english]Mechanic_NameGamblerC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Excuse me, sir."

"Mechanic_NameGamblerC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прошу прощения, сэр."

"[english]Mechanic_NameGamblerC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Excuse me, sir."

"Mechanic_NameGamblerC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прошу прощения, сэр."

"[english]Mechanic_NameGamblerC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: Excuse me, sir."

"Mechanic_NameGamblerC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мистер Игрок."

"[english]Mechanic_NameGamblerC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mr. Gambling Man."

"Mechanic_NameGamblerC106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты, в костюме."

"[english]Mechanic_NameGamblerC106"

"<clr:223,200,143>Ellis: You in the suit."

"Mechanic_NameGamblerC107"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, ты, в костюме."

"[english]Mechanic_NameGamblerC107"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey you in the suit."

"Mechanic_NameGamblerC108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мистер Игрок."

"[english]Mechanic_NameGamblerC108"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mr. Gambling Man."

"Mechanic_NameGamblerC109"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мистер Игрок, ну да, ты, в костюме."

"[english]Mechanic_NameGamblerC109"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mr. Gambling Man, yeah, you in the suit."

"Mechanic_NameGamblerC110"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прошу прощения, сэр."

"[english]Mechanic_NameGamblerC110"

"<clr:223,200,143>Ellis: Excuse me, sir."

"Mechanic_NameGamblerC111"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, сэр."

"[english]Mechanic_NameGamblerC111"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey sir."

"Mechanic_NameMechanicResponse01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня зовут Эллис."

"[english]Mechanic_NameMechanicResponse01"

"<clr:223,200,143>Ellis: My name is Ellis."

"Mechanic_NameMechanicResponse02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Друзья зовут меня Эллис."

"[english]Mechanic_NameMechanicResponse02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Friends call me Ellis."

"Mechanic_NameMechanicResponse03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты можешь звать меня Эллис."

"[english]Mechanic_NameMechanicResponse03"

"<clr:223,200,143>Ellis: You can call me Ellis."

"Mechanic_NameMechanicResponse04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зовите меня Эллис."

"[english]Mechanic_NameMechanicResponse04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Call me Ellis."

"Mechanic_NameMechanicResponse05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Друзья зовут меня Эллис."

"[english]Mechanic_NameMechanicResponse05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Friends call me Ellis."

"Mechanic_NameMechanicResponse06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эллис."

"[english]Mechanic_NameMechanicResponse06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis."

"Mechanic_NameNick01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник!"

"[english]Mechanic_NameNick01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick!"

"Mechanic_NameNick02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ник!"

"[english]Mechanic_NameNick02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Nick!"

"Mechanic_NameNick03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameNick04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, Ник, Ник!"

"[english]Mechanic_NameNick04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, Nick, Nick!"

"Mechanic_NameNick05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, Ник."

"[english]Mechanic_NameNick05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, Nick."

"Mechanic_NameNick06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameNick07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameNick08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameNick09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameNick10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameNick11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну хватит, Ник."

"[english]Mechanic_NameNick11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on now, Nick."

"Mechanic_NameNick12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это не смешно, Ник."

"[english]Mechanic_NameNick12"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's not cool, Nick."

"Mechanic_NameNick13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameNick14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameNick15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник."

"[english]Mechanic_NameNick15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick."

"Mechanic_NameProducerC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мэм."

"[english]Mechanic_NameProducerC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ma'am."

"Mechanic_NameProducerC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мэм."

"[english]Mechanic_NameProducerC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ma'am."

"Mechanic_NameProducerC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мэм."

"[english]Mechanic_NameProducerC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ma'am."

"Mechanic_NameProducerC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мэм."

"[english]Mechanic_NameProducerC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ma'am."

"Mechanic_NameProducerC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мисс."

"[english]Mechanic_NameProducerC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: Miss."

"Mechanic_NameProducerC106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прошу прощения, мисс."

"[english]Mechanic_NameProducerC106"

"<clr:223,200,143>Ellis: Excuse me, miss."

"Mechanic_NameProducerC107"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мисс."

"[english]Mechanic_NameProducerC107"

"<clr:223,200,143>Ellis: Miss."

"Mechanic_NameProducerC108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мисс."

"[english]Mechanic_NameProducerC108"

"<clr:223,200,143>Ellis: Miss."

"Mechanic_NameProducerC109"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мисс."

"[english]Mechanic_NameProducerC109"

"<clr:223,200,143>Ellis: Miss."

"Mechanic_NameRochelle01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель."

"[english]Mechanic_NameRochelle01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle."

"Mechanic_NameRochelle02"

"<clr:223,200,143>Эллис: РОШЕЛЬ!"

"[english]Mechanic_NameRochelle02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle!"

"Mechanic_NameRochelle03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ро!"

"[english]Mechanic_NameRochelle03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Ro!"

"Mechanic_NameRochelle04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро."

"[english]Mechanic_NameRochelle04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro."

"Mechanic_NameRochelle05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель."

"[english]Mechanic_NameRochelle05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle."

"Mechanic_NameRochelle06"

"<clr:223,200,143>Эллис: РОШЕЛЬ!"

"[english]Mechanic_NameRochelle06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle!"

"Mechanic_NameRochelle07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель."

"[english]Mechanic_NameRochelle07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle."

"Mechanic_NameRochelle08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель."

"[english]Mechanic_NameRochelle08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle."

"Mechanic_NameRochelle09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро."

"[english]Mechanic_NameRochelle09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro."

"Mechanic_NameRochelle10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель."

"[english]Mechanic_NameRochelle10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle."

"Mechanic_NameRochelle11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Рошель!"

"[english]Mechanic_NameRochelle11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey Rochelle!"

"Mechanic_NameRochelle12"

"<clr:223,200,143>Эллис: РОШЕЛЬ!"

"[english]Mechanic_NameRochelle12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle!"

"Mechanic_NameRochelle13"

"<clr:223,200,143>Эллис: РОШЕЛЬ!"

"[english]Mechanic_NameRochelle13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle!"

"Mechanic_NameRochelle14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро!"

"[english]Mechanic_NameRochelle14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro!"

"Mechanic_NameRochelle15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро!"

"[english]Mechanic_NameRochelle15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro!"

"Mechanic_NameRochelle16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель."

"[english]Mechanic_NameRochelle16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle."

"Mechanic_NameRochelle17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель."

"[english]Mechanic_NameRochelle17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle."

"Mechanic_NameRochelle18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро."

"[english]Mechanic_NameRochelle18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro."

"Mechanic_NameRochelle19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро."

"[english]Mechanic_NameRochelle19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro."

"Mechanic_NiceJob01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Круто, чувак!"

"[english]Mechanic_NiceJob01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nice, man!"

"Mechanic_NiceJob02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, да вы круты!"

"[english]Mechanic_NiceJob02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, y'all done good!"

"Mechanic_NiceJob03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ты молодчина!"

"[english]Mechanic_NiceJob03"

"<clr:223,200,143>Ellis: You're all right!"

"Mechanic_NiceJob04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот так-то!"

"[english]Mechanic_NiceJob04"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's the ticket!"

"Mechanic_NiceJob05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, да ты не промах!"

"[english]Mechanic_NiceJob05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, you're takin' charge, man."

"Mechanic_NiceJob06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Классная работа, чувак!"

"[english]Mechanic_NiceJob06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nice job, man!"

"Mechanic_NiceJob07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично!"

"[english]Mechanic_NiceJob07"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right!"

"Mechanic_NiceJob08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну? Разве не круто?"

"[english]Mechanic_NiceJob08"

"<clr:223,200,143>Ellis: See? Don't that feel good?"

"Mechanic_NiceJob09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, разве это не круто?"

"[english]Mechanic_NiceJob09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, don't that feel good?"

"Mechanic_NiceJob10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Классная работа!"

"[english]Mechanic_NiceJob10"

"<clr:223,200,143>Ellis: You did a good job."

"Mechanic_NiceJob11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я же говорил! Супер!"

"[english]Mechanic_NiceJob11"

"<clr:223,200,143>Ellis: I told ya it'd feel good!"

"Mechanic_NiceJob12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты молодец."

"[english]Mechanic_NiceJob12"

"<clr:223,200,143>Ellis: You are takin' charge."

"Mechanic_NiceShot01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Неплохо."

"[english]Mechanic_NiceShot01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, Nice."

"Mechanic_NiceShot02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отличный выстрел."

"[english]Mechanic_NiceShot02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nice shot."

"Mechanic_NiceShot03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Круто!"

"[english]Mechanic_NiceShot03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cool."

"Mechanic_NiceShot04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Супер!"

"[english]Mechanic_NiceShot04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, nice!"

"Mechanic_NiceShot05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Классно стреляешь!"

"[english]Mechanic_NiceShot05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good shootin', Tex!"

"Mechanic_NiceShot06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Неплохо."

"[english]Mechanic_NiceShot06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nice."

"Mechanic_NiceShot07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ты даешь!"

"[english]Mechanic_NiceShot07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goddamn you're good."

"Mechanic_NiceShot08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ты даешь!"

"[english]Mechanic_NiceShot08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goddamn you're good."

"Mechanic_NiceShot09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, классно стреляешь!"

"[english]Mechanic_NiceShot09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey good shootin'!"

"Mechanic_NiceShot10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Супер!"

"[english]Mechanic_NiceShot10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, nice!"

"Mechanic_NiceShot11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отличный выстрел."

"[english]Mechanic_NiceShot11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nice shot."

"Mechanic_NiceShotCoach01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здорово ты его, Тренер!"

"[english]Mechanic_NiceShotCoach01"

"<clr:223,200,143>Ellis: You nailed it, Coach!"

"Mechanic_NiceShotCoach02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отличный выстрел, Тренер. Точняк!"

"[english]Mechanic_NiceShotCoach02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nice shot, Coach! Nailed it."

"Mechanic_NiceShotGambler01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ничего себе, Ник! Почему меня не удивляет, что ты так классно стреляешь?"

"[english]Mechanic_NiceShotGambler01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa, Nick! Well... why doesn't it surprise me you're good with a gun?"

"Mechanic_NiceShotRochelle01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты прирожденная снайперша!"

"[english]Mechanic_NiceShotRochelle01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, goddamn Annie Oakley."

"Mechanic_No01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет."

"[english]Mechanic_No01"

"<clr:223,200,143>Ellis: No."

"Mechanic_No02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не-а."

"[english]Mechanic_No02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Uh, uh."

"Mechanic_No03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не-а."

"[english]Mechanic_No03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nope."

"Mechanic_No04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, чувак."

"[english]Mechanic_No04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah man."

"Mechanic_No05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет."

"[english]Mechanic_No05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah."

"Mechanic_No06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, не пойдет."

"[english]Mechanic_No06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah no."

"Mechanic_No07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, чувак."

"[english]Mechanic_No07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nah man."

"Mechanic_No08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не-а."

"[english]Mechanic_No08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Uh, uh."

"Mechanic_No09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет."

"[english]Mechanic_No09"

"<clr:223,200,143>Ellis: No."

"Mechanic_No10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, не пойдет."

"[english]Mechanic_No10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah no."

"Mechanic_No11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прости, но нет."

"[english]Mechanic_No11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, no."

"Mechanic_No12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Извини, не могу."

"[english]Mechanic_No12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can't do it, man."

"Mechanic_PainRelieftFirstAid01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да."

"[english]Mechanic_PainRelieftFirstAid01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oooh yeah."

"Mechanic_PainRelieftFirstAid02"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да."

"[english]Mechanic_PainRelieftFirstAid02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oooh yeah."

"Mechanic_PainRelieftFirstAid03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так гораздо лучше."

"[english]Mechanic_PainRelieftFirstAid03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Much, much better now."

"Mechanic_PainRelieftFirstAid04"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да. Совсем другое дело."

"[english]Mechanic_PainRelieftFirstAid04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oooh, yeah. Oh yeah, oh yeah."

"Mechanic_PainRelieftFirstAid05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уфф. Куда легче."

"[english]Mechanic_PainRelieftFirstAid05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh yeah, oh yeah."

"Mechanic_PainRelieftFirstAid06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это мне очень помогло."

"[english]Mechanic_PainRelieftFirstAid06"

"<clr:223,200,143>Ellis: That fixed me up good."

"Mechanic_PainRelieftPills01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можно идти дальше."

"[english]Mechanic_PainRelieftPills01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good to go."

"Mechanic_PainRelieftPills02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можно идти дальше."

"[english]Mechanic_PainRelieftPills02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good to go."

"Mechanic_PainRelieftPills03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот, чего мне не хватало."

"[english]Mechanic_PainRelieftPills03"

"<clr:223,200,143>Ellis: That hit the spot."

"Mechanic_PainRelieftPills04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я еще продержусь."

"[english]Mechanic_PainRelieftPills04"

"<clr:223,200,143>Ellis: That'll hold me."

"Mechanic_PainRelieftPills05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уфф... Так-то лучше."

"[english]Mechanic_PainRelieftPills05"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, that's better."

"Mechanic_PainRelieftPills06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, какое-то время я еще поживу."

"[english]Mechanic_PainRelieftPills06"

"<clr:223,200,143>Ellis: That'll keep me for a bit."

"Mechanic_PainRelieftPills07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, какое-то время я еще поживу."

"[english]Mechanic_PainRelieftPills07"

"<clr:223,200,143>Ellis: That'll keep me for a bit."

"Mechanic_PainRelieftPills08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну вот, совсем другое дело."

"[english]Mechanic_PainRelieftPills08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, that hit the spot."

"Mechanic_PositiveNoise01"

" "

"[english]Mechanic_PositiveNoise01"

" "

"Mechanic_PositiveNoise02"

" "

"[english]Mechanic_PositiveNoise02"

" "

"Mechanic_PositiveNoise03"

" "

"[english]Mechanic_PositiveNoise03"

" "

"Mechanic_PositiveNoise04"

" "

"[english]Mechanic_PositiveNoise04"

" "

"Mechanic_PositiveNoise05"

" "

"[english]Mechanic_PositiveNoise05"

" "

"Mechanic_PositiveNoise06"

" "

"[english]Mechanic_PositiveNoise06"

" "

"Mechanic_PositiveNoise07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и я про то же!"

"[english]Mechanic_PositiveNoise07"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's what I'm talkin' 'bout!"

"Mechanic_PositiveNoise08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично!"

"[english]Mechanic_PositiveNoise08"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right!"

"Mechanic_PositiveNoise09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага."

"[english]Mechanic_PositiveNoise09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah."

"Mechanic_PositiveNoise10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, ладно."

"[english]Mechanic_PositiveNoise10"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, All right."

"Mechanic_PositiveNoise11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага."

"[english]Mechanic_PositiveNoise11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah."

"Mechanic_PositiveNoise12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да-да."

"[english]Mechanic_PositiveNoise12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tchk tchk!"

"Mechanic_ReactionNegative01"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕТ!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative01"

"<clr:223,200,143>Ellis: No!"

"Mechanic_ReactionNegative02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот дерьмо!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh SHIT!"

"Mechanic_ReactionNegative03"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ЧЕРТ!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative03"

"<clr:223,200,143>Ellis: God DAMN!"

"Mechanic_ReactionNegative04"

"<clr:223,200,143>Эллис: О Боже!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah Lord!"

"Mechanic_ReactionNegative05"

"<clr:223,200,143>Эллис: ГОСПОДИ, НЕТ!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jesus NO, man!"

"Mechanic_ReactionNegative06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это неправильно!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative06"

"<clr:223,200,143>Ellis: That ain't right!"

"Mechanic_ReactionNegative07"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh SHIT!"

"Mechanic_ReactionNegative08"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ЧЕРТ!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative08"

"<clr:223,200,143>Ellis: God DAMN!"

"Mechanic_ReactionNegative09"

"<clr:223,200,143>Эллис: О НЕТ!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jesus NO!"

"Mechanic_ReactionNegative10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет уж, увольте!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative10"

"<clr:223,200,143>Ellis: No thank you!"

"Mechanic_ReactionNegative11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, это не дело!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, that ain't right!"

"Mechanic_ReactionNegative12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот дерьмо."

"[english]Mechanic_ReactionNegative12"

"<clr:223,200,143>Ellis: BULLSHIT!"

"Mechanic_ReactionNegative13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ага, щас!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, hogwash, man!"

"Mechanic_ReactionNegative14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ни хрена!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well piss!"

"Mechanic_ReactionNegative15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да щас!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hogwash!"

"Mechanic_ReactionNegative16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага, как же."

"[english]Mechanic_ReactionNegative16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't that a load of shit."

"Mechanic_ReactionNegative17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Заливай больше."

"[english]Mechanic_ReactionNegative17"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's bullshit!"

"Mechanic_ReactionNegative18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну конечно!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hogwash!"

"Mechanic_ReactionNegative19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ни хрена!"

"[english]Mechanic_ReactionNegative19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well piss!"

"Mechanic_ReactionNegative20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага, как же."

"[english]Mechanic_ReactionNegative20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't that a load of shit."

"Mechanic_Reloading01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Перезаряжаю!"

"[english]Mechanic_Reloading01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reloading!"

"Mechanic_Reloading02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Перезаряжаю!"

"[english]Mechanic_Reloading02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reloading!"

"Mechanic_Reloading03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, я перезаряжаюсь!"

"[english]Mechanic_Reloading03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I'm Reloading!"

"Mechanic_Reloading04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Перезаряжаю!"

"[english]Mechanic_Reloading04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reloading!"

"Mechanic_Reloading05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Перезаряжаю!"

"[english]Mechanic_Reloading05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reloading!"

"Mechanic_Reloading06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я перезаряжаюсь!"

"[english]Mechanic_Reloading06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm a reload!"

"Mechanic_ReloadingQuiet01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне надо перезарядиться."

"[english]Mechanic_ReloadingQuiet01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I need to reload."

"Mechanic_ReloadingQuiet02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, я перезаряжаюсь!"

"[english]Mechanic_ReloadingQuiet02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I'm a reload."

"Mechanic_ReviveCriticalFriend01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, не хочу тебя пугать, но еще одного раза ты уже, скорее всего, не переживешь."

"[english]Mechanic_ReviveCriticalFriend01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I don't mean to be scarin' ya none. But you go down like that again and that's it."

"Mechanic_ReviveCriticalFriend02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, я помогу тебе встать, но нужно срочно вылечиться. Иначе тебе крышка."

"[english]Mechanic_ReviveCriticalFriend02"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, I'm 'onna get ya up. But if you don't heal yourself right quick, that's it for ya."

"Mechanic_ReviveCriticalFriend03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, ты крутой, и все такое. Но полечиться все же стоит, а то... скоро склеишь ласты."

"[english]Mechanic_ReviveCriticalFriend03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I know you're tough. But we gotta get you healed up quick like. You understand me?"

"Mechanic_ReviveFriend01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, у тебя видок - краше в гроб кладут. Я тебе помогу."

"[english]Mechanic_ReviveFriend01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, you don't look so good. Let me get you up."

"Mechanic_ReviveFriend02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, не нравится мне твой вид. Дай-ка я тебе помогу."

"[english]Mechanic_ReviveFriend02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah man, I don't like to see ya like this. Come on now, let me help ya up."

"Mechanic_ReviveFriend03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так от тебя толку не будет. Сейчас мы тебя поставим на ноги."

"[english]Mechanic_ReviveFriend03"

"<clr:223,200,143>Ellis: You ain't no good to us down there. We gotta get you back on your feet."

"Mechanic_ReviveFriend04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Подумаешь, рана. Ничего страшного. Сейчас помогу."

"[english]Mechanic_ReviveFriend04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't no harm in going down. Let Ellis help you up."

"Mechanic_ReviveFriend05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не беспокойся, с кем не бывает. Сейчас тебе станет лучше."

"[english]Mechanic_ReviveFriend05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't worry. We all go down. You'll be fine once we get you up on your feet."

"Mechanic_ReviveFriend06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не бойся, не бойся. Это всего лишь царапина."

"[english]Mechanic_ReviveFriend06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't worry, don't worry. This ain't nothin but a scratch."

"Mechanic_ReviveFriend07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты же знаешь, что я тебя не брошу. Дай помогу."

"[english]Mechanic_ReviveFriend07"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know I'd never leave ya down there. Let me help ya up."

"Mechanic_ReviveFriend08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давай, хватит лежать. Надо зомбаков мочить и все такое."

"[english]Mechanic_ReviveFriend08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh come on, you can't just stay down there. We got zombies to kill and shit."

"Mechanic_ReviveFriend09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давай, хватит лежать. Надо зомбаков мочить и все такое."

"[english]Mechanic_ReviveFriend09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh come on, you can't just stay down there. We got zombies to kill and shit."

"Mechanic_ReviveFriend10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, не грусти. Со всеми бывает. Все нормально, сейчас я тебе помогу."

"[english]Mechanic_ReviveFriend10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey don't worry. We all go down. It's fine lemme just get you up."

"Mechanic_ReviveFriendA01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, ты в порядке?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey you all right?"

"Mechanic_ReviveFriendA02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты в порядке?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all okay?"

"Mechanic_ReviveFriendA03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты как, продержишься?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey you gonna be right?"

"Mechanic_ReviveFriendA04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты продержишься?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can you make it?"

"Mechanic_ReviveFriendA05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сильно болит?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Does it hurt?"

"Mechanic_ReviveFriendA06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Помочь надо?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can I help?"

"Mechanic_ReviveFriendA07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты в порядке?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA07"

"<clr:223,200,143>Ellis: You good?"

"Mechanic_ReviveFriendA08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты в полном порядке."

"[english]Mechanic_ReviveFriendA08"

"<clr:223,200,143>Ellis: You okay?"

"Mechanic_ReviveFriendA09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты в полном порядке."

"[english]Mechanic_ReviveFriendA09"

"<clr:223,200,143>Ellis: You okay?"

"Mechanic_ReviveFriendA10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как ты там?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA10"

"<clr:223,200,143>Ellis: How ya doin'?"

"Mechanic_ReviveFriendA11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, ты в пޑ ϐԐڐտ""[english]Mechanic_ReviveFriendA11" "<clr:223,200,143>Ellis: Hey, you all right?"

"Mechanic_ReviveFriendA12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты в порядке?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA12"

"<clr:223,200,143>Ellis: You all right?"

"Mechanic_ReviveFriendA13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты как себя чувствуешь, нормально?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA13"

"<clr:223,200,143>Ellis: You gonna be all right?"

"Mechanic_ReviveFriendA14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты как себя чувствуешь, нормально?"

"[english]Mechanic_ReviveFriendA14"

"<clr:223,200,143>Ellis: You gonna be okay?"

"Mechanic_ReviveFriendA15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотри на меня. С тобой все будет хорошо."

"[english]Mechanic_ReviveFriendA15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look at me. You gonna be okay."

"Mechanic_ReviveFriendA16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, с тобой все будет в порядке."

"[english]Mechanic_ReviveFriendA16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, you gonna be all right."

"Mechanic_ReviveFriendB01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ладно, вставай и пошли."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB01"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, well let's go now."

"Mechanic_ReviveFriendB02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давай, поднимайся."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, on your feet."

"Mechanic_ReviveFriendB03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Встаем!"

"[english]Mechanic_ReviveFriendB03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up we go!"

"Mechanic_ReviveFriendB04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давай, поднимайся уже!"

"[english]Mechanic_ReviveFriendB04"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, upsy daisy!"

"Mechanic_ReviveFriendB05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я смотрю, ты в полном порядке."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB05"

"<clr:223,200,143>Ellis: See you're all good."

"Mechanic_ReviveFriendB06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я знал, что все будет хорошо."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I knew you'd be okay."

"Mechanic_ReviveFriendB07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну вот. Лучше прежнего."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB07"

"<clr:223,200,143>Ellis: There you go. Right back to normal."

"Mechanic_ReviveFriendB08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну вот, как новенький. Пошли мочить зомбаков."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good as new. Let's go kill some zombies."

"Mechanic_ReviveFriendB09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давай поднимайся."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB09"

"<clr:223,200,143>Ellis: On your feet now"

"Mechanic_ReviveFriendB10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давай-ка поднимем тебя на ноги."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well let's get you up."

"Mechanic_ReviveFriendB11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все нормально, все будет хорошо."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB11"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right now, you gonna be all right."

"Mechanic_ReviveFriendB12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну вот. Прям как новенький."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB12"

"<clr:223,200,143>Ellis: There ya go. Good as new."

"Mechanic_ReviveFriendB13"

"<clr:223,200,143>Эллис: С тобой все будет в порядке."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB13"

"<clr:223,200,143>Ellis: You'll be good."

"Mechanic_ReviveFriendB14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Успокойся. С тобой все будет в порядке."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah come on now, you'll be all right."

"Mechanic_ReviveFriendB15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Соберись, и пошли дальше."

"[english]Mechanic_ReviveFriendB15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shake it off and let's go."

"Mechanic_ReviveFriendFF01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это я сделал? Ты серьезно? Прости, я нечаянно!"

"[english]Mechanic_ReviveFriendFF01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Did I do this? Did I? Oh shit. I'm sorry. I am really sorry."

"Mechanic_ReviveFriendLoud01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт. У нас нет на это времени. Вставай! ВСТАВАЙ!"

"[english]Mechanic_ReviveFriendLoud01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit, we ain't got time for this. GET UP, GET UP!"

"Mechanic_ReviveFriendLoud02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давай уже, поднимай свою задницу!"

"[english]Mechanic_ReviveFriendLoud02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get your ass up, NOW! C'MON!"

"Mechanic_ReviveFriendLoud03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мда... ВСТАВАЙ! ВСТАВАЙ!"

"[english]Mechanic_ReviveFriendLoud03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well... GET UP! GET UP!"

"Mechanic_ReviveFriendLoud04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я тебя не брошу, но ты все равно вставай."

"[english]Mechanic_ReviveFriendLoud04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't leavin' ya, But you better GET UP!"

"Mechanic_SafeSpotAhead01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Впереди убежище!"

"[english]Mechanic_SafeSpotAhead01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Safe house ahead!"

"Mechanic_SafeSpotAhead02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо-хо! Убежище!"

"[english]Mechanic_SafeSpotAhead02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, safehouse y'all!"

"Mechanic_SafeSpotAhead03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, у нас впереди убежище!"

"[english]Mechanic_SafeSpotAhead03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we got a safe room ahead!"

"Mechanic_SafeSpotAhead04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, впереди убежище!"

"[english]Mechanic_SafeSpotAhead04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we got a safe room right ahead!"

"Mechanic_ScenarioJoin01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эээй!"

"[english]Mechanic_ScenarioJoin01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hello!"

"Mechanic_ScenarioJoin02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Привет!"

"[english]Mechanic_ScenarioJoin02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hi!"

"Mechanic_ScenarioJoin03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, ты!"

"[english]Mechanic_ScenarioJoin03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey hey!"

"Mechanic_ScenarioJoin04"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЗдорОво!"

"[english]Mechanic_ScenarioJoin04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Howdy!"

"Mechanic_ScenarioJoin05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как жизнь?"

"[english]Mechanic_ScenarioJoin05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wassup?"

"Mechanic_ScenarioJoin06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как вы живы-здоровы?"

"[english]Mechanic_ScenarioJoin06"

"<clr:223,200,143>Ellis: How y'all doin'?"

"Mechanic_ScenarioJoin07"

"<clr:223,200,143>Эллис: А вот и я."

"[english]Mechanic_ScenarioJoin07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here I am."

"Mechanic_ScenarioJoinLast01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы все здесь."

"[english]Mechanic_ScenarioJoinLast01"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're all here."

"Mechanic_ScreamWhilePounced01"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced01"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced01a"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced01a"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced01b"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced01b"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced02"

""

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced02"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced03"

""

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced03"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM..."

"Mechanic_ScreamWhilePounced03a"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОТСТАНЬ, ГНИДА!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced03a"

"<clr:223,200,143>Ellis: OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced04"

""

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced04"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF ME DAMMIT!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced04a"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ЧЕРТ!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced04a"

"<clr:223,200,143>Ellis: AH, OW!!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced05"

""

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced05"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced05a"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced05a"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced05b"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced05b"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced05c"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced05c"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced06"

""

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced06"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced06a"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced06a"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced06b"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced06b"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced07"

""

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced07"

"<clr:223,200,143>Ellis: OW! GET...!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced07a"

"<clr:223,200,143>Эллис: ...ОТВАЛИ"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced07a"

"<clr:223,200,143>Ellis: ...GET"

"Mechanic_ScreamWhilePounced07b"

"<clr:223,200,143>Эллис: ...ОТВАЛИ"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced07b"

"<clr:223,200,143>Ellis: ...GET"

"Mechanic_ScreamWhilePounced07c"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕРИТЕ ЕГО!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced07c"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET HIM OFF!"

"Mechanic_ScreamWhilePounced07d"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОТВАЛИ!!"

"[english]Mechanic_ScreamWhilePounced07d"

"<clr:223,200,143>Ellis: OFF!!"

"Mechanic_Sorry01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прости."

"[english]Mechanic_Sorry01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry."

"Mechanic_Sorry02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прощения просим."

"[english]Mechanic_Sorry02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry 'bout that."

"Mechanic_Sorry03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, это я виноват."

"[english]Mechanic_Sorry03"

"<clr:223,200,143>Ellis: You can lay that blame on me."

"Mechanic_Sorry04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Такое с каждым может случиться."

"[english]Mechanic_Sorry04"

"<clr:223,200,143>Ellis: That coulda happened to anyone."

"Mechanic_Sorry05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да, извиняюсь и все такое."

"[english]Mechanic_Sorry05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, I'm sorry about that one."

"Mechanic_Sorry06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прости, мне солнце в глаза светило."

"[english]Mechanic_Sorry06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, sun was in my eyes."

"Mechanic_Sorry07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прощения просим."

"[english]Mechanic_Sorry07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry 'bout that."

"Mechanic_Sorry08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это я виноват!"

"[english]Mechanic_Sorry08"

"<clr:223,200,143>Ellis: My bad on that one."

"Mechanic_Sorry09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прошу прощения."

"[english]Mechanic_Sorry09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry!"

"Mechanic_Sorry10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Извиняюсь."

"[english]Mechanic_Sorry10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry over there."

"Mechanic_SpotAmmo01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь есть боеприпасы!"

"[english]Mechanic_SpotAmmo01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ammo here!"

"Mechanic_SpotAmmo02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут лежат боеприпасы!"

"[english]Mechanic_SpotAmmo02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got some ammo right here!"

"Mechanic_SpotAmmo03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь есть боеприпасы!"

"[english]Mechanic_SpotAmmo03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ammo here!"

"Mechanic_SpotAmmo04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Боеприпасы!"

"[english]Mechanic_SpotAmmo04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ammo!"

"Mechanic_SpotAmmo05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь есть боеприпасы!"

"[english]Mechanic_SpotAmmo05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ammo here!"

"Mechanic_SpotFirstAid01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь есть аптечка!"

"[english]Mechanic_SpotFirstAid01"

"<clr:223,200,143>Ellis: First Aid Kit here!"

"Mechanic_SpotFirstAid02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь аптечка!"

"[english]Mechanic_SpotFirstAid02"

"<clr:223,200,143>Ellis: First Aid here!"

"Mechanic_SpotFirstAid03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аптечка!"

"[english]Mechanic_SpotFirstAid03"

"<clr:223,200,143>Ellis: First Aid!"

"Mechanic_SpotFirstAid04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь есть аптечка!"

"[english]Mechanic_SpotFirstAid04"

"<clr:223,200,143>Ellis: First Aid Kit here!"

"Mechanic_SpotFirstAids01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аптечки!"

"[english]Mechanic_SpotFirstAids01"

"<clr:223,200,143>Ellis: First Aid Kits!"

"Mechanic_SpotFirstAids02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аптечка прямо тут!"

"[english]Mechanic_SpotFirstAids02"

"<clr:223,200,143>Ellis: First Aid Kits right here!"

"Mechanic_SpotFirstAids03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аптечка прямо тут!"

"[english]Mechanic_SpotFirstAids03"

"<clr:223,200,143>Ellis: First Aid Kits right here!"

"Mechanic_SpotGrenades01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вон лежит бомба."

"[english]Mechanic_SpotGrenades01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pipe bomb here."

"Mechanic_SpotGrenades02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вот тут лежит бомба."

"[english]Mechanic_SpotGrenades02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's a pipe bomb right here."

"Mechanic_SpotGrenades03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бомба."

"[english]Mechanic_SpotGrenades03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pipe bomb."

"Mechanic_SpotGrenades04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Молотов."

"[english]Mechanic_SpotGrenades04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Molotov."

"Mechanic_SpotGrenades05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот коктейль Молотова."

"[english]Mechanic_SpotGrenades05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Molotov here."

"Mechanic_SpotGrenades06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Молотов."

"[english]Mechanic_SpotGrenades06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Molotov."

"Mechanic_SpotPills01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот таблетки!"

"[english]Mechanic_SpotPills01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pills here!"

"Mechanic_SpotPills02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Таблетки!"

"[english]Mechanic_SpotPills02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pills!"

"Mechanic_SpotPills03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот таблетки!"

"[english]Mechanic_SpotPills03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pills here!"

"Mechanic_SpotWeapons01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь есть оружие!"

"[english]Mechanic_SpotWeapons01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Weapons over here!"

"Mechanic_SpotWeapons02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Оружие!"

"[english]Mechanic_SpotWeapons02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Weapons!"

"Mechanic_SpotWeapons03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, тут есть пушки!"

"[english]Mechanic_SpotWeapons03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, some guns here!"

"Mechanic_SpotWeapons04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот пушки!"

"[english]Mechanic_SpotWeapons04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guns right here!"

"Mechanic_SpotWeapons05"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня была когда-то точно такая же."

"[english]Mechanic_SpotWeapons05"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a gun just like that."

"Mechanic_StayTogether01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь вместе!"

"[english]Mechanic_StayTogether01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stay close!"

"Mechanic_StayTogether02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я буду рядом."

"[english]Mechanic_StayTogether02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all stay close."

"Mechanic_StayTogether03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь рядом, народ."

"[english]Mechanic_StayTogether03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all stick together, now."

"Mechanic_StayTogether04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь все вместе."

"[english]Mechanic_StayTogether04"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right y'all stay close, now."

"Mechanic_StayTogether05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь вместе!"

"[english]Mechanic_StayTogether05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stay close!"

"Mechanic_StayTogether06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, теперь держимся вместе."

"[english]Mechanic_StayTogether06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all, now stick together."

"Mechanic_StayTogether07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь вместе, не разбредайтесь."

"[english]Mechanic_StayTogether07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now stay close. Ain't nobody wander off."

"Mechanic_StayTogether08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никому не разбредаться."

"[english]Mechanic_StayTogether08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nobody wander off."

"Mechanic_StayTogetherInside01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Живо внутрь! Поторопитесь!"

"[english]Mechanic_StayTogetherInside01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I need every one of you inside now!"

"Mechanic_StayTogetherInside02"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт! Все внутрь!"

"[english]Mechanic_StayTogetherInside02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit! Get inside!"

"Mechanic_StayTogetherInside03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Быстрее все внутрь!"

"[english]Mechanic_StayTogetherInside03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all inside, now!"

"Mechanic_StayTogetherInside04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вы - живо внутрь!"

"[english]Mechanic_StayTogetherInside04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get inside y'all!"

"Mechanic_StayTogetherInside05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все внутрь, шевелите копытами!"

"[english]Mechanic_StayTogetherInside05"

"<clr:223,200,143>Ellis: C'mon y'all get inside now!"

"Mechanic_StayTogetherInside06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, скорее внутрь!"

"[english]Mechanic_StayTogetherInside06"

"<clr:223,200,143>Ellis: C'mon y'all get inside!"

"Mechanic_StayTogetherInside07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давайте все живо внутрь!"

"[english]Mechanic_StayTogetherInside07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey I need everybody inside now!"

"Mechanic_SuggestHealth01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Подлечись!"

"[english]Mechanic_SuggestHealth01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Heal up!"

"Mechanic_SuggestHealth02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вы все - лечитесь давайте."

"[english]Mechanic_SuggestHealth02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, y'all should heal now."

"Mechanic_SuggestHealth03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас самое время подлечиться."

"[english]Mechanic_SuggestHealth03"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's a good time to heal up everybody."

"Mechanic_SuggestHealth04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Теперь надо бы всем подлечиться."

"[english]Mechanic_SuggestHealth04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody take a minute and get yourself healed"

"Mechanic_SuggestHealthC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не забывайте там про аптечки."

"[english]Mechanic_SuggestHealthC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't forget your health kits."

"Mechanic_SuggestHealthC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь хочет полечиться?"

"[english]Mechanic_SuggestHealthC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anybody want to heal now?"

"Mechanic_SuggestHealthC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Самое время полечиться."

"[english]Mechanic_SuggestHealthC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good time to heal."

"Mechanic_SuggestHealthCoach01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, не забудь про аптечку."

"[english]Mechanic_SuggestHealthCoach01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, don't forget about that health pack!"

"Mechanic_SuggestHealthCoach02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, не забудь про свою аптечку! Сейчас самое время!"

"[english]Mechanic_SuggestHealthCoach02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, don't forget about that heal pack, now!"

"Mechanic_SuggestHealthCoach03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, про аптечку только не забудь, хорошо?"

"[english]Mechanic_SuggestHealthCoach03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, now don't forget none about healin'."

"Mechanic_SuggestHealthCoach04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, не хочу перебивать - но тебе пора подлечиться."

"[english]Mechanic_SuggestHealthCoach04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, don't mean to speak out of turn but you should probably heal."

"Mechanic_SuggestHealthCoach05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, не хочу тебя перебивать, но сейчас тебе самое время улучить минутку и подлечиться."

"[english]Mechanic_SuggestHealthCoach05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, don't mean to speak out of turn but you should probably well heal when you get a minute. You know."

"Mechanic_SuggestHealthCoach06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, про аптечку только не забудь, хорошо?"

"[english]Mechanic_SuggestHealthCoach06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, now don't forget none about healin'."

"Mechanic_SuggestHealthCoach07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, не забудь про аптечку, ладно?"

"[english]Mechanic_SuggestHealthCoach07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, don't forget about that health pack."

"Mechanic_SuggestHealthNick01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, прошу прощения, но тебе бы подлечится."

"[english]Mechanic_SuggestHealthNick01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Excuse me, Nick, but you might wanna heal."

"Mechanic_SuggestHealthNick02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник. Э... Ник! Не забудь про аптечку!"

"[english]Mechanic_SuggestHealthNick02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick. Um...Nick! Don't forget about that health pack."

"Mechanic_SuggestHealthNick03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, не забудь использовать аптечку."

"[english]Mechanic_SuggestHealthNick03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, don't forget none about that health pack."

"Mechanic_SuggestHealthRochelle01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ро, девочка, подлечись!"

"[english]Mechanic_SuggestHealthRochelle01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey Ro, girl, heal up now."

"Mechanic_SuggestHealthRochelle02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро, как насчет подлечиться?"

"[english]Mechanic_SuggestHealthRochelle02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro, you think about healin?"

"Mechanic_SuggestHealthRochelle03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель, тебе нужно подлечиться."

"[english]Mechanic_SuggestHealthRochelle03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle, you ought to heal now."

"Mechanic_SuggestHealthRochelle04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я помогу тебе, если надо."

"[english]Mechanic_SuggestHealthRochelle04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll help ya if you need me to."

"Mechanic_SurvivorMournCoach01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт, Тренер."

"[english]Mechanic_SurvivorMournCoach01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah, man, Coach."

"Mechanic_SurvivorMournCoach02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что ж, Тренер, спасибо тебе за все."

"[english]Mechanic_SurvivorMournCoach02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, Coach, thanks for all you done, man."

"Mechanic_SurvivorMournCoach03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прощай, Тренер."

"[english]Mechanic_SurvivorMournCoach03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goodbye, Coach."

"Mechanic_SurvivorMournCoach04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты был настоящим мужиком, Тренер."

"[english]Mechanic_SurvivorMournCoach04"

"<clr:223,200,143>Ellis: You were a hell of a man, Coach."

"Mechanic_SurvivorMournCoach05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо за все, Тренер."

"[english]Mechanic_SurvivorMournCoach05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Coach."

"Mechanic_SurvivorMournCoachC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, только я подумал, что мы с Тренером подружимся..."

"[english]Mechanic_SurvivorMournCoachC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I was hoping me and Coach were gonna be friends."

"Mechanic_SurvivorMournGamblerC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: А он и не знал, что я его переживу."

"[english]Mechanic_SurvivorMournGamblerC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bet he didn't think he'd die before me."

"Mechanic_SurvivorMournNick01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О-о, Ник."

"[english]Mechanic_SurvivorMournNick01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh, Nick."

"Mechanic_SurvivorMournNick02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, ты был крутым чуваком."

"[english]Mechanic_SurvivorMournNick02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, you were cool."

"Mechanic_SurvivorMournNick03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я буду скучать, чувак."

"[english]Mechanic_SurvivorMournNick03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Miss ya, brother."

"Mechanic_SurvivorMournNick04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, Ник. Мы уже почти подружились..."

"[english]Mechanic_SurvivorMournNick04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn, Nick. We was just gettin' to be friends."

"Mechanic_SurvivorMournProducerC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, лучше бы кто из тех двух, чем она."

"[english]Mechanic_SurvivorMournProducerC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: She was the last one I wanted to see go."

"Mechanic_SurvivorMournProducerC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, лучше бы кто из тех двух, чем она."

"[english]Mechanic_SurvivorMournProducerC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: She was the last one I wanted to see go."

"Mechanic_SurvivorMournRochelle01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прощай, Рошель."

"[english]Mechanic_SurvivorMournRochelle01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Be good, Rochelle."

"Mechanic_SurvivorMournRochelle02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро, мне так будет тебя не хватать."

"[english]Mechanic_SurvivorMournRochelle02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro, I'm gonna miss ya."

"Mechanic_SurvivorMournRochelle03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я буду молиться за твою душу, Ро."

"[english]Mechanic_SurvivorMournRochelle03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll remember you in my prayers, Ro."

"Mechanic_SurvivorMournRochelle04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, Ро... Прощай, девочка."

"[english]Mechanic_SurvivorMournRochelle04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell of a girl, Ro."

"Mechanic_TakeAssaultRifle01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я возьму автомат."

"[english]Mechanic_TakeAssaultRifle01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goin' with the rifle."

"Mechanic_TakeAssaultRifle02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я возьму винтовку."

"[english]Mechanic_TakeAssaultRifle02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goin' with the rifle."

"Mechanic_TakeAssaultRifle03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру автомат."

"[english]Mechanic_TakeAssaultRifle03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Taking the rifle."

"Mechanic_TakeAssaultRifle04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этот автомат просто создан для меня."

"[english]Mechanic_TakeAssaultRifle04"

"<clr:223,200,143>Ellis: This rifle right here got my name all over it."

"Mechanic_TakeAssaultRifle05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Блииин! Я мечтал о такой винтовке с колыбели."

"[english]Mechanic_TakeAssaultRifle05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I wanted this rifle since I was nine."

"Mechanic_TakeAutoShotgun01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дробовик мне сгодится."

"[english]Mechanic_TakeAutoShotgun01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Going with the shotgun."

"Mechanic_TakeAutoShotgun02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Во, дробовик - то, что надо."

"[english]Mechanic_TakeAutoShotgun02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, I'm taking the shotgun."

"Mechanic_TakeAutoShotgun03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этот дробовик у меня в руках лежит как влитой."

"[english]Mechanic_TakeAutoShotgun03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This shotgun feels right. It feels real right."

"Mechanic_TakeFirstAid01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, никто не против, если я возьму аптечку."

"[english]Mechanic_TakeFirstAid01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hope you don't mind, I'm a take this First Aid Kit here."

"Mechanic_TakeFirstAid02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру аптечку."

"[english]Mechanic_TakeFirstAid02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing First Aid."

"Mechanic_TakeFirstAid03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аптечка."

"[english]Mechanic_TakeFirstAid03"

"<clr:223,200,143>Ellis: First Aid Kit."

"Mechanic_TakeFirstAid04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, у меня тут есть аптечка, если надо кому."

"[english]Mechanic_TakeFirstAid04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey I got a First Aid Kit if somebody needs it."

"Mechanic_TakeFryingAxe01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да! Размахивать топором - моя мечта с детства."

"[english]Mechanic_TakeFryingAxe01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, always wanted to be an axe murderer."

"Mechanic_TakeFryingAxe02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Топор!"

"[english]Mechanic_TakeFryingAxe02"

"<clr:223,200,143>Ellis: An axe!"

"Mechanic_TakeFryingAxe03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Топор!"

"[english]Mechanic_TakeFryingAxe03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Axe!"

"Mechanic_TakeFryingAxe04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо-хо! Ну-ка, у кого топор?"

"[english]Mechanic_TakeFryingAxe04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh yeah! Look who has an axe."

"Mechanic_TakeFryingAxe05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кое-кто только что разжился топором."

"[english]Mechanic_TakeFryingAxe05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, somebody just got themselves an axe."

"Mechanic_TakeFryingAxe06"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня есть топор!"

"[english]Mechanic_TakeFryingAxe06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got myself an axe!"

"Mechanic_TakeFryingPan01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сковорода!"

"[english]Mechanic_TakeFryingPan01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Spang!"

"Mechanic_TakeFryingPan02"

"<clr:223,200,143>Эллис: После такого у зомбака точно разболится голова."

"[english]Mechanic_TakeFryingPan02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, some zombie's gonna have a headache after this."

"Mechanic_TakeFryingPan03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну теперь зомбакам не поздоровится!"

"[english]Mechanic_TakeFryingPan03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well somebody's gonna make them some zombie grits!"

"Mechanic_TakeFryingPan04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сковородка! Супер!"

"[english]Mechanic_TakeFryingPan04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Frying pan, yeah!"

"Mechanic_TakeFryingPan05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сковородка!"

"[english]Mechanic_TakeFryingPan05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Frying pan!"

"Mechanic_TakeFryingPan06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что, размозжим гаду черепушку?"

"[english]Mechanic_TakeFryingPan06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's make some grits."

"Mechanic_TakeMelee01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот, это по-нашему."

"[english]Mechanic_TakeMelee01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, this'll work."

"Mechanic_TakeMelee02"

"<clr:223,200,143>Эллис: В руке лежит идеально."

"[english]Mechanic_TakeMelee02"

"<clr:223,200,143>Ellis: This feels right."

"Mechanic_TakeMelee03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Теперь будет весело"

"[english]Mechanic_TakeMelee03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This'll be fun."

"Mechanic_TakeMelee04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это будет даже получше любой пушки."

"[english]Mechanic_TakeMelee04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, now, this just might be better than a gun."

"Mechanic_TakeMelee05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все отойдите назад."

"[english]Mechanic_TakeMelee05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Step back everybody!"

"Mechanic_TakeMelee06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ох и проломлю я кому-нибудь череп этой штукой."

"[english]Mechanic_TakeMelee06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ohh... I am gonna bash some heads with this."

"Mechanic_TakeMelee07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Теперь я этим зомбакам все кости переломаю."

"[english]Mechanic_TakeMelee07"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna mess some zombies up now."

"Mechanic_TakeMelee08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Буду лупить их этой штукой как ослов."

"[english]Mechanic_TakeMelee08"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna beat 'em like rented mules with this."

"Mechanic_TakeMelee09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этой штукой можно проломить не одну башку!"

"[english]Mechanic_TakeMelee09"

"<clr:223,200,143>Ellis: This shit'll knock some heads."

"Mechanic_TakeMolotov01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Поиграем с огнем."

"[english]Mechanic_TakeMolotov01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Gonna play with fire."

"Mechanic_TakeMolotov02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Поиграем с огнем."

"[english]Mechanic_TakeMolotov02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Gonna play with fire."

"Mechanic_TakeMolotov03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру зажигательную бутылку."

"[english]Mechanic_TakeMolotov03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' fire in a bottle, baby."

"Mechanic_TakeMolotov04"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня коктейль Молотова!"

"[english]Mechanic_TakeMolotov04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got the Molotov!"

"Mechanic_TakeMolotov05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру огненную воду."

"[english]Mechanic_TakeMolotov05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' fire in a bottle."

"Mechanic_TakeMolotov06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру Молотова!"

"[english]Mechanic_TakeMolotov06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm grabbing the Mollie."

"Mechanic_TakeMolotov07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру Молотова!"

"[english]Mechanic_TakeMolotov07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mollie's mine."

"Mechanic_TakeMolotov08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру коктейль Молотова!"

"[english]Mechanic_TakeMolotov08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' a Molotov!"

"Mechanic_TakePills01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру таблетки."

"[english]Mechanic_TakePills01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing pills."

"Mechanic_TakePills02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пригодится кому-нибудь. "

"[english]Mechanic_TakePills02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody gonna need these."

"Mechanic_TakePills03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, нам это пригодится!"

"[english]Mechanic_TakePills03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey we might need these."

"Mechanic_TakePipeBomb01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру самодельную бомбу."

"[english]Mechanic_TakePipeBomb01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing a pipe bomb."

"Mechanic_TakePipeBomb02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бомба!"

"[english]Mechanic_TakePipeBomb02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pipe bomb, baby!"

"Mechanic_TakePipeBomb03"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня бомба!"

"[english]Mechanic_TakePipeBomb03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a pipe bomb!"

"Mechanic_TakePistol01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру пистолет!"

"[english]Mechanic_TakePistol01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing a pistol!"

"Mechanic_TakePistol02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пистолет!"

"[english]Mechanic_TakePistol02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pistol!"

"Mechanic_TakePistol03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Два пистолета - не один пистолет."

"[english]Mechanic_TakePistol03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goin' with double pistols."

"Mechanic_TakePistol04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо-хо. Постреляю с двух рук!"

"[english]Mechanic_TakePistol04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Heck yeah. Goin' with two pistols."

"Mechanic_TakePistol05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пистолетик-то я заберу!"

"[english]Mechanic_TakePistol05"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll grab that pistol!"

"Mechanic_TakeShotgun01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Попробуем дробовик."

"[english]Mechanic_TakeShotgun01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll try this shotgun."

"Mechanic_TakeShotgun02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дробовичок."

"[english]Mechanic_TakeShotgun02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shotgun."

"Mechanic_TakeShotgun03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, дробовик - это мне по нраву."

"[english]Mechanic_TakeShotgun03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, I'll take the shotgun."

"Mechanic_TakeSniper01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я снайпер!"

"[english]Mechanic_TakeSniper01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna snipe."

"Mechanic_TakeSniper02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я буду снайпером, как в кино."

"[english]Mechanic_TakeSniper02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna be a sniper like in the movies."

"Mechanic_TakeSniper03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру снайперскую винтовку."

"[english]Mechanic_TakeSniper03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing this here sniper rifle."

"Mechanic_TakeSubMachineGun01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Автомат."

"[english]Mechanic_TakeSubMachineGun01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Machinegun."

"Mechanic_TakeSubMachineGun02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, это я возьму."

"[english]Mechanic_TakeSubMachineGun02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, I'll take it."

"Mechanic_TakeSubMachineGun03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тоже сгодится."

"[english]Mechanic_TakeSubMachineGun03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This'll have to do."

"Mechanic_TakeSubMachineGun04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сгодится и это. Автомат все же, как-никак."

"[english]Mechanic_TakeSubMachineGun04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I guess it'll do. Yeah, whatever, it's a machinegun."

"Mechanic_TankPound01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ГОСПОДИ! МОЧИТЕ ЭТУ ТВАРЬ!"

"[english]Mechanic_TankPound01"

"<clr:223,200,143>Ellis: JESUS CHRIST SHOOT THIS MOTHER!"

"Mechanic_TankPound02"

"<clr:223,200,143>Эллис: УБЕЙТЕ УЖЕ ЭТОГО УБЛЮДКА!"

"[english]Mechanic_TankPound02"

"<clr:223,200,143>Ellis: KILL THE BASTARD WILL YA!"

"Mechanic_TankPound03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас он меня прикончит!"

"[english]Mechanic_TankPound03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This thing's crushin' the shit outta me!"

"Mechanic_TankPound04"

"<clr:223,200,143>Эллис: МОЧИ ЭТУ ТВАРЬ!"

"[english]Mechanic_TankPound04"

"<clr:223,200,143>Ellis: KILL THIS THING!"

"Mechanic_Taunt01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Запомните меня хорошенько, сукины дети."

"[english]Mechanic_Taunt01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why don't you remember that for next time, you sons of bitches."

"Mechanic_Taunt02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Живыми им нас не взять!"

"[english]Mechanic_Taunt02"

"<clr:223,200,143>Ellis: They ain't takin' us alive!"

"Mechanic_Taunt03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здорово мы из них выбили все дерьмо!"

"[english]Mechanic_Taunt03"

"<clr:223,200,143>Ellis: We knocked the piss out of them"

"Mechanic_Taunt04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ха-ха! Будут знать, с кем связались!"

"[english]Mechanic_Taunt04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Haha! We whipped the dogshit out of them!"

"Mechanic_Taunt05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Точно! Вам нас не убить!"

"[english]Mechanic_Taunt05"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's right, you can't kill us!"

"Mechanic_Taunt07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Ну и кто теперь крут?"

"[english]Mechanic_Taunt07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yo! Who's your daddy?!"

"Mechanic_Taunt08"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт! У меня скоро палец отсохнет стрелять!"

"[english]Mechanic_Taunt08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Uh oh. My trigger finger got tired!"

"Mechanic_TeamKillAccident01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Это не я! Зачем это ты?"

"[english]Mechanic_TeamKillAccident01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa! I didn't do that! Man, that ain't right!"

"Mechanic_TeamKillAccident02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и в дерьмо мы теперь вляпались."

"[english]Mechanic_TeamKillAccident02"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's just straight messed up, man."

"Mechanic_TeamKillAccident03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Святый Господи! Ты что, не в своем уме?"

"[english]Mechanic_TeamKillAccident03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jumpin' Jesus! What are you doin'?"

"Mechanic_TeamKillAccident04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы же вроде в одной команде, разве нет?"

"[english]Mechanic_TeamKillAccident04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yo we're on the same team aren't we?"

"Mechanic_TeamKillAccident05"

"<clr:223,200,143>Эллис: О Господи! Что ты творишь?"

"[english]Mechanic_TeamKillAccident05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jesus Christ, man!"

"Mechanic_Thanks01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, спасибо, чувак!"

"[english]Mechanic_Thanks01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey thanks, man!"

"Mechanic_Thanks02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Премного обязан."

"[english]Mechanic_Thanks02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Much obliged"

"Mechanic_Thanks03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Большое спасибо, мэм."

"[english]Mechanic_Thanks03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you kindly, ma'am."

"Mechanic_Thanks04"

"<clr:223,200,143>Эллис: За мной должок."

"[english]Mechanic_Thanks04"

"<clr:223,200,143>Ellis: I owe you one."

"Mechanic_Thanks05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, спасибо!"

"[english]Mechanic_Thanks05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, thanks a lot."

"Mechanic_Thanks06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, дружище."

"[english]Mechanic_Thanks06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, man."

"Mechanic_ThanksCoach01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Тренер!"

"[english]Mechanic_ThanksCoach01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Coach!"

"Mechanic_ThanksCoach02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Тренер!"

"[english]Mechanic_ThanksCoach02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Coach!"

"Mechanic_ThanksCoach03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, здоровяк."

"[english]Mechanic_ThanksCoach03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Appreciate it, big guy."

"Mechanic_ThanksCoach04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Тренер!"

"[english]Mechanic_ThanksCoach04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Appreciate it, Coach!"

"Mechanic_ThanksGambler01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Ник."

"[english]Mechanic_ThanksGambler01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, Nick."

"Mechanic_ThanksGambler02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, спасибо, Ник."

"[english]Mechanic_ThanksGambler02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, thanks, Nick."

"Mechanic_ThanksGambler03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Ник."

"[english]Mechanic_ThanksGambler03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Appreciate it, Nick."

"Mechanic_ToTheRescue01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держись давай, я иду."

"[english]Mechanic_ToTheRescue01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep your britches on, I'm a comin'."

"Mechanic_ToTheRescue02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас помогу!"

"[english]Mechanic_ToTheRescue02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm a comin!"

"Mechanic_ToTheRescue03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держись, я помогу!"

"[english]Mechanic_ToTheRescue03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hold on now, I'm coming!"

"Mechanic_ToTheRescue04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Доктор уже в пути!"

"[english]Mechanic_ToTheRescue04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis on the way!"

"Mechanic_ToTheRescue05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держись, я иду!"

"[english]Mechanic_ToTheRescue05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hang on, I'm coming!"

"Mechanic_ToTheRescue06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уже иду, сейчас помогу!"

"[english]Mechanic_ToTheRescue06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm comin', I'm comin'!"

"Mechanic_ToTheRescue07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лечу на подмогу!"

"[english]Mechanic_ToTheRescue07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Makin' a beeline for ya!"

"Mechanic_TransitionClose01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ДА-А!"

"[english]Mechanic_TransitionClose01"

"<clr:223,200,143>Ellis: YEAH!"

"Mechanic_TransitionClose02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не могу поверить, что мы это сделали!"

"[english]Mechanic_TransitionClose02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I can't hardly believe we made that!"

"Mechanic_TransitionClose03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еле-еле... Но какая разница - мы все-таки сделали это!"

"[english]Mechanic_TransitionClose03"

"<clr:223,200,143>Ellis: That was closer than a... well, shit man that was just straight up close!"

"Mechanic_TransitionClose04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и кто там говорил, что у нас не получится?"

"[english]Mechanic_TransitionClose04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Who here didn't think we were gonna make that?"

"Mechanic_TransitionClose05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это было просто безумие! Супер!"

"[english]Mechanic_TransitionClose05"

"<clr:223,200,143>Ellis: That there was some crazy shit, man!"

"Mechanic_TransitionClose06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Урааа! Ураааа!"

"[english]Mechanic_TransitionClose06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit yeah! Oh shit yeah!"

"Mechanic_TransitionClose07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выдохнули! Все позади!"

"[english]Mechanic_TransitionClose07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Elvis has left the building!"

"Mechanic_TransitionClose08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да уж... Мне казалось, что я сейчас в любой момент наложу в штаны!"

"[english]Mechanic_TransitionClose08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man! All right. You might want to clean your drawers after that one! I know I do."

"Mechanic_WaitHere01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стойте."

"[english]Mechanic_WaitHere01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Freeze!"

"Mechanic_WaitHere02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ждите здесь."

"[english]Mechanic_WaitHere02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wait right here."

"Mechanic_WaitHere03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Постойте-ка на минутку."

"[english]Mechanic_WaitHere03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, stop a minute."

"Mechanic_WaitHere04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Постойте-ка секунду."

"[english]Mechanic_WaitHere04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hold up real quick."

"Mechanic_WarnBoomer01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВПЕРЕДИ ТОЛСТЯК!"

"[english]Mechanic_WarnBoomer01"

"<clr:223,200,143>Ellis: BOOMER AHEAD!"

"Mechanic_WarnBoomer02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ТОЛСТЯК!"

"[english]Mechanic_WarnBoomer02"

"<clr:223,200,143>Ellis: BOOMER!"

"Mechanic_WarnBoomer03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ТОЛСТЯК!"

"[english]Mechanic_WarnBoomer03"

"<clr:223,200,143>Ellis: BOOMER!"

"Mechanic_WarnBoomer04"

"<clr:223,200,143>Эллис: ТОЛСТЯК!"

"[english]Mechanic_WarnBoomer04"

"<clr:223,200,143>Ellis: BOOMER!"

"Mechanic_WarnBoomer05"

"<clr:223,200,143>Эллис: ТОЛСТЯК!"

"[english]Mechanic_WarnBoomer05"

"<clr:223,200,143>Ellis: BOOMER!"

"Mechanic_WarnBoomer06"

"<clr:223,200,143>Эллис: ТОЛСТЯК!"

"[english]Mechanic_WarnBoomer06"

"<clr:223,200,143>Ellis: BOOMER!"

"Mechanic_WarnBoomer07"

"<clr:223,200,143>Эллис: ТОЛСТЯК! ТОЛСТЯК!"

"[english]Mechanic_WarnBoomer07"

"<clr:223,200,143>Ellis: BOOMER! BOOMER!"

"Mechanic_WarnBoomerC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: БЛЕВУН!"

"[english]Mechanic_WarnBoomerC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: PUKER!"

"Mechanic_WarnBoomerC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭТО ЛОПАЮЩИЙСЯ УРОД!"

"[english]Mechanic_WarnBoomerC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: IT'S EXPLODING GUY!"

"Mechanic_WarnBoomerC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: ТОЛСТЯК! О ДА! ТОЛСТЯК!"

"[english]Mechanic_WarnBoomerC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: BOOMER! YEAH - BOOMER!"

"Mechanic_WarnCareful01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Всем соблюдать осторожность!"

"[english]Mechanic_WarnCareful01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all be careful, now."

"Mechanic_WarnCareful02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не хочу повторяться - но будьте осторожны."

"[english]Mechanic_WarnCareful02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't tellin' ya somethin' you don't know, but be careful."

"Mechanic_WarnCareful03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Поосторожнее тут."

"[english]Mechanic_WarnCareful03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Careful, y'all."

"Mechanic_WarnCareful04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Поосторожнее тут."

"[english]Mechanic_WarnCareful04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Careful, y'all."

"Mechanic_WarnCareful05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно!"

"[english]Mechanic_WarnCareful05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Be careful!"

"Mechanic_WarnCharger01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Громила!"

"[english]Mechanic_WarnCharger01"

"<clr:223,200,143>Ellis: CHARGER!"

"Mechanic_WarnCharger02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Громила!"

"[english]Mechanic_WarnCharger02"

"<clr:223,200,143>Ellis: CHARGER!"

"Mechanic_WarnCharger03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Громила!"

"[english]Mechanic_WarnCharger03"

"<clr:223,200,143>Ellis: CHARGER!"

"Mechanic_WarnCharger04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Громила!"

"[english]Mechanic_WarnCharger04"

"<clr:223,200,143>Ellis: CHARGER!"

"Mechanic_WarnChargerC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, это Громила!"

"[english]Mechanic_WarnChargerC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Watch out, man, that thing charges!"

"Mechanic_WarnChargerC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Однорукий!"

"[english]Mechanic_WarnChargerC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: ONE ARM!"

"Mechanic_WarnChargerC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Большерукий!"

"[english]Mechanic_WarnChargerC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: BIG ARM!"

"Mechanic_WarnHunter01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОХОТНИК!"

"[english]Mechanic_WarnHunter01"

"<clr:223,200,143>Ellis: HUNTER!"

"Mechanic_WarnHunter02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОХОТНИК!"

"[english]Mechanic_WarnHunter02"

"<clr:223,200,143>Ellis: HUNTER!"

"Mechanic_WarnHunter03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОХОТНИК!"

"[english]Mechanic_WarnHunter03"

"<clr:223,200,143>Ellis: HUNTER!"

"Mechanic_WarnHunter04"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОХОТНИК! ОХОТНИК! ОХОТНИК!"

"[english]Mechanic_WarnHunter04"

"<clr:223,200,143>Ellis: HUNTER, HUNTER, HUNTER!"

"Mechanic_WarnHunterC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прыгун!"

"[english]Mechanic_WarnHunterC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: LEAPER!"

"Mechanic_WarnHunterC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прыгун!"

"[english]Mechanic_WarnHunterC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: JUMPER!"

"Mechanic_WarnHunterC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОХОТНИК!"

"[english]Mechanic_WarnHunterC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: HOODED DUDE!"

"Mechanic_WarnHunterC1P01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хоть горшком назови."

"[english]Mechanic_WarnHunterC1P01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good as any other name."

"Mechanic_WarnHunterC1P02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Значит, Охотник!"

"[english]Mechanic_WarnHunterC1P02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hunter it is then!"

"Mechanic_WarnHunterC1P03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, на Охотников они похожи."

"[english]Mechanic_WarnHunterC1P03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, Hunter fits em."

"Mechanic_WarnJockey01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЖОКЕЙ!"

"[english]Mechanic_WarnJockey01"

"<clr:223,200,143>Ellis: JOCKEY!"

"Mechanic_WarnJockey02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЖОКЕЙ! ЖОКЕЙ!"

"[english]Mechanic_WarnJockey02"

"<clr:223,200,143>Ellis: JOCKEY! JOCKEY!"

"Mechanic_WarnJockey03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЖОКЕЙ!"

"[english]Mechanic_WarnJockey03"

"<clr:223,200,143>Ellis: JOCKEY!"

"Mechanic_WarnJockey04"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЖОКЕЙ!"

"[english]Mechanic_WarnJockey04"

"<clr:223,200,143>Ellis: JOCKEY!"

"Mechanic_WarnJockeyC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: НАЕЗДНИК!"

"[english]Mechanic_WarnJockeyC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: HUMPER!"

"Mechanic_WarnJockeyC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: НАЕЗДНИК!"

"[english]Mechanic_WarnJockeyC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: HUMPER!"

"Mechanic_WarnJockeyC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: МАЛЫШ! ЭТО ОН!"

"[english]Mechanic_WarnJockeyC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: LITTLE GUY! LITTLE GUY!"

"Mechanic_WarnSmoker01"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_WarnSmoker01"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER!"

"Mechanic_WarnSmoker02"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_WarnSmoker02"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER!"

"Mechanic_WarnSmoker03"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_WarnSmoker03"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER!"

"Mechanic_WarnSmoker04"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУРИЛЬЩИК! КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_WarnSmoker04"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER, SMOKER!"

"Mechanic_WarnSmoker05"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_WarnSmoker05"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER!"

"Mechanic_WarnSmoker06"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_WarnSmoker06"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER!"

"Mechanic_WarnSmoker07"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУРИЛЬЩИК! КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_WarnSmoker07"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKER! SMOKER!"

"Mechanic_WarnSmokerC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это языкастая тварь!"

"[english]Mechanic_WarnSmokerC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's that nasty tongue thing!"

"Mechanic_WarnSmokerC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ, ЭТО КУРИЛЬЩИК, КОТОРЫЙ С ЯЗЫКОМ!"

"[english]Mechanic_WarnSmokerC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: YO, IT'S THAT SMOKING DUDE WITH THE TONGUE!"

"Mechanic_WarnSmokerC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЯЗЫКАСТЫЙ!"

"[english]Mechanic_WarnSmokerC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: THAT'S A TONGUE GUY!"

"Mechanic_WarnSmokerC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУРИЛЬЩИК!"

"[english]Mechanic_WarnSmokerC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: SMOKING DUDE!"

"Mechanic_WarnSmokerC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Языкастый!"

"[english]Mechanic_WarnSmokerC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: TONGUER!"

"Mechanic_WarnSpitter01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ! ПЛЕВАЛЬЩИЦА!"

"[english]Mechanic_WarnSpitter01"

"<clr:223,200,143>Ellis: YO, SPITTER!"

"Mechanic_WarnSpitter02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭТО ПЛЮЮЩАЯСЯ ТВАРЬ!"

"[english]Mechanic_WarnSpitter02"

"<clr:223,200,143>Ellis: IT'S A SPITTER DUDE!"

"Mechanic_WarnSpitter03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ, ЭТО ЖЕ ПЛЕВАЛЬЩИЦА!"

"[english]Mechanic_WarnSpitter03"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY IT'S A SPITTER!"

"Mechanic_WarnSpitter04"

"<clr:223,200,143>Эллис: ПЛЕВАЛЬЩИЦА!"

"[english]Mechanic_WarnSpitter04"

"<clr:223,200,143>Ellis: SPITTER!"

"Mechanic_WarnSpitterC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Плевальщица!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: SPITTING THING!"

"Mechanic_WarnSpitterC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: ПЛЮЮЩАЯСЯ ТВАРЬ!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: SPITTING NASTY THING!"

"Mechanic_WarnSpitterC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭТО ПЛЕВАЛЬЩИЦА!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: THAT LOOGIE DUDE!"

"Mechanic_WarnSpitterC104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это та тварь, что плюется!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterC104"

"<clr:223,200,143>Ellis: IT'S THAT GOO GUY!"

"Mechanic_WarnSpitterC105"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭТО ТВАРЬ С ДЛИННОЙ ШЕЕЙ!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterC105"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY, THAT BIG NECK THING!"

"Mechanic_WarnSpitterIncoming01"

"<clr:223,200,143>Эллис: СЛИИИЗЬ!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterIncoming01"

"<clr:223,200,143>Ellis: GOO!"

"Mechanic_WarnSpitterIncoming02"

"<clr:223,200,143>Эллис: СЛИЗЬ ЛЕТИТ!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterIncoming02"

"<clr:223,200,143>Ellis: GOO INBOUND!"

"Mechanic_WarnSpitterIncoming03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас плюнет!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterIncoming03"

"<clr:223,200,143>Ellis: SPIT COMING!"

"Mechanic_WarnSpitterIncoming04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно!"

"[english]Mechanic_WarnSpitterIncoming04"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEADS UP!"

"Mechanic_WarnTank01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Танк!"

"[english]Mechanic_WarnTank01"

"<clr:223,200,143>Ellis: TANK!"

"Mechanic_WarnTank02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Танк!"

"[english]Mechanic_WarnTank02"

"<clr:223,200,143>Ellis: TANK!"

"Mechanic_WarnTank03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Танк, Танк, Танк!"

"[english]Mechanic_WarnTank03"

"<clr:223,200,143>Ellis: TANK, TANK, TANK!"

"Mechanic_WarnTank04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Танк ПРЯМО СПЕРЕДИ!"

"[english]Mechanic_WarnTank04"

"<clr:223,200,143>Ellis: TANK RIGHT AHEAD!"

"Mechanic_WarnTankC101"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ЧЕРТ! Танк!"

"[english]Mechanic_WarnTankC101"

"<clr:223,200,143>Ellis: HOLY SHIT TANK!"

"Mechanic_WarnTankC102"

"<clr:223,200,143>Эллис: ГРОМАДИНА!"

"[english]Mechanic_WarnTankC102"

"<clr:223,200,143>Ellis: GIANT THING!"

"Mechanic_WarnTankC103"

"<clr:223,200,143>Эллис: О Господи! Ну и здоровяк!"

"[english]Mechanic_WarnTankC103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh Lordy! Big ass thing!"

"Mechanic_WarnTankC1a01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что это за чертовщина?"

"[english]Mechanic_WarnTankC1a01"

"<clr:223,200,143>Ellis: What in the hell is that?"

"Mechanic_WarnWitch01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, ведьма!"

"[english]Mechanic_WarnWitch01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw a Witch."

"Mechanic_WarnWitch02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ведьма."

"[english]Mechanic_WarnWitch02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Witch."

"Mechanic_WarnWitch03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ведьма."

"[english]Mechanic_WarnWitch03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Witch."

"Mechanic_WarnWitch04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ведьма, Ведьма, Ведьма, Ведьма."

"[english]Mechanic_WarnWitch04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Witch, Witch, Witch, Witch, Witch."

"Mechanic_WarnWitch05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ведьма."

"[english]Mechanic_WarnWitch05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Witch."

"Mechanic_WarnWitch06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ведьма, Ведьма, Ведьма."

"[english]Mechanic_WarnWitch06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Witch, Witch, Witch."

"Mechanic_WatchOutBehind01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они сзади нас!"

"[english]Mechanic_WatchOutBehind01"

"<clr:223,200,143>Ellis: They're behind us!"

"Mechanic_WatchOutBehind02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сзади!"

"[english]Mechanic_WatchOutBehind02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Behind us!"

"Mechanic_WatchOutBehind03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, они сзади! Сзади!"

"[english]Mechanic_WatchOutBehind03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, behind us, y'all, behind us!"

"Mechanic_WatchOutBehind04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, сзади!"

"[english]Mechanic_WatchOutBehind04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check behind!"

"Mechanic_WatchOutBehind05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они сзади нас!"

"[english]Mechanic_WatchOutBehind05"

"<clr:223,200,143>Ellis: They're behind us!"

"Mechanic_WatchOutBehind06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, обернитесь! Сзади!"

"[english]Mechanic_WatchOutBehind06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Behind us, y'all!"

"Mechanic_WitchChasing01"

"<clr:223,200,143>Эллис: С дороги! Меня преследует Ведьма!"

"[english]Mechanic_WitchChasing01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Out of my way, man, Witch coming!!"

"Mechanic_WitchChasing02"

"<clr:223,200,143>Эллис: У МЕНЯ НА ХВОСТЕ ВЕДЬМА! СПАСИТЕ!"

"[english]Mechanic_WitchChasing02"

"<clr:223,200,143>Ellis: COMING THROUGH! WITCH ON MY ASS!!"

"Mechanic_WitchChasing03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бегите! Я ее разбудил!"

"[english]Mechanic_WitchChasing03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Run! I pissed her off!"

"Mechanic_WitchChasing04"

"<clr:223,200,143>Эллис: СТРЕЛЯЙ В НЕЕ! СТРЕЛЯЙ В НЕЕ!"

"[english]Mechanic_WitchChasing04"

"<clr:223,200,143>Ellis: SHOOT HER! SHOOT HER!"

"Mechanic_WitchChasing05"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВЕДЬМА! ВЕДЬМА! ВЕДЬМА!"

"[english]Mechanic_WitchChasing05"

"<clr:223,200,143>Ellis: WITCH WITCH WITCH!"

"Mechanic_WitchGettingAngry01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и злобная же эта Ведьма."

"[english]Mechanic_WitchGettingAngry01"

"<clr:223,200,143>Ellis: That Witch is having a hissy fit."

"Mechanic_WitchGettingAngry02"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт! Это же сущая мегера!"

"[english]Mechanic_WitchGettingAngry02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit man, that Witch is a spaz!"

"Mechanic_WitchGettingAngry03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я тебе так скажу - с огнем играешь. Лучше не зли эту чертову каргу."

"[english]Mechanic_WitchGettingAngry03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tell ya, man, y'all playin' with fire when you messin' with that damn Witch."

"Mechanic_WitchGettingAngry04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отойдите от Ведьмы."

"[english]Mechanic_WitchGettingAngry04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back away from that Witch."

"Mechanic_WitchGettingAngry05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не нужно было злить эту Ведьму."

"[english]Mechanic_WitchGettingAngry05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't mess with the damn Witch."

"Mechanic_World01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прости, Рошель, я ни хрена не понимаю, о чем ты говоришь."

"[english]Mechanic_World01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm sorry, Rochelle. The hell you talking about?"

"Mechanic_World101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лучше бы они были там. "

"[english]Mechanic_World101"

"<clr:223,200,143>Ellis: They better be."

"Mechanic_World102"

"<clr:223,200,143>Эллис: А мы разве должны быть не на том берегу реки?"

"[english]Mechanic_World102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't we supposed to be on that side of the river?"

"Mechanic_World103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Угу, смотрел это кино."

"[english]Mechanic_World103"

"<clr:223,200,143>Ellis: I seen that movie."

"Mechanic_World104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тогда здесь делать нечего. Пошли назад к лодке."

"[english]Mechanic_World104"

"<clr:223,200,143>Ellis: No sense bein' here then. Let's get back on the boat."

"Mechanic_World105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все на берег!"

"[english]Mechanic_World105"

"<clr:223,200,143>Ellis: All ashore!"

"Mechanic_World106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо, что меня тогда тут не было."

"[english]Mechanic_World106"

"<clr:223,200,143>Ellis: Glad I wasn't here when this was goin' down."

"Mechanic_World107"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо, что тогда меня тут не было."

"[english]Mechanic_World107"

"<clr:223,200,143>Ellis: Glad I wasn't here when this was all happenin'."

"Mechanic_World108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лучше не стреляйте в ту машину."

"[english]Mechanic_World108"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all better not shoot that car."

"Mechanic_World109"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, не стреляй по машине."

"[english]Mechanic_World109"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, don't shoot the car."

"Mechanic_World110"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не знаю. Мне даже нравится. "

"[english]Mechanic_World110"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't know. I kinda like that smell."

"Mechanic_World111"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, не сказал бы. Пахнет даже приятно."

"[english]Mechanic_World111"

"<clr:223,200,143>Ellis: I wouldn't say that. I think it smells kinda nice."

"Mechanic_World112"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не знаю. Но пахнет приятно. Вам не нравится?"

"[english]Mechanic_World112"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't know. Smells nice though don't it."

"Mechanic_World113"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не знаю. Но пахнет приятно. Вам не нравится?"

"[english]Mechanic_World113"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't know. Smells nice though don't it."

"Mechanic_World114"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не похоже это на походный лагерь, я вам так скажу."

"[english]Mechanic_World114"

"<clr:223,200,143>Ellis: This here doesn't look like a fun campout."

"Mechanic_World115"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне нравится кемпинг, но не такой."

"[english]Mechanic_World115"

"<clr:223,200,143>Ellis: I love camping, but this here don't look fun."

"Mechanic_World116"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, была бы вот у нас лошадь. Люблю лошадей."

"[english]Mechanic_World116"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I wish we had a horse. I love horses."

"Mechanic_World117"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, была бы у нас лошадь... Люблю лошадей."

"[english]Mechanic_World117"

"<clr:223,200,143>Ellis: I wish we had a horse. I loooove horses."

"Mechanic_World118"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если бы у нас была лошадь, мы могли бы..."

"[english]Mechanic_World118"

"<clr:223,200,143>Ellis: If we had a horse, we could..."

"Mechanic_World119"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и у кого с головой не в порядке?"

"[english]Mechanic_World119"

"<clr:223,200,143>Ellis: Who ain't right in the head now?"

"Mechanic_World120"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, ты совсем псих, ты в курсе?"

"[english]Mechanic_World120"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, you are sick, you know that?"

"Mechanic_World121"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты просто псих."

"[english]Mechanic_World121"

"<clr:223,200,143>Ellis: You're a sick man."

"Mechanic_World122"

"<clr:223,200,143>Эллис: На лошадях ездят, Ник, их не едят."

"[english]Mechanic_World122"

"<clr:223,200,143>Ellis: Horses are for ridin' not eatin', Nick."

"Mechanic_World123"

"<clr:223,200,143>Эллис: Но мы же будем держаться вместе, да? "

"[english]Mechanic_World123"

"<clr:223,200,143>Ellis: But we should stick together right?"

"Mechanic_World124"

"<clr:223,200,143>Эллис: Но мы же будем держаться вместе, да? "

"[english]Mechanic_World124"

"<clr:223,200,143>Ellis: But we should stick together right?"

"Mechanic_World125"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, стоп - а на хрена нам сдалась эта башня?"

"[english]Mechanic_World125"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa, wait, why we headin' to the tower?"

"Mechanic_World126"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, ладно, понял."

"[english]Mechanic_World126"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, okay I get it."

"Mechanic_World127"

"<clr:223,200,143>Эллис: Согласен. Это отличный план."

"[english]Mechanic_World127"

"<clr:223,200,143>Ellis: I agree. That there is a good plan."

"Mechanic_World128"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, согласен. Это хороший план."

"[english]Mechanic_World128"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, I agree. That's a good plan."

"Mechanic_World129"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, не поспоришь. Отличный план, Ник."

"[english]Mechanic_World129"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll give it to you. That's a good plan, Nick."

"Mechanic_World130"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отличная мысль, Ник."

"[english]Mechanic_World130"

"<clr:223,200,143>Ellis: Good thinkin', Nick."

"Mechanic_World131"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зачем они заставили их пройти через все это?"

"[english]Mechanic_World131"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why'd they make them walk through all that?"

"Mechanic_World132"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь нет ни одного зомби."

"[english]Mechanic_World132"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't none of the bodies zombies."

"Mechanic_World133"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим!"

"[english]Mechanic_World133"

"<clr:223,200,143>Ellis: Run!"

"Mechanic_World134"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, выключите ее! Выключите ее!"

"[english]Mechanic_World134"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, turn it off! Turn it off!"

"Mechanic_World135"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выключите сирену!"

"[english]Mechanic_World135"

"<clr:223,200,143>Ellis: Turn off that alarm!"

"Mechanic_World136"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, залезьте наверх и вырубите сирену!"

"[english]Mechanic_World136"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, get up there and turn it off!"

"Mechanic_World137"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выключите чертову сирену!"

"[english]Mechanic_World137"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get to the alarm!"

"Mechanic_World138"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уфф! Наконец-то не орет."

"[english]Mechanic_World138"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whew, it's off all right!"

"Mechanic_World139"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уфф! Спасибо, что выключили ее - у меня чуть башка не раскололась."

"[english]Mechanic_World139"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dang. Thanks for turning it off, it was givin' me a headache."

"Mechanic_World140"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ффууу! Ну наконец-то!"

"[english]Mechanic_World140"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whew! Way to turn it off!"

"Mechanic_World141"

"<clr:223,200,143>Эллис: Получилось!"

"[english]Mechanic_World141"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got it!"

"Mechanic_World142"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я рассказывал вам, как мы с дедом поехали на автобусе из Мемфиса в Грейсленд, и..."

"[english]Mechanic_World142"

"<clr:223,200,143>Ellis: Did I ever tell you the time me and my grandpa took the bus the Memphis to go visit Graceland and..."

"Mechanic_World143"

"<clr:223,200,143>Эллис: Весело было. Жаль, что вас там не было."

"[english]Mechanic_World143"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, y'all shoulda came it was fun."

"Mechanic_World144"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ладно, Ник. Но ты представляешь: Грейсленд - всего лишь маленький домишко в гетто."

"[english]Mechanic_World144"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, Nick. But how about this, did ya know Graceland ain't nothin' but a little house in the ghetto."

"Mechanic_World145"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ладно. А вообще я люблю ездить на автобусе."

"[english]Mechanic_World145"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay. But I do love goin' on bus rides."

"Mechanic_World146"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, ты когда-нибудь бывал в Грейсленде?"

"[english]Mechanic_World146"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, you ever even been to Graceland?"

"Mechanic_World147"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и шоссе!"

"[english]Mechanic_World147"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the freeway!"

"Mechanic_World148"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все под мост!"

"[english]Mechanic_World148"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get to the underpass!"

"Mechanic_World201"

"<clr:223,200,143>Эллис: Интересно, а там внизу живут тролли?"

"[english]Mechanic_World201"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't trolls live under here?"

"Mechanic_World202"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите-ка - вертолет!"

"[english]Mechanic_World202"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, look at that helicopter."

"Mechanic_World203"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как думаете, почему он разбился?"

"[english]Mechanic_World203"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why'd you think it crashed?"

"Mechanic_World204"

"<clr:223,200,143>Эллис: Люди стреляют в людей... Неправильно это как-то."

"[english]Mechanic_World204"

"<clr:223,200,143>Ellis: People shootin' people, that shit ain't right, man."

"Mechanic_World205"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ничего, людей здесь уже не осталось."

"[english]Mechanic_World205"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's okay, they ain't people no more."

"Mechanic_World206"

"<clr:223,200,143>Эллис: Но есть маленькое 'но' - они больше не люди."

"[english]Mechanic_World206"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's a little different, man, they ain't people no more."

"Mechanic_World207"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, меня это пугает почище любых зомбаков."

"[english]Mechanic_World207"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, this is givin' me the creeps more than them zombies."

"Mechanic_World208"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ник, мне не нравится этот запах."

"[english]Mechanic_World208"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey Nick, I don't like the way how this smells."

"Mechanic_World209"

"<clr:223,200,143>Эллис: А тебе?"

"[english]Mechanic_World209"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do you?"

"Mechanic_World210"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Тут везде сигналы тревоги."

"[english]Mechanic_World210"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit. They all got alarms."

"Mechanic_World211"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотри куда целишься."

"[english]Mechanic_World211"

"<clr:223,200,143>Ellis: Watch where you're aimin'."

"Mechanic_World212"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт! Еще один того!"

"[english]Mechanic_World212"

"<clr:223,200,143>Ellis: God damn! Another one just went off!"

"Mechanic_World213"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, клянусь, что это не я!"

"[english]Mechanic_World213"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I swear that wasn't me!"

"Mechanic_World214"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хватит стрелять по машинам!"

"[english]Mechanic_World214"

"<clr:223,200,143>Ellis: Quit shootin' the cars!"

"Mechanic_World215"

"<clr:223,200,143>Эллис: Круто, тут есть... НИ ХРЕНА СЕБЕ!!!"

"[english]Mechanic_World215"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cool, there's a J... HOLY SHIT!!!"

"Mechanic_World216"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вставай!"

"[english]Mechanic_World216"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit the deck!"

"Mechanic_World217"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы как - все целы?"

"[english]Mechanic_World217"

"<clr:223,200,143>Ellis: We all in one piece?"

"Mechanic_World218"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не думаю, что они вообще нас заметили."

"[english]Mechanic_World218"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't even think they even saw us."

"Mechanic_World219"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взгляните-ка сюда."

"[english]Mechanic_World219"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look at that there."

"Mechanic_World220"

"<clr:223,200,143>Эллис: Какой милый город-кладбище."

"[english]Mechanic_World220"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's a little city of graves."

"Mechanic_World221"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут целый город могил."

"[english]Mechanic_World221"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's like a whole city of crypts."

"Mechanic_World222"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт."

"[english]Mechanic_World222"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dang."

"Mechanic_World223"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы знаете, почему их не хоронят под землей?"

"[english]Mechanic_World223"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do you know why they bury them above ground?"

"Mechanic_World224"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они хоронят их так, потому что они ниже уровня моря."

"[english]Mechanic_World224"

"<clr:223,200,143>Ellis: They bury them like this cause they're under sea level."

"Mechanic_World225"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, если бы это были настоящие зомби, не хотелось бы мне ходить по такому кладбищу."

"[english]Mechanic_World225"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, if these were real zombies, going into this graveyard would be like death."

"Mechanic_World226"

"<clr:223,200,143>Эллис: Но это не зомби, так что нам ничего не грозит."

"[english]Mechanic_World226"

"<clr:223,200,143>Ellis: These here aren't real zombies so we're safe."

"Mechanic_World227"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они заражены."

"[english]Mechanic_World227"

"<clr:223,200,143>Ellis: They're infected."

"Mechanic_World228"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, он же там присматривает за нами."

"[english]Mechanic_World228"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, he is watchin' out for us ain't he."

"Mechanic_World229"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убежище дальше по этой улице!"

"[english]Mechanic_World229"

"<clr:223,200,143>Ellis: Safehouse down this street!"

"Mechanic_World230"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим по улице - там в конце убежище!"

"[english]Mechanic_World230"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get down the street to the safehouse!"

"Mechanic_World231"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот убежище."

"[english]Mechanic_World231"

"<clr:223,200,143>Ellis: Safehouse, in there."

"Mechanic_World301"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я в полной растерянности. Где мост?"

"[english]Mechanic_World301"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm all turned around. Where's the bridge?"

"Mechanic_World302"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это с жуликом-то? Ага, щас."

"[english]Mechanic_World302"

"<clr:223,200,143>Ellis: Against a hustler? No thank you."

"Mechanic_World303"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не слушай его, Ро. Он облапошит тебя."

"[english]Mechanic_World303"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't listen to him, Ro. He's tryin' to hustle ya."

"Mechanic_World304"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не слушай его, Ро. Он облапошит тебя."

"[english]Mechanic_World304"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey Ro, don't listen to him. He's tryin' to hustle ya."

"Mechanic_World305"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня нет трактора, чувак. "

"[english]Mechanic_World305"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't own a tractor, man."

"Mechanic_World306"

"<clr:223,200,143>Эллис: Знаешь что? А, ладно... Ник, но ты просто обязан увидеть мою тачку. Это супер!"

"[english]Mechanic_World306"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know what? Whatever, Nick, you should see my truck. It's bad ass."

"Mechanic_World307"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо как-то завести этот трактор!"

"[english]Mechanic_World307"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta start that there tractor!"

"Mechanic_World308"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь - заведите трактор!"

"[english]Mechanic_World308"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody start the tractor!"

"Mechanic_World309"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, теперь мы можем перебраться."

"[english]Mechanic_World309"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we can get across now."

"Mechanic_World310"

"<clr:223,200,143>Эллис: Только не надо мочиться мне на ногу и говорить, что дождь пошел."

"[english]Mechanic_World310"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don’t you piss on my leg and tell me it’s rainin’."

"Mechanic_World311"

"<clr:223,200,143>Эллис: Народ, я не знаю, в какую сторону идти."

"[english]Mechanic_World311"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I don't know which way to go."

"Mechanic_World312"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никогда раньше не шарился по таким подворотням."

"[english]Mechanic_World312"

"<clr:223,200,143>Ellis: Never been through so many back alleys in my life."

"Mechanic_World313"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, сейчас бы пивка баксов за пять..."

"[english]Mechanic_World313"

"<clr:223,200,143>Ellis: I wish we could get a five dollar beer right now."

"Mechanic_World314"

"<clr:223,200,143>Эллис: Холодненького бы я прямо сейчас выпил..."

"[english]Mechanic_World314"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, I could go for a cold one right about now."

"Mechanic_World315"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и мост!"

"[english]Mechanic_World315"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the bridge!"

"Mechanic_World316"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мост! Мост!"

"[english]Mechanic_World316"

"<clr:223,200,143>Ellis: The bridge! The bridge!"

"Mechanic_World317"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы все-таки выберемся отсюда!"

"[english]Mechanic_World317"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're gonna make it out of here!"

"Mechanic_World318"

"<clr:223,200,143>Эллис: О Господи Иисусе. Они взрывают чертов мост."

"[english]Mechanic_World318"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah Jesus Christ, man, now they're blowin' up the damn bridge."

"Mechanic_World319"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да и сейчас вполне красивый. "

"[english]Mechanic_World319"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's still real pretty."

"Mechanic_World401"

"<clr:223,200,143>Эллис: Наконец-то мы на мосту."

"[english]Mechanic_World401"

"<clr:223,200,143>Ellis: Finally on the bridge."

"Mechanic_World402"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они говорят о нас!"

"[english]Mechanic_World402"

"<clr:223,200,143>Ellis: They're talkin about us! ."

"Mechanic_World403"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт, не делайте этого. Мы же на мосту!"

"[english]Mechanic_World403"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit, don't do that! We're on the bridge!"

"Mechanic_World404"

"<clr:223,200,143>Эллис: Привет."

"[english]Mechanic_World404"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey there."

"Mechanic_World405"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да что вы делаете?"

"[english]Mechanic_World405"

"<clr:223,200,143>Ellis: What y'all doin'?"

"Mechanic_World406"

"<clr:223,200,143>Эллис: Раз..."

"[english]Mechanic_World406"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check one..."

"Mechanic_World407"

"<clr:223,200,143>Эллис: Два..."

"[english]Mechanic_World407"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check one two..."

"Mechanic_World408"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ясно."

"[english]Mechanic_World408"

"<clr:223,200,143>Ellis: Gotcha."

"Mechanic_World409"

"<clr:223,200,143>Эллис: По ту сторону моста у них есть вертолет."

"[english]Mechanic_World409"

"<clr:223,200,143>Ellis: They got a helicopter on the other side of the bridge."

"Mechanic_World410"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они сказали, что нам надо опустить мост, чтобы переправиться."

"[english]Mechanic_World410"

"<clr:223,200,143>Ellis: They just said we oughta lower the bridge to get across to it."

"Mechanic_World411"

"<clr:223,200,143>Эллис: И тогда нам придется туговато - на мосту полно зомби."

"[english]Mechanic_World411"

"<clr:223,200,143>Ellis: Once we lower it we all gotta be careful because there's zombies on the bridge."

"Mechanic_World412"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он, видимо, не в курсе, что мы уже перебили почти всех зомбаков в городе."

"[english]Mechanic_World412"

"<clr:223,200,143>Ellis: I guess he didn't know we been like fighting zombies all through the city."

"Mechanic_World413"

"<clr:223,200,143>Эллис: И в болоте."

"[english]Mechanic_World413"

"<clr:223,200,143>Ellis: And the swamps."

"Mechanic_World414"

"<clr:223,200,143>Эллис: И у реки."

"[english]Mechanic_World414"

"<clr:223,200,143>Ellis: And the river."

"Mechanic_World415"

"<clr:223,200,143>Эллис: И вообще везде."

"[english]Mechanic_World415"

"<clr:223,200,143>Ellis: And shit. Everywhere."

"Mechanic_World416"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да мы просто зомби-терминаторы!"

"[english]Mechanic_World416"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, we're like fightin' zombie machines and shit."

"Mechanic_World417"

"<clr:223,200,143>Эллис: Но им никогда не встречалась такая девушка, как ты, Рошель."

"[english]Mechanic_World417"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bet they ain't ever met a girl like you Rochelle."

"Mechanic_World418"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь - опустите мост."

"[english]Mechanic_World418"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody's gotta lower the bridge."

"Mechanic_World419"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что ж, опустим мост и повеселимся как следует."

"[english]Mechanic_World419"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, let's get the bridge down and start this."

"Mechanic_World420"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я нажму. Готовьтесь."

"[english]Mechanic_World420"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll hit it. Get ready."

"Mechanic_World421"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Вот, оказывается, как выглядит разбомбленный мост."

"[english]Mechanic_World421"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dang, this is what a bombed out bridge looks like."

"Mechanic_World422"

"<clr:223,200,143>Эллис: Громилы здесь из нас кашу сделают."

"[english]Mechanic_World422"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chargers'll mess us up out here, man."

"Mechanic_World423"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо идти дальше."

"[english]Mechanic_World423"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta keep moving."

"Mechanic_World424"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все, пошли дальше."

"[english]Mechanic_World424"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, y'all, let's go!"

"Mechanic_World425"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, глядите под ноги."

"[english]Mechanic_World425"

"<clr:223,200,143>Ellis: Careful where ya' walking."

"Mechanic_World426"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы только гляньте на все эти тачки!"

"[english]Mechanic_World426"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, look at all these cars!"

"Mechanic_World427"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ник, а ты какую машину водил?"

"[english]Mechanic_World427"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey Nick, what kind of car did you drive?"

"Mechanic_World428"

"<clr:223,200,143>Эллис: А вот без этого мог бы и обойтись. Я серьезно."

"[english]Mechanic_World428"

"<clr:223,200,143>Ellis: We'll see that was just uncalled for. Seriously."

"Mechanic_World429"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, осторожнее с машинами."

"[english]Mechanic_World429"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, watch out for the cars."

"Mechanic_World430"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь подальше от машин!"

"[english]Mechanic_World430"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stay away from them cars!"

"Mechanic_World431"

"<clr:223,200,143>Эллис: Держитесь дальше от Танка!"

"[english]Mechanic_World431"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get away from the Tank!"

"Mechanic_World432"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эта тварь скинет вас на хрен с моста!"

"[english]Mechanic_World432"

"<clr:223,200,143>Ellis: That mother'll punch you clean off the bridge!"

"Mechanic_World433"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ни хрена себе! Вы раньше такое видели?"

"[english]Mechanic_World433"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit! You guys ever seen something like this?"

"Mechanic_World434"

"<clr:223,200,143>Эллис: И я нет."

"[english]Mechanic_World434"

"<clr:223,200,143>Ellis: Me neither."

"Mechanic_World435"

"<clr:223,200,143>Эллис: Круто, когда видишь что-то новое."

"[english]Mechanic_World435"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's cool to see new shit."

"Mechanic_World436"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вертолет заводится!"

"[english]Mechanic_World436"

"<clr:223,200,143>Ellis: Helicopter's starting!"

"Mechanic_World437"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт... Надеюсь, они нас не бросят!"

"[english]Mechanic_World437"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well shit, hope they don't leave us!"

"Mechanic_World438"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все на пристань!"

"[english]Mechanic_World438"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get down to the shipyard!"

"Mechanic_World439"

"<clr:223,200,143>Эллис: К вертолету!"

"[english]Mechanic_World439"

"<clr:223,200,143>Ellis: To the 'copter!"

"Mechanic_World440"

"<clr:223,200,143>Эллис: К вертолету!"

"[english]Mechanic_World440"

"<clr:223,200,143>Ellis: Head to the helicopter!"

"Mechanic_World441"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они взрывают мост!"

"[english]Mechanic_World441"

"<clr:223,200,143>Ellis: They're blowin' the bridge!"

"Mechanic_World442"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же, ну же! Ты же сможешь!"

"[english]Mechanic_World442"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, come on! You can make it!"

"Mechanic_World443"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лезь уже в вертолет, чувак!"

"[english]Mechanic_World443"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just get inside the helicopter, man!"

"Mechanic_World444"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ни фига себе! Они разнесли мост в хлам!"

"[english]Mechanic_World444"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, they blew the shit out of that bridge!"

"Mechanic_World445"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте, давайте! Вы сможете, давайте же!"

"[english]Mechanic_World445"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, come on! You can make it, guys, come on!"

"Mechanic_World446"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же, давайте! Бежим!"

"[english]Mechanic_World446"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, come on! Let's go!"

"Mechanic_World447"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давай же, чувак, ты можешь!"

"[english]Mechanic_World447"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, man, you can do it!"

"Mechanic_World448"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте же, залезайте!"

"[english]Mechanic_World448"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, get in!"

"Mechanic_World449"

"<clr:223,200,143>Эллис: Знаешь, чего нам сейчас тут точно не надо? Танка."

"[english]Mechanic_World449"

"<clr:223,200,143>Ellis: I tell ya what would be real bad right now? A tank."

"Mechanic_WorldC2M101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, мы можем отправиться туда."

"[english]Mechanic_WorldC2M101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we can head down here."

"Mechanic_WorldC2M102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, это было бы паршиво."

"[english]Mechanic_WorldC2M102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, that'd be bad."

"Mechanic_WorldC2M103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, будь у нас мой чудо-грузовик, мы бы спокойно уехали отсюда."

"[english]Mechanic_WorldC2M103"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, If we had my monster truck we could drive over all this."

"Mechanic_WorldC2M104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Машины нам тут, увы, не пригодятся."

"[english]Mechanic_WorldC2M104"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cars ain't gonna be a use in this mess."

"Mechanic_WorldC2M105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Автобус перегородил дорогу."

"[english]Mechanic_WorldC2M105"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bus is blocking the way."

"Mechanic_WorldC2M106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, пошли спустимся по уступу."

"[english]Mechanic_WorldC2M106"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, down this off ramp."

"Mechanic_WorldC2M107"

"<clr:223,200,143>Эллис: Впереди есть мотель."

"[english]Mechanic_WorldC2M107"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's a motel up ahead."

"Mechanic_WorldC2M108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, не думаю, что они это могут."

"[english]Mechanic_WorldC2M108"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, I don't think they can do that."

"Mechanic_WorldC2M109"

"<clr:223,200,143>Эллис: В отеле полный бардак."

"[english]Mechanic_WorldC2M109"

"<clr:223,200,143>Ellis: This hotel is a mess."

"Mechanic_WorldC2M110"

"<clr:223,200,143>Эллис: В этом бассейне, похоже, давно никто не плавал."

"[english]Mechanic_WorldC2M110"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't nobody been swimmin' in this pool for a while."

"Mechanic_WorldC2M111"

"<clr:223,200,143>Эллис: Должен быть путь через этот отель."

"[english]Mechanic_WorldC2M111"

"<clr:223,200,143>Ellis: There has got to be a way through this hotel."

"Mechanic_WorldC2M112"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем обойти вот здесь."

"[english]Mechanic_WorldC2M112"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get around back through here."

"Mechanic_WorldC2M113"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, осмотрите комнаты."

"[english]Mechanic_WorldC2M113"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, search the rooms."

"Mechanic_WorldC2M114"

"<clr:223,200,143>Эллис: Обыщите комнаты."

"[english]Mechanic_WorldC2M114"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check the rooms."

"Mechanic_WorldC2M115"

"<clr:223,200,143>Эллис: О-хо-хо! Это же парк развлечений!"

"[english]Mechanic_WorldC2M115"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well hot damn! There's an amusement park!"

"Mechanic_WorldC2M116"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, да там в парке везде горят огни!"

"[english]Mechanic_WorldC2M116"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, they got the park all lit up!"

"Mechanic_WorldC2M117"

"<clr:223,200,143>Эллис: В парке точно должны быть люди."

"[english]Mechanic_WorldC2M117"

"<clr:223,200,143>Ellis: People got to be in that park."

"Mechanic_WorldC2M118"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, тут скользко."

"[english]Mechanic_WorldC2M118"

"<clr:223,200,143>Ellis: Careful, it's slippery."

"Mechanic_WorldC2M119"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо-хо!"

"[english]Mechanic_WorldC2M119"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa hey!"

"Mechanic_WorldC2M120"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВА-У-У!"

"[english]Mechanic_WorldC2M120"

"<clr:223,200,143>Ellis: WHOOOAA!"

"Mechanic_WorldC2M121"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ничего себе - съехали с горки!"

"[english]Mechanic_WorldC2M121"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's a righteous ride down that hill."

"Mechanic_WorldC2M122"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь хочет влезть назад и прокатиться еще раз?"

"[english]Mechanic_WorldC2M122"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anybody wanna go back up and do that again?"

"Mechanic_WorldC2M123"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, ты как-то тяжело дышишь - все в порядке?"

"[english]Mechanic_WorldC2M123"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, you're breathin' a little hard, you okay?"

"Mechanic_WorldC2M124"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, они укрепились тут."

"[english]Mechanic_WorldC2M124"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looks like they set up here."

"Mechanic_WorldC2M125"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, здесь мог быть пункт эвакуации."

"[english]Mechanic_WorldC2M125"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, coulda been an evac zone."

"Mechanic_WorldC2M126"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, хотя бы у них было электричество."

"[english]Mechanic_WorldC2M126"

"<clr:223,200,143>Ellis: At least they had power."

"Mechanic_WorldC2M201"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ой-ой! Прости, Рошель!"

"[english]Mechanic_WorldC2M201"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa! Sorry, Rochelle!"

"Mechanic_WorldC2M202"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ой! Рошель, прости. Виноват."

"[english]Mechanic_WorldC2M202"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa! Sorry, Rochelle! My bad."

"Mechanic_WorldC2M203"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никогда не думал, что карусель может быть такой."

"[english]Mechanic_WorldC2M203"

"<clr:223,200,143>Ellis: I never once thought a merry-go-round would turn on me."

"Mechanic_WorldC2M204"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я имею в виду - куда катится мир, если приходится бояться детской карусели?"

"[english]Mechanic_WorldC2M204"

"<clr:223,200,143>Ellis: I mean, what is this world coming to when you dread a merry-go-round?"

"Mechanic_WorldC2M205"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас нажму, и побежим."

"[english]Mechanic_WorldC2M205"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna hit this and then we gotta run."

"Mechanic_WorldC2M206"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет времени играть в игрушки."

"[english]Mechanic_WorldC2M206"

"<clr:223,200,143>Ellis: No time to play any games."

"Mechanic_WorldC2M207"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, у нас нет времени играть в эти игры!"

"[english]Mechanic_WorldC2M207"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, we don't have time to play any of these games!"

"Mechanic_WorldC2M208"

"<clr:223,200,143>Эллис: А может, остановимся и наделаем сахарной ваты? Ну правда!"

"[english]Mechanic_WorldC2M208"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can we stop and make some cotton candy? Seriously."

"Mechanic_WorldC2M209"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не, народ, ну правда - давайте остановимся и сделаем сахарной ваты? Я обожаю сахарную вату!"

"[english]Mechanic_WorldC2M209"

"<clr:223,200,143>Ellis: Seriously, guys, can we stop and make some cotton candy? I loooove cotton candy."

"Mechanic_WorldC2M210"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, мы в загоне!"

"[english]Mechanic_WorldC2M210"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, we are penned in!"

"Mechanic_WorldC2M211"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, куда ты так торопишься? Это же супер."

"[english]Mechanic_WorldC2M211"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, what are y'all in a hurry for? This is awesome."

"Mechanic_WorldC2M301"

"<clr:223,200,143>Эллис: Туннель любви?"

"[english]Mechanic_WorldC2M301"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tunnel of love?"

"Mechanic_WorldC2M302"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, посмотрите-ка на пиджак Ника!"

"[english]Mechanic_WorldC2M302"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dang, look at Nick's jacket."

"Mechanic_WorldC2M303"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это круто."

"[english]Mechanic_WorldC2M303"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is cool."

"Mechanic_WorldC2M304"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо-хо. Это было бы здорово."

"[english]Mechanic_WorldC2M304"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ahh, now, this woulda been great."

"Mechanic_WorldC2M305"

"<clr:223,200,143>Эллис: Гляньте-ка сюда!"

"[english]Mechanic_WorldC2M305"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look at this shit!"

"Mechanic_WorldC2M306"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это же круто, чувак!"

"[english]Mechanic_WorldC2M306"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is awesome, man!"

"Mechanic_WorldC2M307"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, к зомбакам у меня любви нет ни на грош."

"[english]Mechanic_WorldC2M307"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, I ain't got no love for these zombies."

"Mechanic_WorldC2M308"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, назад, назад."

"[english]Mechanic_WorldC2M308"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, back here, back here."

"Mechanic_WorldC2M309"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, нам нужно пойти вот этой дорогой. Сюда."

"[english]Mechanic_WorldC2M309"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looks like we gotta go this way, right here."

"Mechanic_WorldC2M310"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем здесь."

"[english]Mechanic_WorldC2M310"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through here."

"Mechanic_WorldC2M311"

"<clr:223,200,143>Эллис: Быстро сюда."

"[english]Mechanic_WorldC2M311"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up here."

"Mechanic_WorldC2M312"

"<clr:223,200,143>Эллис: На подиум."

"[english]Mechanic_WorldC2M312"

"<clr:223,200,143>Ellis: On the catwalk."

"Mechanic_WorldC2M313"

"<clr:223,200,143>Эллис: Полазаем по шахтам."

"[english]Mechanic_WorldC2M313"

"<clr:223,200,143>Ellis: A little vent crawling."

"Mechanic_WorldC2M314"

"<clr:223,200,143>Эллис: Видеоигры научили меня, что в этих шахтах всегда есть крутые шмотки."

"[english]Mechanic_WorldC2M314"

"<clr:223,200,143>Ellis: One thing videogames have taught me, good shit is always in vents."

"Mechanic_WorldC2M315"

"<clr:223,200,143>Эллис: Американские горки?"

"[english]Mechanic_WorldC2M315"

"<clr:223,200,143>Ellis: A roller coaster?"

"Mechanic_WorldC2M316"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вау - американские горки?"

"[english]Mechanic_WorldC2M316"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa - a roller coaster?"

"Mechanic_WorldC2M317"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы будем кататься на горках?"

"[english]Mechanic_WorldC2M317"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta run the coaster?"

"Mechanic_WorldC2M318"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы будем кататься на горках?"

"[english]Mechanic_WorldC2M318"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta run the coaster?"

"Mechanic_WorldC2M319"

"<clr:223,200,143>Эллис: О-о-о, это будет просто супер."

"[english]Mechanic_WorldC2M319"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, man, this is gonna be cool."

"Mechanic_WorldC2M320"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, запускай, когда все будут готовы."

"[english]Mechanic_WorldC2M320"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, move it when you're ready."

"Mechanic_WorldC2M321"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь - двигайте его."

"[english]Mechanic_WorldC2M321"

"<clr:223,200,143>Ellis: Someone move it."

"Mechanic_WorldC2M322"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, кто-нибудь - запускайте."

"[english]Mechanic_WorldC2M322"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, somebody move it."

"Mechanic_WorldC2M323"

"<clr:223,200,143>Эллис: Запускайте."

"[english]Mechanic_WorldC2M323"

"<clr:223,200,143>Ellis: Start it up."

"Mechanic_WorldC2M324"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я полечу прямо вниз с горки."

"[english]Mechanic_WorldC2M324"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna fly down these hills."

"Mechanic_WorldC2M325"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чик-чик-чик."

"[english]Mechanic_WorldC2M325"

"<clr:223,200,143>Ellis: Click-click-click-click!"

"Mechanic_WorldC2M326"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт. Бежим!"

"[english]Mechanic_WorldC2M326"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, shit, man, run!"

"Mechanic_WorldC2M327"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт. Бежим, бежим!"

"[english]Mechanic_WorldC2M327"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, shit, run, man, run!"

"Mechanic_WorldC2M328"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим к двери!"

"[english]Mechanic_WorldC2M328"

"<clr:223,200,143>Ellis: Run to the door!"

"Mechanic_WorldC2M329"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давайте все внутрь!"

"[english]Mechanic_WorldC2M329"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, get inside!"

"Mechanic_WorldC2M330"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эта хрень никогда не кончится!"

"[english]Mechanic_WorldC2M330"

"<clr:223,200,143>Ellis: These things ain't never gonna stop!"

"Mechanic_WorldC2M331"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт! Бежим!"

"[english]Mechanic_WorldC2M331"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, run, man!"

"Mechanic_WorldC2M401"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, на стадионе что-то происходит. Пошли туда."

"[english]Mechanic_WorldC2M401"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looks like they were using the stadium. Let's head there."

"Mechanic_WorldC2M402"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идемте к стадиону."

"[english]Mechanic_WorldC2M402"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's head to the stadium."

"Mechanic_WorldC2M403"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, готов отрываться?"

"[english]Mechanic_WorldC2M403"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, you ready to rock?"

"Mechanic_WorldC2M404"

"<clr:223,200,143>Эллис: То есть сначала мы устроим рок-н-ролл, а потом будем мочить зомбаков?"

"[english]Mechanic_WorldC2M404"

"<clr:223,200,143>Ellis: So we gotta setup to rock, then fight zombies?"

"Mechanic_WorldC2M405"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что дальше? С неба польется дождь динозавров с лазерами в глазах?"

"[english]Mechanic_WorldC2M405"

"<clr:223,200,143>Ellis: What next? Dinosaurs flying down from the sky and shooting lasers out of their eyes?"

"Mechanic_WorldC3M101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это не слишком-то по-дружески."

"[english]Mechanic_WorldC3M101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, that ain't very friendly."

"Mechanic_WorldC3M102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это не слишком-то по-дружески."

"[english]Mechanic_WorldC3M102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, that ain't very friendly."

"Mechanic_WorldC3M103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я так прямо и скажу - терпеть не могу болота."

"[english]Mechanic_WorldC3M103"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm just gonna say it. I don't like the swamp."

"Mechanic_WorldC3M104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Соглашусь с Ро - мне это все тоже совсем не нравится."

"[english]Mechanic_WorldC3M104"

"<clr:223,200,143>Ellis: Gotta agree with Ro, I ain't looking forward to this."

"Mechanic_WorldC3M105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну если ты так ставишь вопрос, то нет."

"[english]Mechanic_WorldC3M105"

"<clr:223,200,143>Ellis: When you put it like that, hell, no."

"Mechanic_WorldC3M106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну если ты так ставишь вопрос, то нет."

"[english]Mechanic_WorldC3M106"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, when you put it like that, no."

"Mechanic_WorldC3M107"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осмотрите дома."

"[english]Mechanic_WorldC3M107"

"<clr:223,200,143>Ellis: Search the houses."

"Mechanic_WorldC3M108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спорю, что в этих домах мы отыщем какие-нибудь припасы."

"[english]Mechanic_WorldC3M108"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bet you we can find supplies in these houses."

"Mechanic_WorldC3M109"

"<clr:223,200,143>Эллис: Похоже, они покидали свои дома в спешке."

"[english]Mechanic_WorldC3M109"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, it looks like people left in a rush."

"Mechanic_WorldC3M110"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ребята, нашли что-нибудь?"

"[english]Mechanic_WorldC3M110"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anybody find anything?"

"Mechanic_WorldC3M111"

"<clr:223,200,143>Эллис: Какая куча мусора, ужас."

"[english]Mechanic_WorldC3M111"

"<clr:223,200,143>Ellis: All this litter is shameful."

"Mechanic_WorldC3M112"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, это очень умно... Зомби не умеют управляться с паромом."

"[english]Mechanic_WorldC3M112"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, that's smart. See, zombies can't operate a ferry."

"Mechanic_WorldC3M113"

"<clr:223,200,143>Эллис: На той стороне протоки - лодка-понтон."

"[english]Mechanic_WorldC3M113"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pontoon boat's on the other side of the bayou."

"Mechanic_WorldC3M114"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо вызвать ее на этот берег."

"[english]Mechanic_WorldC3M114"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta call it over to this side."

"Mechanic_WorldC3M115"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо просто вызвать сюда лодку."

"[english]Mechanic_WorldC3M115"

"<clr:223,200,143>Ellis: We just gotta call that pontoon boat over."

"Mechanic_WorldC3M116"

"<clr:223,200,143>Эллис: Делов-то. Просто вызвать сюда лодку."

"[english]Mechanic_WorldC3M116"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't no thing, just call the pontoon boat over."

"Mechanic_WorldC3M117"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем встретиться с ними в деревне."

"[english]Mechanic_WorldC3M117"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can meet up with them at the village."

"Mechanic_WorldC3M118"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте подготовимся и вызовем лодку."

"[english]Mechanic_WorldC3M118"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get ready and then call the boat."

"Mechanic_WorldC3M119"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь, нажмите кнопку."

"[english]Mechanic_WorldC3M119"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody hit that button."

"Mechanic_WorldC3M120"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто будет вызывать лодку?"

"[english]Mechanic_WorldC3M120"

"<clr:223,200,143>Ellis: Who's gonna call the boat?"

"Mechanic_WorldC3M121"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я ее вызову."

"[english]Mechanic_WorldC3M121"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll call it."

"Mechanic_WorldC3M122"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все вооружитесь как следует."

"[english]Mechanic_WorldC3M122"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody get ammo'd up."

"Mechanic_WorldC3M123"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично! Лодка тронулась!"

"[english]Mechanic_WorldC3M123"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, the boat's coming!"

"Mechanic_WorldC3M124"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, лодка уже плывет!"

"[english]Mechanic_WorldC3M124"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, boat's coming!"

"Mechanic_WorldC3M125"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и лодка!"

"[english]Mechanic_WorldC3M125"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here comes the boat!"

"Mechanic_WorldC3M126"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт побери, а она никак не может побыстрее?"

"[english]Mechanic_WorldC3M126"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dang, man, I sure wish that boat would hurry."

"Mechanic_WorldC3M127"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и медленно же она плывет!"

"[english]Mechanic_WorldC3M127"

"<clr:223,200,143>Ellis: That is the slowest boat ever, man!"

"Mechanic_WorldC3M128"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эта лодка вообще доплывет сюда когда-нибудь?"

"[english]Mechanic_WorldC3M128"

"<clr:223,200,143>Ellis: Is that boat ever gonna come?"

"Mechanic_WorldC3M129"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это самая медленная лодка, которую я когда-либо видел."

"[english]Mechanic_WorldC3M129"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, that is the slowest damn pontoon boat, ever!"

"Mechanic_WorldC3M130"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чертова черепаха!"

"[english]Mechanic_WorldC3M130"

"<clr:223,200,143>Ellis: That is the slowest damn boat!"

"Mechanic_WorldC3M131"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лодка здесь!"

"[english]Mechanic_WorldC3M131"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pontoon boat's here!"

"Mechanic_WorldC3M132"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лодка здесь!"

"[english]Mechanic_WorldC3M132"

"<clr:223,200,143>Ellis: Boat's here!"

"Mechanic_WorldC3M133"

"<clr:223,200,143>Эллис: Забираемся в лодку!"

"[english]Mechanic_WorldC3M133"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get on the boat!"

"Mechanic_WorldC3M134"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим! Лодка отчаливает!"

"[english]Mechanic_WorldC3M134"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go! boat's leaving!"

"Mechanic_WorldC3M135"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее! Бежим!"

"[english]Mechanic_WorldC3M135"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit it! Let's go!"

"Mechanic_WorldC3M136"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим! Бежим!"

"[english]Mechanic_WorldC3M136"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go! Let's GO!"

"Mechanic_WorldC3M137"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и чего мы ждем? Пошли!"

"[english]Mechanic_WorldC3M137"

"<clr:223,200,143>Ellis: What we waitin' for? Let's go!"

"Mechanic_WorldC3M138"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим! Все в лодку!"

"[english]Mechanic_WorldC3M138"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go! Everybody on the boat!"

"Mechanic_WorldC3M139"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично! Все в лодку!"

"[english]Mechanic_WorldC3M139"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here we go! Everybody on the boat!"

"Mechanic_WorldC3M140"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да. Я кучу всего знаю о болотах. Они кишат мошкарой, аллигаторами и змеями... А теперь еще и зомбаками!"

"[english]Mechanic_WorldC3M140"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh yeah, I know plenty about swamps. They're full of bugs and gators and snakes and, well, zombies now!"

"Mechanic_WorldC3M141"

"<clr:223,200,143>Эллис: В кого они стреляли? Друг в друга."

"[english]Mechanic_WorldC3M141"

"<clr:223,200,143>Ellis: The way were shootin'? Each other."

"Mechanic_WorldC3M142"

"<clr:223,200,143>Эллис: Слушайте меня. Осторожнее с кровавыми фермерами. Я совершенно серьезно."

"[english]Mechanic_WorldC3M142"

"<clr:223,200,143>Ellis: Listen up everybody. Be on the lookout for blood farmers. I'm serious."

"Mechanic_WorldC3M143"

"<clr:223,200,143>Эллис: А? Фермеры, которые растят не хлеб, а людей. На съедение."

"[english]Mechanic_WorldC3M143"

"<clr:223,200,143>Ellis: Duh? Farmers that don't grow crops, they grow people. To eat."

"Mechanic_WorldC3M144"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну если мы на них наткнемся, увидишь."

"[english]Mechanic_WorldC3M144"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, well, you'll be real sorry if we run into them."

"Mechanic_WorldC3M145"

"<clr:223,200,143>Эллис: А, это? Написано, что я самый крутой истребитель зомби."

"[english]Mechanic_WorldC3M145"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh this here? That says I'm a bad ass zombie killing machine"

"Mechanic_WorldC3M146"

"<clr:223,200,143>Эллис: Однажды я катался на лодке с группой туристов. Они кормили крокодилов цыплятами."

"[english]Mechanic_WorldC3M146"

"<clr:223,200,143>Ellis: This one time, I was on a tour boat and they fed chickens to the gators."

"Mechanic_WorldC3M147"

"<clr:223,200,143>Эллис: Угу. О крокодилах-то я стараюсь не думать, а вот от горячего цыпленка сейчас точно бы не отказался."

"[english]Mechanic_WorldC3M147"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah. I mean not so much thinking about the gators as I'm wishing we had some BBQ chicken right now."

"Mechanic_WorldC3M148"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что, Тренер, у тебя есть чем нас подбодрить перед тем, как мы полезем в болото?"

"[english]Mechanic_WorldC3M148"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, Coach, you got anything inspirational to say as we enter into the swamps?"

"Mechanic_WorldC3M149"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, ладно, кончай уже сыпать библейскими цитатами."

"[english]Mechanic_WorldC3M149"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, all right, kinda hopin' you wouldn't get all biblical on me."

"Mechanic_WorldC3M150"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ладно. Надеюсь, ты не призовешь на меня огонь и серный дождь."

"[english]Mechanic_WorldC3M150"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, kinda hopin' you weren't gonna get all fire and brimstone on me."

"Mechanic_WorldC3M151"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да? Я иду по долине и чего-то там кого-то там..."

"[english]Mechanic_WorldC3M151"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah? I'm walking through that valley kickin' some ass."

"Mechanic_WorldC3M152"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да? Я иду по долине и чего-то там кого-то там..."

"[english]Mechanic_WorldC3M152"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah? I'm walking through that valley kickin' ass."

"Mechanic_WorldC3M153"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, лучше бы мы остались в парке развлечений."

"[english]Mechanic_WorldC3M153"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I wish we were back in the amusement park."

"Mechanic_WorldC3M154"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, помнишь, как мы бежали по американским горкам?"

"[english]Mechanic_WorldC3M154"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick remember when we ran on that roller coaster?"

"Mechanic_WorldC3M155"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ладно тебе, круто же было."

"[english]Mechanic_WorldC3M155"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh come on now, that was fun."

"Mechanic_WorldC3M156"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ладно тебе, круто же было."

"[english]Mechanic_WorldC3M156"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh come on, that was fun."

"Mechanic_WorldC3M157"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, Ник, у меня когда-то тоже был костюм, как у тебя."

"[english]Mechanic_WorldC3M157"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey Nick, I used to have a suit just like yours."

"Mechanic_WorldC3M158"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тогда у меня было первое причастие. Я во втором классе учился."

"[english]Mechanic_WorldC3M158"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh yeah, when I had first holy communion in the second grade."

"Mechanic_WorldC3M159"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да - когда у меня было первое причастие, во втором классе. Сейчас он мне, наверное, уже маловат."

"[english]Mechanic_WorldC3M159"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh yeah, when I had first holy communion in the second grade. I don't think it fits anymore."

"Mechanic_WorldC3M160"

"<clr:223,200,143>Эллис: А зн можно сделать? Перемазаться грязью. Ее тут, слава Богу, девать некуда."

"[english]Mechanic_WorldC3M160"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know what you can do? You could try to cover yourself in mud... we're definitely not short on that."

"Mechanic_WorldC3M161"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, держитесь мостков."

"[english]Mechanic_WorldC3M161"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, stay on the walkways."

"Mechanic_WorldC3M162"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, ты можешь попробовать перемазаться грязью..."

"[english]Mechanic_WorldC3M162"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ooh - you could try covering yourself in mud..."

"Mechanic_WorldC3M163"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все будет в порядке, если мы не будем сворачивать с мостков."

"[english]Mechanic_WorldC3M163"

"<clr:223,200,143>Ellis: We should be all right if we stay on the walkways."

"Mechanic_WorldC3M164"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно, осторожно! Эта хрень слишком хлипкая!"

"[english]Mechanic_WorldC3M164"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, careful, careful, that looks pretty rickety."

"Mechanic_WorldC3M165"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь знает, куда нам идти?"

"[english]Mechanic_WorldC3M165"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anyone wanna pick a way to go?"

"Mechanic_WorldC3M166"

"<clr:223,200,143>Эллис: Направо или налево, друзья?"

"[english]Mechanic_WorldC3M166"

"<clr:223,200,143>Ellis: Left or right my friends?"

"Mechanic_WorldC3M167"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вернитесь на мостки!"

"[english]Mechanic_WorldC3M167"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we gotta get back to the walkway!"

"Mechanic_WorldC3M168"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лестница!"

"[english]Mechanic_WorldC3M168"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stairs!"

"Mechanic_WorldC3M169"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вернитесь назад!"

"[english]Mechanic_WorldC3M169"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, get back up there!"

"Mechanic_WorldC3M170"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давайте лучше вернемся назад!"

"[english]Mechanic_WorldC3M170"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's get back up there!"

"Mechanic_WorldC3M171"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте не будем сходить с мостков."

"[english]Mechanic_WorldC3M171"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's just stay on the walkway."

"Mechanic_WorldC3M172"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, только не сходите с мостков, хорошо?"

"[english]Mechanic_WorldC3M172"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, don't get off the walkway, okay?"

"Mechanic_WorldC3M173"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне не нравится идти не по мосткам."

"[english]Mechanic_WorldC3M173"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't like not being on the walkway."

"Mechanic_WorldC3M174"

"<clr:223,200,143>Эллис: А ты себя не пробовал понюхать?"

"[english]Mechanic_WorldC3M174"

"<clr:223,200,143>Ellis: Have you smelled yourself recently?"

"Mechanic_WorldC3M175"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ничего себе! Все разваливается!"

"[english]Mechanic_WorldC3M175"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa! That fell apart!"

"Mechanic_WorldC3M176"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эта палуба нас не выдержит!"

"[english]Mechanic_WorldC3M176"

"<clr:223,200,143>Ellis: This deck ain't holding!"

"Mechanic_WorldC3M177"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, попробуем пройти справа."

"[english]Mechanic_WorldC3M177"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, let's all try to the right."

"Mechanic_WorldC3M178"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, они наверняка ушли туда."

"[english]Mechanic_WorldC3M178"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, they must have gone this way."

"Mechanic_WorldC3M179"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тур закончился здесь. А нам пора идти дальше."

"[english]Mechanic_WorldC3M179"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tour ended here. I think we gotta keep moving."

"Mechanic_WorldC3M180"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот доски."

"[english]Mechanic_WorldC3M180"

"<clr:223,200,143>Ellis: Planks this way."

"Mechanic_WorldC3M181"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, нам направо."

"[english]Mechanic_WorldC3M181"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, path to the right."

"Mechanic_WorldC3M182"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я совсем не собираюсь кормить крокодилов."

"[english]Mechanic_WorldC3M182"

"<clr:223,200,143>Ellis: I had no plans on feeding the gators."

"Mechanic_WorldC3M183"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня в планах не было кормить крокодилов, благодарю."

"[english]Mechanic_WorldC3M183"

"<clr:223,200,143>Ellis: I had no plans on feeding the gators, thank you very much."

"Mechanic_WorldC3M184"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут горят огни!"

"[english]Mechanic_WorldC3M184"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, lights on over here!"

"Mechanic_WorldC3M185"

"<clr:223,200,143>Эллис: У сточной канавы горят огни!"

"[english]Mechanic_WorldC3M185"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lights by the drainage ditch!"

"Mechanic_WorldC3M186"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут убежище! Значит, мы на верном пути!"

"[english]Mechanic_WorldC3M186"

"<clr:223,200,143>Ellis: Safehouse, we gotta be going the right way!"

"Mechanic_WorldC3M204"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас мы промокнем."

"[english]Mechanic_WorldC3M204"

"<clr:223,200,143>Ellis: Time to get wet."

"Mechanic_WorldC3M205"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот здесь сухо."

"[english]Mechanic_WorldC3M205"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dry land up here."

"Mechanic_WorldC3M206"

"<clr:223,200,143>Эллис: Посуху будет куда быстрее."

"[english]Mechanic_WorldC3M206"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's quicker on the dry land."

"Mechanic_WorldC3M207"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отличная пирога."

"[english]Mechanic_WorldC3M207"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's a nice pirogue."

"Mechanic_WorldC3M208"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты не знаешь, что такое пирога?"

"[english]Mechanic_WorldC3M208"

"<clr:223,200,143>Ellis: You don't know what a pirogue is?"

"Mechanic_WorldC3M209"

"<clr:223,200,143>Эллис: За деревом у пироги."

"[english]Mechanic_WorldC3M209"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over the tree by the pirogue."

"Mechanic_WorldC3M210"

"<clr:223,200,143>Эллис: За дерево."

"[english]Mechanic_WorldC3M210"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over this tree."

"Mechanic_WorldC3M211"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ха-ха! Очень смешно."

"[english]Mechanic_WorldC3M211"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ha-ha. Very funny."

"Mechanic_WorldC3M212"

"<clr:223,200,143>Эллис: Угу, очень смешно."

"[english]Mechanic_WorldC3M212"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, very funny."

"Mechanic_WorldC3M213"

"<clr:223,200,143>Эллис: А что здесь делает парашютист?"

"[english]Mechanic_WorldC3M213"

"<clr:223,200,143>Ellis: What's a parachutist doing out here?"

"Mechanic_WorldC3M214"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зачем он спрыгнул именно сюда?"

"[english]Mechanic_WorldC3M214"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why would he parachute out here?"

"Mechanic_WorldC3M215"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ни хрена себе. Тогда с парашютистом все ясно."

"[english]Mechanic_WorldC3M215"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit. Well this explains our parachutist."

"Mechanic_WorldC3M216"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ему не было смысла прыгать с парашютом сюда."

"[english]Mechanic_WorldC3M216"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't make no sense for him to parachute out here."

"Mechanic_WorldC3M217"

"<clr:223,200,143>Эллис: Оп-па! Целый самолет!"

"[english]Mechanic_WorldC3M217"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goddamn a whole plane!"

"Mechanic_WorldC3M218"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, лететь на нем, наверное, было страшно до жути."

"[english]Mechanic_WorldC3M218"

"<clr:223,200,143>Ellis: Had to be scary to be on this flight."

"Mechanic_WorldC3M219"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, нам придется ломиться через дверь запасного выхода."

"[english]Mechanic_WorldC3M219"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yo, we got to go through this emergency door."

"Mechanic_WorldC3M220"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, нам придется идти через эту дверь."

"[english]Mechanic_WorldC3M220"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looks like this emergency door is the only way."

"Mechanic_WorldC3M221"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я просто уверен, что когда мы откроем эту дверь, завоет сирена."

"[english]Mechanic_WorldC3M221"

"<clr:223,200,143>Ellis: I just know an alarm is gonna sound when we open that door."

"Mechanic_WorldC3M222"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готовьтесь тогда, и будем открывать дверь."

"[english]Mechanic_WorldC3M222"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get ready and lets open the door."

"Mechanic_WorldC3M223"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что - мы готовы открыть дверь?"

"[english]Mechanic_WorldC3M223"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, we ready to open the door?"

"Mechanic_WorldC3M224"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-то должен открыть эту дверь."

"[english]Mechanic_WorldC3M224"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody has to open this door."

"Mechanic_WorldC3M225"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ладно, сам открою."

"[english]Mechanic_WorldC3M225"

"<clr:223,200,143>Ellis: All hell, I'm opening it."

"Mechanic_WorldC3M226"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готовьтесь все - я открываю дверь!"

"[english]Mechanic_WorldC3M226"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, get ready y'all, I'm openin' the door!"

"Mechanic_WorldC3M227"

"<clr:223,200,143>Эллис: Иисусе! Они что - действительно строили дома прямо под водой?"

"[english]Mechanic_WorldC3M227"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jesus Christ, did they really build these houses underwater?"

"Mechanic_WorldC3M228"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, ну и мусора тут."

"[english]Mechanic_WorldC3M228"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, there is just garbage everywhere."

"Mechanic_WorldC3M229"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мда. Какие жалкие хибары."

"[english]Mechanic_WorldC3M229"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wow, this here is some real shacks."

"Mechanic_WorldC3M230"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вот дорога!"

"[english]Mechanic_WorldC3M230"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's a road!"

"Mechanic_WorldC3M231"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй чувак, - свет!"

"[english]Mechanic_WorldC3M231"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey man, lights on!"

"Mechanic_WorldC3M232"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вы видите эти огни?"

"[english]Mechanic_WorldC3M232"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey you see those lights?"

"Mechanic_WorldC3M233"

"<clr:223,200,143>Эллис: Смотрите - грузовик!"

"[english]Mechanic_WorldC3M233"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's a truck!"

"Mechanic_WorldC3M234"

"<clr:223,200,143>Эллис: Грязелюди!"

"[english]Mechanic_WorldC3M234"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mud people!"

"Mechanic_WorldC3M235"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты чего мне мозги компостируешь? Какие грязевики?"

"[english]Mechanic_WorldC3M235"

"<clr:223,200,143>Ellis: Are you shittin' me now? Mud people?"

"Mechanic_WorldC3M236"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, теперь я еще кое-что ненавижу. Грязелюдей!"

"[english]Mechanic_WorldC3M236"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a new thing I hate: mud people."

"Mechanic_WorldC3M237"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скажу вот что - грязевики совсем не такие забавные."

"[english]Mechanic_WorldC3M237"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tell you what, mud people take all the fun out of the mud."

"Mechanic_WorldC3M238"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот деревня!"

"[english]Mechanic_WorldC3M238"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the village!"

"Mechanic_WorldC3M239"

"<clr:223,200,143>Эллис: В деревне горит свет!"

"[english]Mechanic_WorldC3M239"

"<clr:223,200,143>Ellis: They have lights on in the village!"

"Mechanic_WorldC3M240"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да я их расцелую, коли так!"

"[english]Mechanic_WorldC3M240"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, I'll give 'em a kiss if they are!"

"Mechanic_WorldC3M241"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они могли продержаться!"

"[english]Mechanic_WorldC3M241"

"<clr:223,200,143>Ellis: They could have held out!"

"Mechanic_WorldC3M242"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, народ!"

"[english]Mechanic_WorldC3M242"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey y'all!"

"Mechanic_WorldC3M243"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дома есть кто?"

"[english]Mechanic_WorldC3M243"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anyone home?!"

"Mechanic_WorldC3M244"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй?!"

"[english]Mechanic_WorldC3M244"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hello?!"

"Mechanic_WorldC3M245"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, есть кто-нибудь?"

"[english]Mechanic_WorldC3M245"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, anybody there?!"

"Mechanic_WorldC3M246"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, мы можем пробраться к ним вот здесь!"

"[english]Mechanic_WorldC3M246"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we can get to them through here!"

"Mechanic_WorldC3M247"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убежище находится прямо за забором!"

"[english]Mechanic_WorldC3M247"

"<clr:223,200,143>Ellis: Safe house is right past that fence!"

"Mechanic_WorldC3M248"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Есть тут кто-нибудь?"

"[english]Mechanic_WorldC3M248"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hello! Anyone there?!"

"Mechanic_WorldC3M249"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Есть тут кто-нибудь?"

"[english]Mechanic_WorldC3M249"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hello! Anyone here?!"

"Mechanic_WorldC3M250"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте зайдем в дом!"

"[english]Mechanic_WorldC3M250"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go to the house!"

"Mechanic_WorldC3M251"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спрыгивать с парашютом сюда было совершенно бессмысленно."

"[english]Mechanic_WorldC3M251"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't make no sense for him to parachute here."

"Mechanic_WorldC3M301"

"<clr:223,200,143>Эллис: О дьявол. Они не продержались."

"[english]Mechanic_WorldC3M301"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, man. They didn't make it."

"Mechanic_WorldC3M302"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зомби и сюда добрались."

"[english]Mechanic_WorldC3M302"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zombies got here too."

"Mechanic_WorldC3M303"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Мне кажется, мы уже никогда не услышим хороших новостей."

"[english]Mechanic_WorldC3M303"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I don't think we're ever gonna get good news again."

"Mechanic_WorldC3M304"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну... Давайте тогда искать припасы."

"[english]Mechanic_WorldC3M304"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, let's look for supplies."

"Mechanic_WorldC3M305"

"<clr:223,200,143>Эллис: Возможно, они тут что-то оставили."

"[english]Mechanic_WorldC3M305"

"<clr:223,200,143>Ellis: Maybe they left some around here."

"Mechanic_WorldC3M306"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, они все ушли на плантацию."

"[english]Mechanic_WorldC3M306"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looks like they all headed off to a plantation."

"Mechanic_WorldC3M307"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы вполне можем пойти за ними."

"[english]Mechanic_WorldC3M307"

"<clr:223,200,143>Ellis: We might as well follow them."

"Mechanic_WorldC3M308"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь торчать смысла нет."

"[english]Mechanic_WorldC3M308"

"<clr:223,200,143>Ellis: No sense hanging out here."

"Mechanic_WorldC3M309"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, а из этой деревни вообще есть выход?"

"[english]Mechanic_WorldC3M309"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, is there a way out of the village?"

"Mechanic_WorldC3M310"

"<clr:223,200,143>Эллис: То есть они их просто убили?"

"[english]Mechanic_WorldC3M310"

"<clr:223,200,143>Ellis: So they just killed them?"

"Mechanic_WorldC3M311"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам нужно найти дорогу к плантации."

"[english]Mechanic_WorldC3M311"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta find the path to the plantation."

"Mechanic_WorldC3M312"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пойдемте-ка по мосткам."

"[english]Mechanic_WorldC3M312"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get up on the walkway."

"Mechanic_WorldC3M313"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, тут есть мостки."

"[english]Mechanic_WorldC3M313"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's a walkway."

"Mechanic_WorldC3M314"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, вылезай уже из этой грязи."

"[english]Mechanic_WorldC3M314"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, let's get out of this muck."

"Mechanic_WorldC3M315"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можно мы уже выйдем из этой жижи?"

"[english]Mechanic_WorldC3M315"

"<clr:223,200,143>Ellis: Can we please get out of this muck?"

"Mechanic_WorldC3M316"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем приспособить эти доски."

"[english]Mechanic_WorldC3M316"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we can use these planks."

"Mechanic_WorldC3M317"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте вылезем на палубу."

"[english]Mechanic_WorldC3M317"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get up on the deck."

"Mechanic_WorldC3M318"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, народ, выбирайтесь уже из грязи!"

"[english]Mechanic_WorldC3M318"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey everybody, let's get out of this mud!"

"Mechanic_WorldC3M319"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что за черт? Единственный путь - через мост?"

"[english]Mechanic_WorldC3M319"

"<clr:223,200,143>Ellis: What the hell? The only way is over this bridge?"

"Mechanic_WorldC3M320"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, опустите мост."

"[english]Mechanic_WorldC3M320"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, somebody lower the walkway."

"Mechanic_WorldC3M321"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да. Дергайте рычаг."

"[english]Mechanic_WorldC3M321"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, just hit that lever."

"Mechanic_WorldC3M322"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь, жмите рычаг."

"[english]Mechanic_WorldC3M322"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody hit the lever."

"Mechanic_WorldC3M323"

"<clr:223,200,143>Эллис: Опустите мост."

"[english]Mechanic_WorldC3M323"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lower the bridge."

"Mechanic_WorldC3M324"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас опять вляпаемся в дерьмо."

"[english]Mechanic_WorldC3M324"

"<clr:223,200,143>Ellis: You just know this is gonna be some shit."

"Mechanic_WorldC3M325"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, опускайте мост."

"[english]Mechanic_WorldC3M325"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, lower that bridge."

"Mechanic_WorldC3M326"

"<clr:223,200,143>Эллис: Жми давай!"

"[english]Mechanic_WorldC3M326"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit it!"

"Mechanic_WorldC3M327"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мост опускается!"

"[english]Mechanic_WorldC3M327"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bridge comin' down!"

"Mechanic_WorldC3M328"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мост опускается!"

"[english]Mechanic_WorldC3M328"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, bridge comin' down!"

"Mechanic_WorldC3M329"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мост опущен!"

"[english]Mechanic_WorldC3M329"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bridge down!"

"Mechanic_WorldC3M330"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можно переходить!"

"[english]Mechanic_WorldC3M330"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can cross!"

"Mechanic_WorldC3M331"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, он опустился! Бежим, бежим!"

"[english]Mechanic_WorldC3M331"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, it's down, let's go! Let's go!"

"Mechanic_WorldC3M332"

"<clr:223,200,143>Эллис: Народ, оставайтесь на палубе!"

"[english]Mechanic_WorldC3M332"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right everybody, stay on the deck!"

"Mechanic_WorldC3M333"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стойте тут!"

"[english]Mechanic_WorldC3M333"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stay up here!"

"Mechanic_WorldC3M334"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, нам нужно оставаться на палубе."

"[english]Mechanic_WorldC3M334"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, we gotta stay on the deck."

"Mechanic_WorldC3M336"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давай живее выбираться отсюда!"

"[english]Mechanic_WorldC3M336"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, let's get out of here!"

"Mechanic_WorldC3M337"

"<clr:223,200,143>Эллис: А вот и плантация!"

"[english]Mechanic_WorldC3M337"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the plantation!"

"Mechanic_WorldC3M338"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее в дом."

"[english]Mechanic_WorldC3M338"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get to the house!"

"Mechanic_WorldC3M339"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и дом!"

"[english]Mechanic_WorldC3M339"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the house!"

"Mechanic_WorldC3M340"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо-хо! Вот и дом!"

"[english]Mechanic_WorldC3M340"

"<clr:223,200,143>Ellis: Woohoo! That's the house!"

"Mechanic_WorldC3M341"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бегите в тот дом!"

"[english]Mechanic_WorldC3M341"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, run to that house!"

"Mechanic_WorldC3M401"

"<clr:223,200,143>Эллис: В этих домах могут быть припасы."

"[english]Mechanic_WorldC3M401"

"<clr:223,200,143>Ellis: There might be supplies in these houses."

"Mechanic_WorldC3M402"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и дом."

"[english]Mechanic_WorldC3M402"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the house."

"Mechanic_WorldC3M403"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, мы можем влезть по этой лестнице."

"[english]Mechanic_WorldC3M403"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we could use that ladder."

"Mechanic_WorldC3M404"

"<clr:223,200,143>Эллис: Видите леса?"

"[english]Mechanic_WorldC3M404"

"<clr:223,200,143>Ellis: See the scaffolding?"

"Mechanic_WorldC3M405"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем пробраться внутрь здесь."

"[english]Mechanic_WorldC3M405"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get in up there."

"Mechanic_WorldC3M406"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, лезьте сюда наверх!"

"[english]Mechanic_WorldC3M406"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's get up there!"

"Mechanic_WorldC3M407"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь точно должен кто-то быть."

"[english]Mechanic_WorldC3M407"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, man, there's gotta be somebody there."

"Mechanic_WorldC3M408"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давай попробуем включить радио."

"[english]Mechanic_WorldC3M408"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's use the radio."

"Mechanic_WorldC3M409"

"<clr:223,200,143>Эллис: Включите радио."

"[english]Mechanic_WorldC3M409"

"<clr:223,200,143>Ellis: Use the radio."

"Mechanic_WorldC3M410"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте вызовем лодку."

"[english]Mechanic_WorldC3M410"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's call for the boat."

"Mechanic_WorldC3M411"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, кто-нибудь, что там с радио?"

"[english]Mechanic_WorldC3M411"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, somebody use that radio."

"Mechanic_WorldC3M412"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, а где вообще лодка?"

"[english]Mechanic_WorldC3M412"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, where in the hell is the boat?"

"Mechanic_WorldC3M413"

"<clr:223,200,143>Эллис: Откуда он плывет, что его нет так долго?"

"[english]Mechanic_WorldC3M413"

"<clr:223,200,143>Ellis: Where is he coming from that he's takin so long?"

"Mechanic_WorldC3M414"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй. В лодку! Все в лодку!"

"[english]Mechanic_WorldC3M414"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, run to the boat! Run to the boat!"

"Mechanic_WorldC3M415"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лодка здесь!"

"[english]Mechanic_WorldC3M415"

"<clr:223,200,143>Ellis: Boat's here!"

"Mechanic_WorldC3M416"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, хватит драться! Скорее в лодку!"

"[english]Mechanic_WorldC3M416"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, quit fighting and get on the boat!"

"Mechanic_WorldC3M417"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, лодочник, ты сможешь нас подобрать?"

"[english]Mechanic_WorldC3M417"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hello boat man, can you come pick us up?"

"Mechanic_WorldC3M418"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здорово."

"[english]Mechanic_WorldC3M418"

"<clr:223,200,143>Ellis: Howdy."

"Mechanic_WorldC3M419"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как ты там?"

"[english]Mechanic_WorldC3M419"

"<clr:223,200,143>Ellis: How ya doin'?"

"Mechanic_WorldC3M420"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как ваши дела, господин лодочник?"

"[english]Mechanic_WorldC3M420"

"<clr:223,200,143>Ellis: How ya doin', Mr. Boatman?"

"Mechanic_WorldC3M421"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы в доме у плантации."

"[english]Mechanic_WorldC3M421"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're at a plantation house."

"Mechanic_WorldC3M422"

"<clr:223,200,143>Эллис: Где мы? А, ну да, мы в старом доме у плантации."

"[english]Mechanic_WorldC3M422"

"<clr:223,200,143>Ellis: Where are we? Oh yeah, yeah, at the old plantation house."

"Mechanic_WorldC3M423"

"<clr:223,200,143>Эллис: Э... Рядом с вывеской, где написано про вызов."

"[english]Mechanic_WorldC3M423"

"<clr:223,200,143>Ellis: Uh, next to a sign that says call you."

"Mechanic_WorldC3M424"

"<clr:223,200,143>Эллис: У радио?"

"[english]Mechanic_WorldC3M424"

"<clr:223,200,143>Ellis: By a radio?"

"Mechanic_WorldC3M425"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, я Эллис, со мной Рошель, Тренер и Ник."

"[english]Mechanic_WorldC3M425"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well I'm Ellis, and there's Rochelle, Coach and Nick."

"Mechanic_WorldC3M426"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы хорошие люди."

"[english]Mechanic_WorldC3M426"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're good people."

"Mechanic_WorldC3M427"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я вам скажу, кто мы. Мы - хорошие люди."

"[english]Mechanic_WorldC3M427"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll tell you who we are, we're good people."

"Mechanic_WorldC3M428"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мои друзья зовут меня Эллис. А как ваше имя, сэр?"

"[english]Mechanic_WorldC3M428"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well my friends call me Ellis, and you, sir?"

"Mechanic_WorldC3M429"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, нас тут четверо."

"[english]Mechanic_WorldC3M429"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, there's, uh, there's four of us."

"Mechanic_WorldC3M430"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нас четверо. Хотите поговорить с кем-нибудь из нас?"

"[english]Mechanic_WorldC3M430"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, that's four, would you like to talk one of them?"

"Mechanic_WorldC3M431"

"<clr:223,200,143>Эллис: Четверо."

"[english]Mechanic_WorldC3M431"

"<clr:223,200,143>Ellis: Four."

"Mechanic_WorldC3M432"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, нас тут четверо. Вы сможете нас забрать?"

"[english]Mechanic_WorldC3M432"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, there's four of us. Can you come get us?"

"Mechanic_WorldC3M433"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, он хочет знать, сколько нас. Что ему сказать?"

"[english]Mechanic_WorldC3M433"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, he wants to know how many we are, what should I tell him?"

"Mechanic_WorldC3M434"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, короче, он задает слишком много вопросов. Никто еще не хочет поговорить с ним?"

"[english]Mechanic_WorldC3M434"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, this guy's askin' a lot of questions, does somebody else wanta take this?"

"Mechanic_WorldC3M435"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну... Да. Больше нам, собственно, и некуда податься."

"[english]Mechanic_WorldC3M435"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, all right, well, yeah, we ain't got nowhere else to be."

"Mechanic_WorldC3M436"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично. Огромное вам спасибо!"

"[english]Mechanic_WorldC3M436"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, thank you very much!"

"Mechanic_WorldC3M437"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, мы останемся тут, пока ты нас не заберешь."

"[english]Mechanic_WorldC3M437"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, we'll stay here until you get here."

"Mechanic_WorldC3M438"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так. И последнее - как мы узнаем, что это ты?"

"[english]Mechanic_WorldC3M438"

"<clr:223,200,143>Ellis: Right, real quick, how we gonna know it's you?"

"Mechanic_WorldC3M439"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, сэр, тут вы совершенно правы."

"[english]Mechanic_WorldC3M439"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, you're right on that, sir."

"Mechanic_WorldC3M440"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну тогда забери нас отсюда!"

"[english]Mechanic_WorldC3M440"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, come on and get us!"

"Mechanic_WorldC3M441"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну тогда давай."

"[english]Mechanic_WorldC3M441"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on then."

"Mechanic_WorldC3M442"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_WorldC3M442"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_WorldC3M443"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я сказал - ладно."

"[english]Mechanic_WorldC3M443"

"<clr:223,200,143>Ellis: I said, okay."

"Mechanic_WorldC3M444"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет-нет, это очень хорошо. Спасибо."

"[english]Mechanic_WorldC3M444"

"<clr:223,200,143>Ellis: N-n-n-no, that's great! Okay, thank you."

"Mechanic_WorldC3M445"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, в общем, он сказал, что заберет нас. Классный мужик, кстати, как мне показалось."

"[english]Mechanic_WorldC3M445"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, well, he says he's coming to get us. Tell ya what, he sounds like a real nice fella."

"Mechanic_WorldC5M101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Э-эй!"

"[english]Mechanic_WorldC5M101"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hello!"

"Mechanic_WorldC5M102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Э-ЭЙ!"

"[english]Mechanic_WorldC5M102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hello. Hello!"

"Mechanic_WorldC5M103"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ, ХВАТИТ НАС БОМБИТЬ!"

"[english]Mechanic_WorldC5M103"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY, STOP WITH THE BOMBING!"

"Mechanic_WorldC5M104"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕ БОМБИТЕ НАС, ПОЖАЛУЙСТА!"

"[english]Mechanic_WorldC5M104"

"<clr:223,200,143>Ellis: PLEASE DO NOT BOMB US!"

"Mechanic_WorldC5M105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы - люди на другом конце моста!"

"[english]Mechanic_WorldC5M105"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're the people on the other end of the bridge!"

"Mechanic_WorldC5M106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он говорит, что нам надо опустить мост и отбиться от зомбаков. Они будут ждать нас на той стороне."

"[english]Mechanic_WorldC5M106"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, he says we gotta lower the bridge, be careful of the zombies and they'll be waitin' on the other side."

"Mechanic_WorldC5M107"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да - и еще он пожелал нам удачи."

"[english]Mechanic_WorldC5M107"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh yeah, and he wishes us good luck."

"Mechanic_WorldC5M108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо."

"[english]Mechanic_WorldC5M108"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you."

"Mechanic_WorldC5M109"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо. Удачи с вертолетом."

"[english]Mechanic_WorldC5M109"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you. Good luck with the helicopter."

"Mechanic_WorldC5M110"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что - кто хочет опустить мост?"

"[english]Mechanic_WorldC5M110"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, who wants to lower the bridge?"

"Mechanic_WorldC5M111"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам нужно опустить этот мост."

"[english]Mechanic_WorldC5M111"

"<clr:223,200,143>Ellis: We have to lower the bridge."

"Mechanic_WorldC5M112"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, тогда я сам нажму."

"[english]Mechanic_WorldC5M112"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, I'm hittin' it."

"Mechanic_WorldC5M113"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, это сработает!"

"[english]Mechanic_WorldC5M113"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hope this works!"

"Mechanic_WorldC5M114"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично. Всего-то перейти мост - и мы наконец-то будем в безопасности."

"[english]Mechanic_WorldC5M114"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aright, all we gotta do is cross this bridge.... and we're finally safe."

"Mechanic_WorldMisc01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда."

"[english]Mechanic_WorldMisc01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up there."

"Mechanic_WorldMisc02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда."

"[english]Mechanic_WorldMisc02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over here."

"Mechanic_WorldMisc03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте сюда."

"[english]Mechanic_WorldMisc03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Right through here."

"Mechanic_WorldMisc04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда."

"[english]Mechanic_WorldMisc04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down here."

"Mechanic_WorldMisc05"

"<clr:223,200,143>Эллис: За автобус."

"[english]Mechanic_WorldMisc05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over the bus."

"Mechanic_WorldMisc06"

"<clr:223,200,143>Эллис: На балкон."

"[english]Mechanic_WorldMisc06"

"<clr:223,200,143>Ellis: On that balcony."

"Mechanic_WorldMisc07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот сюда."

"[english]Mechanic_WorldMisc07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Right through there."

"Mechanic_WorldMisc08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда, внутрь."

"[english]Mechanic_WorldMisc08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Inside here."

"Mechanic_WorldMisc09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну вот, все хорошо."

"[english]Mechanic_WorldMisc09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here we go."

"Mechanic_WorldMisc10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо идти той дорогой."

"[english]Mechanic_WorldMisc10"

"<clr:223,200,143>Ellis: We should go that there way."

"Mechanic_WorldMisc11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам стоит пройти вот здесь."

"[english]Mechanic_WorldMisc11"

"<clr:223,200,143>Ellis: We should go right through there."

"Mechanic_WorldMisc12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда."

"[english]Mechanic_WorldMisc12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down there."

"Mechanic_WorldMisc13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лезьте сюда."

"[english]Mechanic_WorldMisc13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Climb on up."

"Mechanic_WorldMisc14"

"<clr:223,200,143>Эллис: На крыше грузовика."

"[english]Mechanic_WorldMisc14"

"<clr:223,200,143>Ellis: On top the trucks."

"Mechanic_WorldMisc15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прямо на крыше того грузовика."

"[english]Mechanic_WorldMisc15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Right on top of that truck."

"Mechanic_WorldMisc16"

"<clr:223,200,143>Эллис: На крыше грузовика."

"[english]Mechanic_WorldMisc16"

"<clr:223,200,143>Ellis: On top of the truck."

"Mechanic_WorldMisc17"

"<clr:223,200,143>Эллис: На трейлере."

"[english]Mechanic_WorldMisc17"

"<clr:223,200,143>Ellis: On the trailer."

"Mechanic_WorldMisc18"

"<clr:223,200,143>Эллис: В трейлере."

"[english]Mechanic_WorldMisc18"

"<clr:223,200,143>Ellis: In the trailer."

"Mechanic_WorldMisc19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вон тут."

"[english]Mechanic_WorldMisc19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back through here."

"Mechanic_WorldMisc20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вон тут."

"[english]Mechanic_WorldMisc20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Back through there."

"Mechanic_WorldMisc21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь можно срезать."

"[english]Mechanic_WorldMisc21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Short-cut through here."

"Mechanic_WorldMisc22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо идти сюда."

"[english]Mechanic_WorldMisc22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all should come this way."

"Mechanic_WorldMisc23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прямо через дворик."

"[english]Mechanic_WorldMisc23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Right through that courtyard."

"Mechanic_WorldMisc24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем через этот дворик."

"[english]Mechanic_WorldMisc24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through this courtyard."

"Mechanic_WorldMisc25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лестница!"

"[english]Mechanic_WorldMisc25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ladder!"

"Mechanic_WorldMisc26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее вверх по лестнице!"

"[english]Mechanic_WorldMisc26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up the ladder!"

"Mechanic_WorldMisc27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Быстро на лестницу."

"[english]Mechanic_WorldMisc27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get to the ladder."

"Mechanic_WorldMisc28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, лезьте на лестницу."

"[english]Mechanic_WorldMisc28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, get to that ladder."

"Mechanic_WorldMisc29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все на лестницу!"

"[english]Mechanic_WorldMisc29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody up the ladder!"

"Mechanic_WorldMisc30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лестница! Лестница!"

"[english]Mechanic_WorldMisc30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ladder! Ladder!"

"Mechanic_WorldMisc31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Быстро на лестницу! Скорее!"

"[english]Mechanic_WorldMisc31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get to that ladder! Get to the ladder!"

"Mechanic_WorldMisc32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Быстро на лестницу!"

"[english]Mechanic_WorldMisc32"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get up that ladder!"

"Mechanic_WorldMisc33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, я понял твою подколку. Прикинь - люблю."

"[english]Mechanic_WorldMisc33"

"<clr:223,200,143>Ellis: I know what you're saying, and guess what? I do like taters."

"Mechanic_WorldMisc34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кар-кар-кар!"

"[english]Mechanic_WorldMisc34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ca Caw Ca Caw Ca Caw!"

"Mechanic_WorldMisc35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кар-кар-кар-кар!"

"[english]Mechanic_WorldMisc35"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ca Caw Ca Caw Ca Caw Ca Caw!"

"Mechanic_WorldMisc36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кар-кар-кар!"

"[english]Mechanic_WorldMisc36"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ca Caw Ca Caw!"

"Mechanic_WorldMisc37"

"<clr:223,200,143>Эллис: [насвистывает]"

"[english]Mechanic_WorldMisc37"

"<clr:223,200,143>Ellis: [Whistles]"

"Mechanic_WorldSigns01"

"<clr:223,200,143>Эллис: И что за беда в простой фотографии?"

"[english]Mechanic_WorldSigns01"

"<clr:223,200,143>Ellis: What in the hell is a picture gonna do?"

"Mechanic_WorldSigns02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сообщать о случаях заболевания? "

"[english]Mechanic_WorldSigns02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Report the sick?"

"Mechanic_WorldSigns03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее зона смерти."

"[english]Mechanic_WorldSigns03"

"<clr:223,200,143>Ellis: More like killin' zone."

"Mechanic_WorldSigns04"

"<clr:223,200,143>Эллис: А стрельба по зомбакам, надеюсь, не считается?"

"[english]Mechanic_WorldSigns04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all think shootin' zombies would count?"

"Mechanic_WorldSigns05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот с нами так не надо."

"[english]Mechanic_WorldSigns05"

"<clr:223,200,143>Ellis: You ain't gotta do that."

"Mechanic_WorldSigns06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можно стрелять им куда угодно."

"[english]Mechanic_WorldSigns06"

"<clr:223,200,143>Ellis: You can shoot 'em anywhere."

"Mechanic_WorldSigns07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можно стрелять им точно в сердце."

"[english]Mechanic_WorldSigns07"

"<clr:223,200,143>Ellis: You shoot 'em right in the heart."

"Mechanic_WorldSigns08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. А я все время стрелял им по ногам."

"[english]Mechanic_WorldSigns08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, I'll shoot 'em in the leg."

"Mechanic_WorldSigns09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Или рубите их топором."

"[english]Mechanic_WorldSigns09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Or slice 'em with an axe."

"Mechanic_WorldSigns10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. А я все время стрелял им по ногам."

"[english]Mechanic_WorldSigns10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, I shot their legs off."

"Mechanic_WorldSigns11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Перестрелять всех к чертовой матери - вот мои инструкции."

"[english]Mechanic_WorldSigns11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kill all the son of a bitches, that's my official instructions."

"Mechanic_YellRun01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим!"

"[english]Mechanic_YellRun01"

"<clr:223,200,143>Ellis: RUN!"

"Mechanic_YellRun02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим! Бежим! Бежим!"

"[english]Mechanic_YellRun02"

"<clr:223,200,143>Ellis: RUN! RUN! RUN!"

"Mechanic_YellRun03"

"<clr:223,200,143>Эллис: БЕГИ, НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ!"

"[english]Mechanic_YellRun03"

"<clr:223,200,143>Ellis: MAN, DON'T STOP RUNNING!"

"Mechanic_Yes01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да."

"[english]Mechanic_Yes01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yes."

"Mechanic_Yes02"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да."

"[english]Mechanic_Yes02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell yeah."

"Mechanic_Yes03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Угу."

"[english]Mechanic_Yes03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yep."

"Mechanic_Yes04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_Yes04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_Yes05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага."

"[english]Mechanic_Yes05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah."

"Mechanic_Yes06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не вопрос."

"[english]Mechanic_Yes06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sure."

"Mechanic_Yes07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, давайте так и поступим."

"[english]Mechanic_Yes07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, let's do it."

"Mechanic_Yes08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо."

"[english]Mechanic_Yes08"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right."

"Mechanic_Yes09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я тебя слушаю."

"[english]Mechanic_Yes09"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm game."

"Mechanic_YouAreWelcome01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не за что."

"[english]Mechanic_YouAreWelcome01"

"<clr:223,200,143>Ellis: You're welcome."

"Mechanic_YouAreWelcome02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да без проблем."

"[english]Mechanic_YouAreWelcome02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, you're welcome."

"Mechanic_YouAreWelcome03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все в порядке."

"[english]Mechanic_YouAreWelcome03"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're cool."

"Mechanic_YouAreWelcome04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не вопрос, дружище."

"[english]Mechanic_YouAreWelcome04"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're good."

"Mechanic_YouAreWelcome05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет проблем, чувак."

"[english]Mechanic_YouAreWelcome05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anytime, man."

"Mechanic_YouAreWelcome06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не за что!"

"[english]Mechanic_YouAreWelcome06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, you bet!"

"Mechanic_YouAreWelcome07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не за что!"

"[english]Mechanic_YouAreWelcome07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, you bet!"

"Mechanic_YouAreWelcome08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Обращайся."

"[english]Mechanic_YouAreWelcome08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Always."

"Mechanic_YouAreWelcome09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не вопрос, чувак."

"[english]Mechanic_YouAreWelcome09"

"<clr:223,200,143>Ellis: You got it, man."

"Mechanic_YouAreWelcome10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рад помочь, красавица."

"[english]Mechanic_YouAreWelcome10"

"<clr:223,200,143>Ellis: You got it, girl."

"Mechanic_YouAreWelcomeCoach01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никаких проблем, Тренер."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeCoach01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, no problem, Coach."

"Mechanic_YouAreWelcomeCoach02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да не вопрос, Тренер."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeCoach02"

"<clr:223,200,143>Ellis: No big thing, Coach."

"Mechanic_YouAreWelcomeCoach03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тебе спасибо, большой дядя."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeCoach03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah it's all you, big guy."

"Mechanic_YouAreWelcomeCoach04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не проблема, Тренер."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeCoach04"

"<clr:223,200,143>Ellis: All good, Coach."

"Mechanic_YouAreWelcomeGambler01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Обращайся, Ник."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeGambler01"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's what I do, Nick."

"Mechanic_YouAreWelcomeGambler02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Конечно, Ник."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeGambler02"

"<clr:223,200,143>Ellis: No worries, Nick."

"Mechanic_YouAreWelcomeGambler03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никаких проблем, Ник."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeGambler03"

"<clr:223,200,143>Ellis: No problem, Nick."

"Mechanic_YouAreWelcomeProducer01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Для тебя, Ро, - все что угодно."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeProducer01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anything for you, Ro."

"Mechanic_YouAreWelcomeProducer02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Для тебя все что угодно, Рошель."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeProducer02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anything for you, Rochelle."

"Mechanic_YouAreWelcomeProducer03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Для тебя все что угодно, Рошель."

"[english]Mechanic_YouAreWelcomeProducer03"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know I got your back, Rochelle."

"Mechanic_Adrenaline01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь шприц с адреналином!"

"[english]Mechanic_Adrenaline01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Adrenaline shot here!"

"Mechanic_Adrenaline02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взял шприц!"

"[english]Mechanic_Adrenaline02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' a shot!"

"Mechanic_Adrenaline03"

"<clr:223,200,143>Эллис: [встряхивается]"

"[english]Mechanic_Adrenaline03"

"<clr:223,200,143>Ellis: [shaking self awake]"

"Mechanic_BoomerJar01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бутылка... какой-то блевоты."

"[english]Mechanic_BoomerJar01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here's a bottle of...looks like puke."

"Mechanic_BoomerJar02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бутылка блевоты."

"[english]Mechanic_BoomerJar02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bottle of puke here."

"Mechanic_BoomerJar03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Блевотная бомба."

"[english]Mechanic_BoomerJar03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bile bomb here!"

"Mechanic_BoomerJar04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь блевота Толстяка."

"[english]Mechanic_BoomerJar04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Boomer puke right here."

"Mechanic_BoomerJar05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Блевать в бутылку - очень оригинально."

"[english]Mechanic_BoomerJar05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, man, a jar's no place for bodily functions."

"Mechanic_BoomerJar06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру рвотную бомбу!"

"[english]Mechanic_BoomerJar06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' a bile bomb!"

"Mechanic_BoomerJar07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру банку желчи!"

"[english]Mechanic_BoomerJar07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' a bile jar!"

"Mechanic_BoomerJar08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно! Желчь!"

"[english]Mechanic_BoomerJar08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Heads up! Bile bomb!"

"Mechanic_BoomerJar09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Немного рвоты!"

"[english]Mechanic_BoomerJar09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here comes some puke!"

"Mechanic_BoomerJar10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рвотная бомба пошла!"

"[english]Mechanic_BoomerJar10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bile bomb incoming!"

"Mechanic_BoomerJar11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рвотная бомба пошла!"

"[english]Mechanic_BoomerJar11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bile bomb incoming!"

"Mechanic_BoomerJar12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бросаю рвотную бомбу!"

"[english]Mechanic_BoomerJar12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Throwing a bile bomb!"

"Mechanic_BoomerJar13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кидаю рвотную бомбу!"

"[english]Mechanic_BoomerJar13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Tossin' a bile bomb!"

"Mechanic_BoomerJar14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что, сукины дети, плохо быть облеванным?"

"[english]Mechanic_BoomerJar14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here comes the bile, you sons of bitches!"

"Mechanic_BoomerJar15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что, зомбачки, сейчас будет дождик!"

"[english]Mechanic_BoomerJar15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Heads up, zombies! It's about to RAIN!"

"Mechanic_BoomerJar16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Супер. Давно не видел клевой драки."

"[english]Mechanic_BoomerJar16"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, I ain't seen a good brawl in a while."

"Mechanic_BoomerJar17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ненавижу зомбаков, но они так забавно дерутся..."

"[english]Mechanic_BoomerJar17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I hate zombies, but I LOVE watchin' 'em fight."

"Mechanic_BoomerJar18"

"<clr:223,200,143>Эллис: А ну-ка все на танка!"

"[english]Mechanic_BoomerJar18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Go git that Tank y'all!"

"Mechanic_BoomerJar19"

"<clr:223,200,143>Эллис: А вот побегай-ка теперь за этим!"

"[english]Mechanic_BoomerJar19"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, here ya go. Chase this!"

"Mechanic_BoomerJar20"

"<clr:223,200,143>Эллис: А ну-ка все на танка!"

"[english]Mechanic_BoomerJar20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Go git that Tank y'all!"

"Mechanic_BoomerJar21"

"<clr:223,200,143>Эллис: А ну, все на танка!"

"[english]Mechanic_BoomerJar21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Git that Tank y'all!"

"Mechanic_BoomerJar22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бутылка рвоты."

"[english]Mechanic_BoomerJar22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bottle of puke here."

"Mechanic_BoomerJar23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут бутылка рвоты!"

"[english]Mechanic_BoomerJar23"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a bile bomb here!"

"Mechanic_BoomerJar24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут лежит блевотная бомба!"

"[english]Mechanic_BoomerJar24"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's a bile bomb right there!"

"Mechanic_BoomerJar25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру рвотную бомбу!"

"[english]Mechanic_BoomerJar25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' a bile bomb!"

"Mechanic_ChargerRunningWithPlayer01"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОН МЕНЯ СХВАТИЛ!"

"[english]Mechanic_ChargerRunningWithPlayer01"

"<clr:223,200,143>Ellis: PUT ME DOWN!"

"Mechanic_ChargerRunningWithPlayer02"

"<clr:223,200,143>Эллис: КУДА ОН МЕНЯ ТАЩИТ?"

"[english]Mechanic_ChargerRunningWithPlayer02"

"<clr:223,200,143>Ellis: WHERE'S THIS THING TAKING ME?"

"Mechanic_ChargerRunningWithPlayer03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОТСТАНЬ!"

"[english]Mechanic_ChargerRunningWithPlayer03"

"<clr:223,200,143>Ellis: IT'S GOT ME!"

"Mechanic_ChargerRunningWithPlayer04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он мне щас руки оторвет!"

"[english]Mechanic_ChargerRunningWithPlayer04"

"<clr:223,200,143>Ellis: He is breaking my butt!"

"Mechanic_ChargerRunningWithPlayer05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он меня схватил!"

"[english]Mechanic_ChargerRunningWithPlayer05"

"<clr:223,200,143>Ellis: He's got me!"

"Mechanic_ChargerRunningWithPlayer06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Куда он меня тащит?"

"[english]Mechanic_ChargerRunningWithPlayer06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Where is he taking me?!!"

"Mechanic_Defibrillator01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь дефибриллятор."

"[english]Mechanic_Defibrillator01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chest paddles here."

"Mechanic_Defibrillator02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут есть дефибриллятор."

"[english]Mechanic_Defibrillator02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Defibrillator here."

"Mechanic_Defibrillator03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот дефибриллятор."

"[english]Mechanic_Defibrillator03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Defib unit here."

"Mechanic_Defibrillator04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дефибриллятор."

"[english]Mechanic_Defibrillator04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, defib unit here."

"Mechanic_Defibrillator05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взял дефибриллятор."

"[english]Mechanic_Defibrillator05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got some chest paddles."

"Mechanic_Defibrillator06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взял дефибриллятор."

"[english]Mechanic_Defibrillator06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got a defib unit."

"Mechanic_Defibrillator07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готов!"

"[english]Mechanic_Defibrillator07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Clear!"

"Mechanic_Defibrillator08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давай!"

"[english]Mechanic_Defibrillator08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on!"

"Mechanic_Defibrillator09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давай!"

"[english]Mechanic_Defibrillator09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come ON!"

"Mechanic_Defibrillator10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же, очнись, очнись!"

"[english]Mechanic_Defibrillator10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come back, come back!"

"Mechanic_Defibrillator11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давай же..."

"[english]Mechanic_Defibrillator11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Work, damn it..."

"Mechanic_Defibrillator12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давай же..."

"[english]Mechanic_Defibrillator12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Work, damn it..."

"Mechanic_Defibrillator13"

"<clr:223,200,143>Эллис: [жадно хватает ртом воздух]"

"[english]Mechanic_Defibrillator13"

"<clr:223,200,143>Ellis: [gasp for breath]"

"Mechanic_Defibrillator14"

"<clr:223,200,143>Эллис: [жадно хватает ртом воздух]"

"[english]Mechanic_Defibrillator14"

"<clr:223,200,143>Ellis: [gasp for breath]"

"Mechanic_Defibrillator15"

"<clr:223,200,143>Эллис: [подвергается удару электротоком]"

"[english]Mechanic_Defibrillator15"

"<clr:223,200,143>Ellis: [being shocked]"

"Mechanic_Defibrillator16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уфф..."

"[english]Mechanic_Defibrillator16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa, man..."

"Mechanic_Defibrillator17"

"<clr:223,200,143>Эллис: А-а-а! Ты чего меня током бьешь?"

"[english]Mechanic_Defibrillator17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Agggh what the hell are you shockin' me for?"

"Mechanic_Defibrillator18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уфф!.. Хорошо, что я отвернулся от света."

"[english]Mechanic_Defibrillator18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa. Good thing I headed away from the light."

"Mechanic_Defibrillator19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я что, умер? Вот ни хрена себе..."

"[english]Mechanic_Defibrillator19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Was I just dead there? Oh man..."

"Mechanic_EllisStoriesA01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я люблю торговые центры. Вот однажды в Атланте были мы в одном таком с приятелем Дейвом. Ну и вот, значит, он мне и говорит... А? Ну ладно."

"[english]Mechanic_EllisStoriesA01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man I love malls. I do. Once I was in this mall, up in Atlanta, and these guys were dancing for like money and stuff and my friend Dave and I was all..."

"Mechanic_EllisStoriesA02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_EllisStoriesA02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_EllisStoriesB01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Джимми Гиббс младший - крутой чувак, вообще супер. А вот я знал еще одного гонщика с реально офигенной тачкой. И вот как-то едет он по грязи на полной скорости, и тут ему навстречу козел..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesB01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jimmy Gibbs, Jr. is the man. I mean I don't know anybody like that, man. But there was this guy I knew, he raced dirt tracks, not stock cars but open wheeled cars you know, and he was racing once and a goat..."

"Mechanic_EllisStoriesB02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно. Но козел точно был."

"[english]Mechanic_EllisStoriesB02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay. But there was a goat."

"Mechanic_EllisStoriesC01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я знал чувака, который хотел поставить мировой рекорд по сидению на колесе обозрения. Он торчал на нем два дня, и ему жутко хотелось пива. Никто, конечно, не давал, так он обвязался веревкой - не спрашивайте, где он ее взял - и... "

"[english]Mechanic_EllisStoriesC01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I knew this guy who was trying to set the world record on staying on a Ferris wheel. He had been up there like two days or somethin' and he wanted some beer, but they weren't givin' him any so he got this rope. Now don't ask me where he got the rope from---"

"Mechanic_EllisStoriesD01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вся эта грязь напоминает мне о моем дружке Ките. Он собирался построить себе хибару и там жить. Ну, то есть люди строят дома, которые потом типа приходят в запустение и превращаются в сараи, а Кит хотел сразу построить не дом, а именно лачугу. Но у него не было ни бревен, ни кирпичей, и он решил наделать кирпичей из грязи. А еще говорят, можно строить дома из засохшего дерьма..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesD01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, all this mud reminds me of my friend Keith. Yeah, he was goin' to build a shack once, to live in and all, and I know most people here, they build houses and they become shacks, but Keith, he was about jumpin' right to the shack stage. But he had no wood. So he got some mud and was makin' what we were all thinkin' was gonna be these adobe bricks, you know, like when them people out west made bricks and shit? Well, he had mud and..."

"Mechanic_EllisStoriesE01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никогда раньше не был на тростниковом поле. Ну, то есть видел и не раз - но не ходил туда. А че там делать? Чай, не персиковая роща. Вот, помню, была у меня история..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesE01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't never been in a sugar cane field before. I mean, I seen 'em and all, but no real reason to go into one, but now you go into a peach grove, you find all kinds of cool shit. This one time I was in..."

"Mechanic_EllisStoriesF01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы знаете, что значит 'засосать головастого'? Вот как-то шли мы с Китом, и он... Да ничего такого, что вы, в самом деле? Это про еду!"

"[english]Mechanic_EllisStoriesF01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do you know what suck the heads means? Cause I came down here with Keith once and he didn't know and… I mean, it ain't nothin' bad. It's about eatin'."

"Mechanic_EllisStoriesG01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я рассказывал вам, как мы с Китом делали фейерверки? Я-то в химии вообще не рублю, а Кит и говорит: 'Бензин же горит, так?' Ну, и получил по всему телу ожоги третьей степени. В полицию потом звонили со всей округи - спрашивали, кого сожгли, что паленым мясом воняет."

"[english]Mechanic_EllisStoriesG01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time Keith and I made fireworks? Now, I didn't know shit about chemistry, but Keith figured, \"Gasoline burns, doesn't it?\" Third degree burns on ninety-five percent of his body. Man, people in the next city over were calling to complain about the smell of burning skin."

"Mechanic_EllisStoriesH01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как Кит пытался зажарить индюшку по особому рецепту? Девяносто процентов ожогов третьей степени. Доктор просто офигел - ни разу не видел, чтобы новые ожоги были на незаживших старых... "

"[english]Mechanic_EllisStoriesH01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time Keith tried to deep fry a turkey? Third degree burns over ninety percent of his body. His doctor called up, like, other doctors to look at him cause they'd never seen burns on top of existing burns--"

"Mechanic_EllisStoriesI01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мой приятель Кит на машине сорвался с обрыва? Сломал себе обе ноги - и еще легко отделался. Вообще довольно поучительная история. Вот скажите - ветровое стекло, оно же типа прочное, да? Так он его пробил головой, как бумажное, и..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesI01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith drove his car off a cliff, broke both his legs? It's not a funny ha-ha story so much as a make-you-think story. For instance: windshields look pretty durable, right? Not the case, according to Keith. Son of a bitch flew right through that sucker--"

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Right."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ага."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо, но"

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну ладно, но вот еще что..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, man, but there was..."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt07"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не вопрос."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sure."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прости, я больше не буду."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, didn't mean to put you out none."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cool."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cool."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_EllisStoriesInterrupt14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно."

"[english]Mechanic_EllisStoriesInterrupt14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay."

"Mechanic_EllisStoriesJ01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мой приятель Кит однажды целый год прожил на кладбище. Не то что силу воли испытывал или чего - его просто выперли из дома. Так вот он говорил, что ни разу не видел мертвеца. Один раз, правда, было - мертвец двинул его монтировкой и обчистил карманы, но, может быть, это был просто бомж..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesJ01"

"<clr:223,200,143>Ellis: My buddy Keith lived in a grave yard once, for a whole year. It wasn't a dare or nothing, he just got kicked out of his house. He said he never saw a single ghost, except this one time when a ghost stabbed him from behind and took all his money, and he might have just been a homeless guy cause he had a robe on with two eyes cut outta his face--"

"Mechanic_EllisStoriesK01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мой приятель Кит однажды решил пожить на крыше. Вообще он там просто стрелял ворон, но когда за ним пришли копы, они не стали его расспрашивать, чего он там делал. Отделали так, что он потом чуть умом не тронулся - ничего-ничего, а потом вдруг как заорет! Ну так вот..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesK01"

"<clr:223,200,143>Ellis: My buddy Keith tried camping out on top of a building once. He was shooting crows but the police were too busy tear gassing him to ask what he was doing up there. He screamed for an entire YEAR every single time he opened his eyes. Oh, man. At first it was funny, then it just got sad, but then it got funny again. Oh, man."

"Mechanic_EllisStoriesL01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я рассказывал вам, как моего приятеля Кита однажды чуть крокодил не сожрал? Причем Кит не то чтобы его дразнил - просто мы хотели поймать двоих и стравить друг с другом. Ну в общем, когда он ушел под воду в третий раз, я понял, что дело плохо, и тогда..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesL01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you guys about the time my buddy Keith got rolled by a gator in a swamp? Man, he didn't agonize it or nothing, we were just trying to grab two so we could piss 'em off and get 'em into a fight. Anyway, the third time Keith went under, I realized something was wrong, so I--"

"Mechanic_EllisStoriesM01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я рассказывал вам, как Кит чуть не утонул в туннеле любви? Вы, конечно, скажете, что там хрен утонешь - больно мелко, но он был бухой в лоскуты. А с ним тогда была его девчонка. И вот он ей орет, чтобы она его вытащила, а та типа не хочет брюки мочить. В общем..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesM01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith drowned in the Tunnel of Love? You wouldn't think it could happen cause the water's so shallow, but that's how it gets you, man: Over confidence. Keith was with his lady at the time and he was yelling for her to save him but she didn't wanna get wet--"

"Mechanic_EllisStoriesN01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мы с Китом катались в туннеле любви? Если харкнуть в потолок, то потом плевок упадет на лохов, которые едут сзади, но это надо, чтобы слюни были густые..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesN01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time me and Keith snuck into a Tunnel of Love? Man, if you get your spit thick enough, y'see, y'all can hang a loogie off the overhang, right, so when smoochin' sons of bitches behind you--"

"Mechanic_EllisStoriesP01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я рассказывал вам, как мы с Китом сныкали пейнтбольные винтовки и пронесли их на американские горки? Мы точно первыми до такого додумались. Это ж новый спорт! Кит позвонил в патентное бюро, но..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesP01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time me and Keith snuck paintball guns on a roller coaster? I never heard of anybody else doing it, so I thought we might have invented a sport. So Keith called the patent office but--"

"Mechanic_EllisStoriesQ01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мы с Китом устроили во дворе автодром? Только у нас вместо машинок были газонокосилки. Короче, беднягу исполосовало - живого места не было. Причем это не я в него въехал - он как-то попал под свою..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesQ01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time me and Keith made a homemade bumper car ride with riding mowers in his back yard? Mower blade wounds over ninety percent of his body. I didn't run him over, either. He somehow managed to fall under his own."

"Mechanic_EllisStoriesR01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мы с Китом мочились в воздушные шарики и..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesR01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time me and Keith filled up water balloons with our own--"

"Mechanic_EllisStoriesS01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А моего друга Кита как-то раз тоже бомбили. Он пошел в поход, забрел куда-то, на знаки не смотрел, как всегда. А там полигон, и военные испытывали всякие бомбы - самые разные."

"[english]Mechanic_EllisStoriesS01"

"<clr:223,200,143>Ellis: One the time the army bombed my buddy Keith. He went camping and didn't bother to read the signs, and I guess they were just testing bombs that day. All sorts of stuff too, not just regular bombs. Like biological nerve gas bombs, shrapnel bombs, these bombs that break up in the air into like a hundred smaller bombs--"

"Mechanic_EllisStoriesT01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я рассказывал, как мой друг Кит провалился в открытый люк? Он там провалялся в отключке не меньше недели. За это время люк закатали под асфальт, и бедняге тогда пришлось..."

"[english]Mechanic_EllisStoriesT01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith fell down an open manhole? He was unconscious down there for like a week. During that time, unbeknownst to Keith, they paved over him. Keith had to--"

"Mechanic_EllisStoriesU01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я рассказывал вам, как мы с моим приятелем Китом оказались на крыше горящего здания и прорывались к выходу через толпы зомби? А, стоп - это ж было не с ним, а с вами. Эх, вот Кита бы еще сюда!"

"[english]Mechanic_EllisStoriesU01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith and I were on the top of a burning building and we had to fight our way down like five floors of zombies? Wait a second. I guess that was you guys. Aw shit, man, I can't wait to tell Keith about that one."

"Mechanic_EllisStoriesV01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А я вам рассказывал, как мой друг Кит однажды вылетел с американских горок? И недалеко упал - прямо на рельсы. Так эти козлы даже не остановили аттракцион - типа люди же заплатили деньги!"

"[english]Mechanic_EllisStoriesV01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ever tell you about the time my buddy Keith fell out the roller coaster? Yeah, he didn't drop far, mind you, just onto the tracks, but the carnival people wouldn't stop the ride cause all the other people paid good money and Keith snuck on for free, so he had to dodge for like twenty minutes or so."

"Mechanic_ExplosiveAmmo01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь осколочные заряды!"

"[english]Mechanic_ExplosiveAmmo01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Explosive rounds here!"

"Mechanic_ExplosiveAmmo02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь осколочные боеприпасы!"

"[english]Mechanic_ExplosiveAmmo02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got some explosive rounds right here!"

"Mechanic_ExplosiveAmmo03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осколочные!"

"[english]Mechanic_ExplosiveAmmo03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Frag rounds here!"

"Mechanic_ExplosiveAmmo04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Подбираю осколочные!"

"[english]Mechanic_ExplosiveAmmo04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got some frag rounds here!"

"Mechanic_ExplosiveAmmo05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Подбираю осколочные!"

"[english]Mechanic_ExplosiveAmmo05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' some frag rounds!"

"Mechanic_ExplosiveAmmo06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я возьму осколочные патроны!"

"[english]Mechanic_ExplosiveAmmo06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna grab some of these frag rounds!"

"Mechanic_ExplosiveAmmo07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Забираю осколочные!"

"[english]Mechanic_ExplosiveAmmo07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Deploying frag rounds!"

"Mechanic_ExplosiveAmmo08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Забираю осколочные!"

"[english]Mechanic_ExplosiveAmmo08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Deploying frag rounds!"

"Mechanic_FriendlyFireBile01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, не кидай это в меня!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireBile01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, don't throw it at me!"

"Mechanic_FriendlyFireBile02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты чего, совсем, что ли! Меня ж убьют!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireBile02"

"<clr:223,200,143>Ellis: What the HELL, man? I'm gonna get killed here!"

"Mechanic_FriendlyFireBile03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не кидай в меня это дерьмо!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireBile03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't throw that shit on me!"

"Mechanic_FriendlyFireBile04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не кидай в меня это дерьмо! Они сейчас набегут!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireBile04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't throw that shit on me! That calls a horde!"

"Mechanic_FriendlyFireBile05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не кидай в меня эту блевоту!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireBile05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't bomb me with the bile!:"

"Mechanic_FriendlyFireTank01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, народ! Все стреляйте в танка!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireTank01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa, whoa, WHOA! Shoot the Tank, man!"

"Mechanic_FriendlyFireTank02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ро! Мочи танка!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireTank02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ro! Shoot the Tank!"

"Mechanic_FriendlyFireTank03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляй в ТАНКА, Тренер!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireTank03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shoot the TANK, Coach!"

"Mechanic_FriendlyFireTank04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляй в ТАНКА, Ник!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireTank04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shoot the TANK, Nick!"

"Mechanic_FriendlyFireTank05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй! Стреляй в Танка!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireTank05"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY! Shoot the Tank!"

"Mechanic_FriendlyFireTank06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляй в танка, слепой крот!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireTank06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shoot the TANK, you blind son of a bitch!"

"Mechanic_FriendlyFireTank07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй вы, стреляйте в танка, а не в меня!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireTank07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey come on y'all, shoot the Tank not me!"

"Mechanic_FriendlyFireTank08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не надо в меня стрелять, танк от этого не умрет!"

"[english]Mechanic_FriendlyFireTank08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shootin' me ain't gonna help us kill that Tank!"

"Mechanic_GrenadeLauncher01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Гранатомет!"

"[english]Mechanic_GrenadeLauncher01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grenade Launcher!"

"Mechanic_GrenadeLauncher02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот гранатомет!"

"[english]Mechanic_GrenadeLauncher02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grenade Launcher here!"

"Mechanic_GrenadeLauncher03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру гранатомет!"

"[english]Mechanic_GrenadeLauncher03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Taking the Grenade Launcher!"

"Mechanic_GrenadeLauncher04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, я тут возьму гранатомет!"

"[english]Mechanic_GrenadeLauncher04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I gotta take the Grenade Launcher!"

"Mechanic_GrenadeLauncher05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот это штука! Беру гранатомет себе!"

"[english]Mechanic_GrenadeLauncher05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh hell yeah, I gotta take the Grenade Launcher!"

"Mechanic_Hurrah11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот как это делается!"

"[english]Mechanic_Hurrah11"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's how it's done RIGHT!"

"Mechanic_Hurrah12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да круче нас только горы, яйца и поросячьи хвостики!"

"[english]Mechanic_Hurrah12"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're kickin' more ass than a boot in an ass factory!"

"Mechanic_Hurrah13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да мы просто круты."

"[english]Mechanic_Hurrah13"

"<clr:223,200,143>Ellis: DAMN, we are good."

"Mechanic_Hurrah14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Заряжай - стреляй, вот и все дела!"

"[english]Mechanic_Hurrah14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Load, lock, and cut the talk! That's how it's done!"

"Mechanic_Hurrah15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы - зомби-терминаторы!"

"[english]Mechanic_Hurrah15"

"<clr:223,200,143>Ellis: We in the ZOMBIE-killin' bidness!"

"Mechanic_Hurrah16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы - зомби-терминаторы! Вот!"

"[english]Mechanic_Hurrah16"

"<clr:223,200,143>Ellis: We in the ZOMBIE-killin' bidness, or what?!"

"Mechanic_Hurrah17"

"<clr:223,200,143>Эллис: МЫ МОЧИМ ЗОМБАКОВ! И это нам по нраву!.. Что?!"

"[english]Mechanic_Hurrah17"

"<clr:223,200,143>Ellis: WE... KILL... ZOMBIES! THAT is what we do! What?!"

"Mechanic_Hurrah18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хо-хо! Апокалипсис-хреналипсис! Да это лучшее стрельбище всех времен и народов!"

"[english]Mechanic_Hurrah18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hoohoo! Apocalypse, my ass! We're livin' in the best shooting range of ALL TIME!"

"Mechanic_Hurrah19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, а чего дверь закрыли? Я еще не кончил!"

"[english]Mechanic_Hurrah19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, what'd we shut the door for? I wasn't done!"

"Mechanic_Hurrah20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо тоже дать им шанс, что ли... Привяжу себе одну руку за спину."

"[english]Mechanic_Hurrah20"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta make this fair for the zombies! I'm-a tie an arm around my back."

"Mechanic_Hurrah21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Люди - четверо. Зомби - никого."

"[english]Mechanic_Hurrah21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Humans four, zombies nuthin'."

"Mechanic_IncendAmmo01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут зажигательные!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Fire bullets here!"

"Mechanic_IncendAmmo02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, тут зажигательные!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, fire bullets right here!"

"Mechanic_IncendAmmo03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут зажигательные!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Fire bullets here!"

"Mechanic_IncendAmmo04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру зажигательные!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' fire bullets!"

"Mechanic_IncendAmmo05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Подбираю зажигательные!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo05"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm grabbin' some fire bullets!"

"Mechanic_IncendAmmo06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Время устроить пожар."

"[english]Mechanic_IncendAmmo06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Time to start some fires."

"Mechanic_IncendAmmo07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Время устроить пожар."

"[english]Mechanic_IncendAmmo07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Time to start some fires."

"Mechanic_IncendAmmo08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Время устроить пожар. Кто со мной?"

"[english]Mechanic_IncendAmmo08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Time to start some fires. Who's with me?"

"Mechanic_IncendAmmo09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Огненные пули - вещь!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Deploying fire bullets!"

"Mechanic_IncendAmmo10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Огненные пули - вещь!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Deploying fire bullets!"

"Mechanic_IncendAmmo11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру зажигательные патроны!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo11"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm deploying some fire bullets!"

"Mechanic_IncendAmmo12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Разбирайте зажигательные патроны - пригодятся!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody grab some incendiary ammo!"

"Mechanic_IncendAmmo13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, разбирайте зажигательные патроны - пригодятся!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, everybody grab some incendiary ammo!"

"Mechanic_IncendAmmo14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, разбирайте зажигательные патроны - пригодятся!"

"[english]Mechanic_IncendAmmo14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, everybody let's grab some incendiary ammo!"

"Mechanic_LaserSights01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот лазерные прицелы."

"[english]Mechanic_LaserSights01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Laser sights here."

"Mechanic_LaserSights02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут лежат лазерные прицелы."

"[english]Mechanic_LaserSights02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Laser sights right here."

"Mechanic_LaserSights03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вот лазерные прицелы."

"[english]Mechanic_LaserSights03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, laser sights here."

"Mechanic_MeleeResponse01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ух ты, как голова полетела!"

"[english]Mechanic_MeleeResponse01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goddamn that head went flying!"

"Mechanic_MeleeResponse02"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да!"

"[english]Mechanic_MeleeResponse02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh yeah!"

"Mechanic_MeleeResponse03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дружище - теперь ты ниже меня ростом!"

"[english]Mechanic_MeleeResponse03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Woo! You just got SHORTER, cousin!"

"Mechanic_MeleeResponse04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этот был слишком длинный. Я его укоротил."

"[english]Mechanic_MeleeResponse04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, that zombie was too tall. I fixed him."

"Mechanic_MeleeResponse05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Получи-ка."

"[english]Mechanic_MeleeResponse05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Batter the hell up."

"Mechanic_MeleeResponse06"

"<clr:223,200,143>Эллис: БУМ!"

"[english]Mechanic_MeleeResponse06"

"<clr:223,200,143>Ellis: POW!"

"Mechanic_MeleeResponse07"

"<clr:223,200,143>Эллис: БАМ!"

"[english]Mechanic_MeleeResponse07"

"<clr:223,200,143>Ellis: BAM!"

"Mechanic_MeleeResponse08"

"<clr:223,200,143>Эллис: БДЫЩ!"

"[english]Mechanic_MeleeResponse08"

"<clr:223,200,143>Ellis: CRACK!"

"Mechanic_MeleeResponse09"

"<clr:223,200,143>Эллис: На-ка битой!"

"[english]Mechanic_MeleeResponse09"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's a home run!"

"Mechanic_MeleeResponse10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Свободен, братан!"

"[english]Mechanic_MeleeResponse10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Out of the park, baby!"

"Mechanic_MeleeWeapons01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот мачете."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Machete here."

"Mechanic_MeleeWeapons02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взял мачете."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got a machete."

"Mechanic_MeleeWeapons03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот мачете."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Machete here."

"Mechanic_MeleeWeapons04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бензопила."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chainsaw here."

"Mechanic_MeleeWeapons05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бензопила."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chainsaw here."

"Mechanic_MeleeWeapons06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взял бензопилу."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a chainsaw."

"Mechanic_MeleeWeapons07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бензопила."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chainsaw here."

"Mechanic_MeleeWeapons08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если я потеряю руку, пришью пилу вместо нее."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, if I lose my hand, I'm stitchin' this thing onto the stump."

"Mechanic_MeleeWeapons09"

"<clr:223,200,143>Эллис: В мире нет проблем, которые не решит бензопила."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ain't a problem in the world can't be solved with a chainsaw."

"Mechanic_MeleeWeapons10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь дубинка."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nightstick here..."

"Mechanic_MeleeWeapons11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Взял дубинку."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing a nightstick."

"Mechanic_MeleeWeapons12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь дубинка."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nightstick here..."

"Mechanic_MeleeWeapons13"

"<clr:223,200,143>Эллис: [мурлыкая] Забью дубинкой зомбака до смерти..."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons13"

"<clr:223,200,143>Ellis: [humming] Gonna beat me a zombie to death... with a nightstick..."

"Mechanic_MeleeWeapons14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот гитара."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guitar here."

"Mechanic_MeleeWeapons15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру гитару."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing a guitar."

"Mechanic_MeleeWeapons16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот гитара."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guitar here."

"Mechanic_MeleeWeapons17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, беру топор."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, grabbing an axe."

"Mechanic_MeleeWeapons18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот катана."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Katana here."

"Mechanic_MeleeWeapons19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот катана."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Katana here."

"Mechanic_MeleeWeapons20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Катану-то я, пожалуй, возьму."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons20"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna grab this katana."

"Mechanic_MeleeWeapons21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру катану."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing a katana."

"Mechanic_MeleeWeapons22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Крутой меч. Ниндзи знали в этом толк."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing the cool-ass ninja sword."

"Mechanic_MeleeWeapons23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру меч ниндзя."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing the ninja sword."

"Mechanic_MeleeWeapons24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру меч ниндзя. Жалко, у меня звездочек нет."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing the ninja sword. Wish I'd brought my throwing stars."

"Mechanic_MeleeWeapons25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру меч ниндзя. Кто увидит нунчаки - свистните."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing the ninja sword. Anybody sees some nunchuks, gimme a holler."

"Mechanic_MeleeWeapons26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну вот. Уроки карате все же не прошли даром."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Finally, all them karate lessons gonna pay off."

"Mechanic_MeleeWeapons27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру фомку."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbing a crowbar."

"Mechanic_MeleeWeapons28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот фомка."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Crowbar here."

"Mechanic_MeleeWeapons29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь есть фомка."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Crowbar right here."

"Mechanic_MeleeWeapons30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я буду лупить этих козлов, пока рука не отсохнет."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I'm gonna beat these sons of bitches till I lose my watch."

"Mechanic_MeleeWeapons31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пора отделать этих сукиных детей."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Time to beat on some sons of bitches."

"Mechanic_MeleeWeapons32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Буду бить этих сукиных детей до кровавого месива."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons32"

"<clr:223,200,143>Ellis: Gonna beat me a zombie till there ain't a chunk big enough to hit."

"Mechanic_MeleeWeapons33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Буду бить гадов, пока вся майка от крови не промокнет."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons33"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I'm gonna beat these sons of bitches till my shirt turns red."

"Mechanic_MeleeWeapons34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Фомкой по черепу - непередаваемые ощущения. Застрелить - совсем не то."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Crowbars give you that personal touch you don't get with gun killin."

"Mechanic_MeleeWeapons35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бейсбольная бита."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons35"

"<clr:223,200,143>Ellis: Paddle bat here."

"Mechanic_MeleeWeapons36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут какая-то бита."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons36"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't know, some sort of bat here."

"Mechanic_MeleeWeapons37"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь бита."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons37"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bat thing here."

"Mechanic_MeleeWeapons38"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бейсбольная бита."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons38"

"<clr:223,200,143>Ellis: Paddle bat here."

"Mechanic_MeleeWeapons39"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бита."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons39"

"<clr:223,200,143>Ellis: Paddle here."

"Mechanic_MeleeWeapons40"

"<clr:223,200,143>Эллис: Помашу-ка немного битой."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons40"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got me a mind to do some paddlin."

"Mechanic_MeleeWeapons41"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и решение всех проблем."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons41"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' a problem solver."

"Mechanic_MeleeWeapons42"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру тесак."

"[english]Mechanic_MeleeWeapons42"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' a bread slicer."

"Mechanic_MiscDirectional01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through here!"

"Mechanic_MiscDirectional02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through there!"

"Mechanic_MiscDirectional03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This way!"

"Mechanic_MiscDirectional04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional04"

"<clr:223,200,143>Ellis: In here!"

"Mechanic_MiscDirectional05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сюда!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down here!"

"Mechanic_MiscDirectional06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте сюда, скорее!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional06"

"<clr:223,200,143>Ellis: C'mon, this way!"

"Mechanic_MiscDirectional07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, живо в окно!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, through this window!"

"Mechanic_MiscDirectional08"

"<clr:223,200,143>Эллис: В окно, скорее!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through that window!"

"Mechanic_MiscDirectional09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим в переулок!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down this alley!"

"Mechanic_MiscDirectional10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим в переулок!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down that alley!"

"Mechanic_MiscDirectional11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте попробуем здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go through here!"

"Mechanic_MiscDirectional12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, давайте попробуем здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's go through there!"

"Mechanic_MiscDirectional13"

"<clr:223,200,143>Эллис: В дверь, скорее!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through this door!"

"Mechanic_MiscDirectional14"

"<clr:223,200,143>Эллис: В дверь, скорее!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through that door!"

"Mechanic_MiscDirectional15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можем срезать через ресторан."

"[english]Mechanic_MiscDirectional15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we can cut through this restaurant."

"Mechanic_MiscDirectional16"

"<clr:223,200,143>Эллис: В ворота, скорее!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through that gate!"

"Mechanic_MiscDirectional17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте живо в ворота!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Right through that gate!"

"Mechanic_MiscDirectional18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вверх по лестнице!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up that ladder!"

"Mechanic_MiscDirectional19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вверх по лестнице!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up this ladder!"

"Mechanic_MiscDirectional20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вниз по лестнице!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down that ladder!"

"Mechanic_MiscDirectional21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вниз по лестнице!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down this ladder!"

"Mechanic_MiscDirectional22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Через забор!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over the fence!"

"Mechanic_MiscDirectional23"

"<clr:223,200,143>Эллис: За забор!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over that fence!"

"Mechanic_MiscDirectional24"

"<clr:223,200,143>Эллис: К мосту!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional24"

"<clr:223,200,143>Ellis: To the bridge!"

"Mechanic_MiscDirectional25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можем перейти здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional25"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can cross here!"

"Mechanic_MiscDirectional26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем перейти здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional26"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can cross right there!"

"Mechanic_MiscDirectional27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем перейти здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional27"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can cross here!"

"Mechanic_MiscDirectional28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем подняться здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional28"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get up here!"

"Mechanic_MiscDirectional29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем подняться здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional29"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get up there!"

"Mechanic_MiscDirectional30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем спуститься здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional30"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get down here!"

"Mechanic_MiscDirectional31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем спуститься здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional31"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get down there!"

"Mechanic_MiscDirectional32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь есть убежище!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional32"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's a safe room up here!"

"Mechanic_MiscDirectional33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, вон тут есть убежище!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional33"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's a safe room right up there!"

"Mechanic_MiscDirectional34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Жми давай!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit it!"

"Mechanic_MiscDirectional35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нажми кнопку!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional35"

"<clr:223,200,143>Ellis: Press the button!"

"Mechanic_MiscDirectional36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional36"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do it!"

"Mechanic_MiscDirectional37"

"<clr:223,200,143>Эллис: Активируй ее!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional37"

"<clr:223,200,143>Ellis: Activate it!"

"Mechanic_MiscDirectional38"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я ее нажал!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional38"

"<clr:223,200,143>Ellis: I hit it!"

"Mechanic_MiscDirectional39"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я все сделал!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional39"

"<clr:223,200,143>Ellis: I did it!"

"Mechanic_MiscDirectional40"

"<clr:223,200,143>Эллис: За ту дверь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional40"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over this door!"

"Mechanic_MiscDirectional41"

"<clr:223,200,143>Эллис: За ту дверь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional41"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over that door!"

"Mechanic_MiscDirectional42"

"<clr:223,200,143>Эллис: За мусорник!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional42"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over the dumpster!"

"Mechanic_MiscDirectional43"

"<clr:223,200,143>Эллис: За этот мусорник!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional43"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over this dumpster!"

"Mechanic_MiscDirectional44"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спрыгивай сюда!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional44"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jump down here!"

"Mechanic_MiscDirectional45"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давай спрыгивай сюда!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional45"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jump right down here!"

"Mechanic_MiscDirectional46"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спрыгивай сюда!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional46"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jump down there!"

"Mechanic_MiscDirectional47"

"<clr:223,200,143>Эллис: Обратно придется идти через поле!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional47"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta go back through the field!"

"Mechanic_MiscDirectional48"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВСЕ ЖИВО В ЛИФТ."

"[english]Mechanic_MiscDirectional48"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody in the elevator!"

"Mechanic_MiscDirectional49"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем подняться на лифте обратно!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional49"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we can take the elevator back up!"

"Mechanic_MiscDirectional50"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вверх по трубе!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional50"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up that pipe!"

"Mechanic_MiscDirectional51"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вверх по трубе!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional51"

"<clr:223,200,143>Ellis: UP this pipe!"

"Mechanic_MiscDirectional52"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все живо вниз по лестнице!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional52"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody back down the stairs!"

"Mechanic_MiscDirectional53"

"<clr:223,200,143>Эллис: За мост!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional53"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over the bridge!"

"Mechanic_MiscDirectional54"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем перебраться по цистерне!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional54"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can cross on that tank!"

"Mechanic_MiscDirectional55"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот переправа!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional55"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cross here!"

"Mechanic_MiscDirectional56"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем перебраться через воду здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional56"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get across the water here!"

"Mechanic_MiscDirectional57"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем перебраться через воду здесь!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional57"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get across the water there!"

"Mechanic_MiscDirectional58"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это место мне знакомо. Мы на правильном пути!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional58"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, yeah, this looks familiar. We're going the right way!"

"Mechanic_MiscDirectional59"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я помню это место. Мы на верном пути!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional59"

"<clr:223,200,143>Ellis: I remember that. We're headed the right way!"

"Mechanic_MiscDirectional60"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ничего себе. Все затопило."

"[english]Mechanic_MiscDirectional60"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, the whole place is underwater."

"Mechanic_MiscDirectional61"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и легендарная Атлантида."

"[english]Mechanic_MiscDirectional61"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's like a fabled city of Atlantis."

"Mechanic_MiscDirectional62"

"<clr:223,200,143>Эллис: ГРОЗА!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional62"

"<clr:223,200,143>Ellis: STORM!"

"Mechanic_MiscDirectional63"

"<clr:223,200,143>Эллис: БУРЯ ПРИБЛИЖАЕТСЯ!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional63"

"<clr:223,200,143>Ellis: STORM COMIN'!"

"Mechanic_MiscDirectional64"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕ РАЗБЕГАЙТЕСЬ!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional64"

"<clr:223,200,143>Ellis: DON'T WANDER OFF!"

"Mechanic_MiscDirectional65"

"<clr:223,200,143>Эллис: НИКОМУ НЕ РАЗБЕГАТЬСЯ!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional65"

"<clr:223,200,143>Ellis: DON'T NOBODY WANDER OFF!"

"Mechanic_MiscDirectional66"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я вообще ни хрена не вижу."

"[english]Mechanic_MiscDirectional66"

"<clr:223,200,143>Ellis: I can't see a damn thing."

"Mechanic_MiscDirectional67"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот вход! Мы практически выбрались!"

"[english]Mechanic_MiscDirectional67"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the entrance! We're almost outta here!"

"Mechanic_NickOcd01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вонь, будто скунс сдох в обделанных пеленках."

"[english]Mechanic_NickOcd01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Smells like a raccoon died in a diaper factory."

"Mechanic_NickOcd02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и вонь. Хуже, чем гнилым луком воняет."

"[english]Mechanic_NickOcd02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Smells like a closet fulla rotten onions."

"Mechanic_NickOcd03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Воняет мертвыми зомби. Последнее время только ими и пахнет."

"[english]Mechanic_NickOcd03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Smells like dead zombies to me. Everything smellin' like that lately."

"Mechanic_NickOcd04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Воняет мертвыми зомби. Собственно, я уже почти привык."

"[english]Mechanic_NickOcd04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Smells like dead zombies. And that's a smell I'm getting partial to."

"Mechanic_NickOcd05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да нет, всегда так и пахло."

"[english]Mechanic_NickOcd05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Naw, it always smells like this."

"Mechanic_NickOcd06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ах, вон что это. А вонь, будто скунс сдох в закрытом холодильнике."

"[english]Mechanic_NickOcd06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Is that what that is? Smelled like a raccoon died an abandoned refrigerator."

"Mechanic_NickOcd07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так вот что это. А я подумал - где-то ящик лука сгнил, вот и воняет."

"[english]Mechanic_NickOcd07"

"<clr:223,200,143>Ellis: So that's what that is. Man, I thought it smelled like a closet fulla rotten onions."

"Mechanic_NickOcd08"

"<clr:223,200,143>Эллис: [принюхиваясь] Воняет мертвыми зомби. Нормальный запах, ничего такого."

"[english]Mechanic_NickOcd08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Smells like dead zombies to me. I got no quarrels with that smell."

"Mechanic_ReloadIntense01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Перезаряжаю!"

"[english]Mechanic_ReloadIntense01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reloading!"

"Mechanic_ReloadIntense02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо перезарядиться!"

"[english]Mechanic_ReloadIntense02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reloading here!"

"Mechanic_ReloadIntense03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо перезарядиться!"

"[english]Mechanic_ReloadIntense03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Gotta reload!"

"Mechanic_ReloadIntense04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Перезаряжаю!"

"[english]Mechanic_ReloadIntense04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reloading!"

"Mechanic_ReloadIntense05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Перезаряжаю!"

"[english]Mechanic_ReloadIntense05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Reloading!"

"Mechanic_SeeArmored01"

"<clr:223,200,143>Эллис: О дьявол! Они что, пуленепробиваемые?"

"[english]Mechanic_SeeArmored01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, hell, now they're bulletproof?"

"Mechanic_SeeArmored02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт! Они пуленепробиваемые!"

"[english]Mechanic_SeeArmored02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, hell, they're bulletproof!"

"Mechanic_SeeArmored03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Придется побегать, чтобы прикончить этих мерзавцев!"

"[english]Mechanic_SeeArmored03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, you gotta spin 'em around if you want 'em dead!"

"Mechanic_SeeArmored04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляйте им в спину!"

"[english]Mechanic_SeeArmored04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Their backs ain't bulletproof!"

"Mechanic_SeeArmored05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стреляйте этим уродам в спину!"

"[english]Mechanic_SeeArmored05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shoot that son of a bitch in the back!"

"Mechanic_SeeClowns01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этот клоун привел друзей! Убейте его!"

"[english]Mechanic_SeeClowns01"

"<clr:223,200,143>Ellis: That clown's bringing friends! Take him down!"

"Mechanic_SeeClowns02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Клоуна надо заткнуть любой ценой!"

"[english]Mechanic_SeeClowns02"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta shut that clown up!"

"Mechanic_SeeClowns03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, прибейте уже этого клоуна!"

"[english]Mechanic_SeeClowns03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, take that clown down!"

"Mechanic_SeeClowns04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убейте этого клоуна!"

"[english]Mechanic_SeeClowns04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Take that clown down!"

"Mechanic_SeeClowns05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убейте этого клоуна!"

"[english]Mechanic_SeeClowns05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Take the clown down!"

"Mechanic_SeeClowns06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убейте этого клоуна!"

"[english]Mechanic_SeeClowns06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Take down that clown!"

"Mechanic_SeeClowns07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да уж - никогда так не боялся клоунов."

"[english]Mechanic_SeeClowns07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I've never been so scared of clowns."

"Mechanic_SeeClowns08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Клоуны!"

"[english]Mechanic_SeeClowns08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Clowns!"

"Mechanic_SeeClowns09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Клоуны? Клоуны. Да вы верно шутите."

"[english]Mechanic_SeeClowns09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Clowns? Clowns. Oh, you have got to be kidding me."

"Mechanic_SeeDeadSpitter01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эк какой мерзкий зомби."

"[english]Mechanic_SeeDeadSpitter01"

"<clr:223,200,143>Ellis: That is one ugly ass zombie."

"Mechanic_SeeDeadSpitter02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и чучело, прости господи."

"[english]Mechanic_SeeDeadSpitter02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn, that is a nasty ass zombie."

"Mechanic_SeeDeadSpitter03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну и страшная же эта плевальщица."

"[english]Mechanic_SeeDeadSpitter03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, that Spitter is one ugly bitch."

"Mechanic_SeeDeadSpitter04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, некоторые зомби куда пристойнее выглядят в одежде."

"[english]Mechanic_SeeDeadSpitter04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I like these zombies better when they got clothes on."

"Mechanic_SeeDeadSpitter05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я думаю, если ткнуть ее палкой, хуже не сделается."

"[english]Mechanic_SeeDeadSpitter05"

"<clr:223,200,143>Ellis: One more hit with the ugly stick probably wouldn't hurt her."

"Mechanic_SeeDeadSpitter06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, это твоя бывшая, что ли?"

"[english]Mechanic_SeeDeadSpitter06"

"<clr:223,200,143>Ellis: That an ex-girlfriend of yours, Nick?"

"Mechanic_SeeDeadSpitter07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, это твоя бывшая, что ли?"

"[english]Mechanic_SeeDeadSpitter07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry about that Nick, didn’t meant to kill your mom."

"Mechanic_SeeFallen01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стойте-ка, с него что-то упало."

"[english]Mechanic_SeeFallen01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hold on, that one dropped something."

"Mechanic_SeeFallen02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ничего себе. А что это с него упало?"

"[english]Mechanic_SeeFallen02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa, whoa, whoa, what'd that one drop?"

"Mechanic_SeeFallen03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, с него только что чего-то упало. Вот, смотрите."

"[english]Mechanic_SeeFallen03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, that one just dropped something, right there."

"Mechanic_SeeHazmat01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что за черт. Они что — и огня не боятся?"

"[english]Mechanic_SeeHazmat01"

"<clr:223,200,143>Ellis: What the hell. These things fireproof?"

"Mechanic_SeeHazmat02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожнее с этими, одетыми в ОЗК."

"[english]Mechanic_SeeHazmat02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Watch out for the ones in the hazmat suits."

"Mechanic_SeeHazmat03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт меня подери. Огнеупорные зомби."

"[english]Mechanic_SeeHazmat03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, I'll be damned. Fireproof zombies."

"Mechanic_SeeMudmen01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Грязелюди!"

"[english]Mechanic_SeeMudmen01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Mudmen!"

"Mechanic_SeeMudmen02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно! Грязелюди!"

"[english]Mechanic_SeeMudmen02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, watch out! Mudmen!"

"Mechanic_SeeMudmen03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, осторожно! Тут грязелюди!"

"[english]Mechanic_SeeMudmen03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, look out! Mudmen, right there!"

"Mechanic_SeeMudmen04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осторожно! Грязелюди!"

"[english]Mechanic_SeeMudmen04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look out! Mudmen!"

"Mechanic_TransitionClose09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еле выжили. Это никуда не годится."

"[english]Mechanic_TransitionClose09"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gonna need to do better than THAT."

"Mechanic_TransitionClose10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам сейчас просто нереально повезло."

"[english]Mechanic_TransitionClose10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, we just got our asses handed to us."

"Mechanic_TransitionClose11"

"<clr:223,200,143>Эллис: [присвистнув] Это была ЖЕСТЬ!"

"[english]Mechanic_TransitionClose11"

"<clr:223,200,143>Ellis: That was BRUTAL!"

"Mechanic_TransitionClose12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это было просто ни к черту."

"[english]Mechanic_TransitionClose12"

"<clr:223,200,143>Ellis: THAT... was a pretty poor display."

"Mechanic_TransitionClose13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Будем считать, что пока ничья."

"[english]Mechanic_TransitionClose13"

"<clr:223,200,143>Ellis: We'll call that one a tie."

"Mechanic_TransitionClose14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Знаете что? Считаем, что это ничья."

"[english]Mechanic_TransitionClose14"

"<clr:223,200,143>Ellis: You know what? We'll call that one a tie."

"Mechanic_TransitionClose15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы все еще живы!"

"[english]Mechanic_TransitionClose15"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're still standin'!"

"Mechanic_TransitionClose16"

"<clr:223,200,143>Эллис: У-у-ух!"

"[english]Mechanic_TransitionClose16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Woooow!"

"Mechanic_TransitionClose17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уфф! Еле-еле!"

"[english]Mechanic_TransitionClose17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wow, man!"

"Mechanic_WorldC1M1B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Э-ЭЙ! ВЕРНИ-И-ИСЬ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEYYYYY! COME BACK!"

"Mechanic_WorldC1M1B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВЕРНИСЬ! МЫ ВСЕ ЕЩЕ ЗДЕСЬ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: COME BACK! WE'RE STILL HERE!"

"Mechanic_WorldC1M1B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ, МЫ ЗДЕСЬ! ВЕРНИСЬ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY, WE'RE STILL HERE! HEYYY!"

"Mechanic_WorldC1M1B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ! СЮДА, СЮДА!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY! OVER HERE! OVER HERE!"

"Mechanic_WorldC1M1B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ! ВЕРНИСЬ! ЗДЕСЬ ЕЩЕ ОСТАЛИСЬ ЛЮДИ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY! COME BACK! THERE'S STILL PEOPLE HERE!"

"Mechanic_WorldC1M1B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: МЫ НА КРЫШЕ! ВЕРНИСЬ СЮДА!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: WE'RE ON THE ROOF! GET BACK HERE!"

"Mechanic_WorldC1M1B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ! МЫ ВСЕ ЕЩЕ ЗДЕСЬ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY!! WE'RE STILL HERE!"

"Mechanic_WorldC1M1B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ! ВЕРНИСЬ! МЫ ЕЩЕ ЗДЕСЬ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY!! COME BACK! WE'RE STILL HERE!"

"Mechanic_WorldC1M1B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт! Чуть-чуть не успели!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn it! We just missed 'em!"

"Mechanic_WorldC1M1B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, всего на пять минут опоздали!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn it! Five minutes too late!"

"Mechanic_WorldC1M1B100"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я никогда раньше не видел, как умирают люди."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B100"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit man, I ain't ever seen anyone die before."

"Mechanic_WorldC1M1B101"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо бы держаться вместе. Я Эллис, а вас как зовут?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B101"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta watch each other's backs. My name's Ellis, you?"

"Mechanic_WorldC1M1B102"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я никогда раньше не видел, как умирают люди."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B102"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit man, I ain't ever seen anyone die before."

"Mechanic_WorldC1M1B103"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты что? Рестлинг и все такое?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B103"

"<clr:223,200,143>Ellis: You don't say? Wrestlin' and such?"

"Mechanic_WorldC1M1B104"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можем спрыгнуть здесь!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B104"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can jump down here!"

"Mechanic_WorldC1M1B105"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее в шахту лифта!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B105"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down this elevator shaft!"

"Mechanic_WorldC1M1B106"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем пройти прямо тут!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B106"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get right through here!"

"Mechanic_WorldC1M1B107"

"<clr:223,200,143>Эллис: В комнате вроде безопасно. Идем!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B107"

"<clr:223,200,143>Ellis: This room looks safe. Let's get in!"

"Mechanic_WorldC1M1B108"

"<clr:223,200,143>Эллис: Наверное, дверь-то лучше все же прикрыть."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B108"

"<clr:223,200,143>Ellis: Probably a good idea to keep that door shut."

"Mechanic_WorldC1M1B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт - не успели совсем чуть-чуть!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn it! Man, we just missed 'em!"

"Mechanic_WorldC1M1B110"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я думаю, он полетел к торговому центру. Там пункт эвакуации. Берите оружие, я покажу дорогу."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B110"

"<clr:223,200,143>Ellis: I reckon it's headed to the mall. There's an evacuation center there. Grab some weapons and I'll lead the way."

"Mechanic_WorldC1M1B111"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я знаю это место. Там пункт эвакуации. Берите пушки и пошли."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B111"

"<clr:223,200,143>Ellis: I know that mall. There's an evacuation set up there. Grab weapons and let's go."

"Mechanic_WorldC1M1B112"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чертова вертушка улетела без нас!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B112"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goddamn whirlybird left without us!"

"Mechanic_WorldC1M1B113"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, он полетел к торговому центру через город."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B113"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well it looked like it was headin' to the mall across town."

"Mechanic_WorldC1M1B114"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, вертушка полетела в центр через город. А называть я ее буду, как захочу, умник."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B114"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looked like the whirly-bird was headin' to the mall across town. And I'll call it what I like, fancy suit."

"Mechanic_WorldC1M1B115"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тогда пошли."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B115"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go then."

"Mechanic_WorldC1M1B116"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ха-ха! Вот это больше похоже!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B116"

"<clr:223,200,143>Ellis: Haha! That's more like it!"

"Mechanic_WorldC1M1B117"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, верно."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B117"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, that's right."

"Mechanic_WorldC1M1B118"

"<clr:223,200,143>Эллис: И теперь мы готовим на газу."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B118"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now we're cookin' with gas."

"Mechanic_WorldC1M1B119"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осмотрите комнаты, мож че найдется полезное."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B119"

"<clr:223,200,143>Ellis: Search these rooms, y'all. Might be some useful shit in some of em."

"Mechanic_WorldC1M1B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, спокойно, без паники. Вертолет полетел в пункт эвакуации в торговом центре."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, everybody calm down! That chopper looks like it's headin' to the evac center over at the mall."

"Mechanic_WorldC1M1B120"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лифт все еще работает!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B120"

"<clr:223,200,143>Ellis: This elevator's still workin!"

"Mechanic_WorldC1M1B121"

"<clr:223,200,143>Эллис: Слава Богу, один еще работает."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B121"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank the Lord, this one's still workin."

"Mechanic_WorldC1M1B122"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, живо все в лифт!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B122"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, everybody, in the elevator!"

"Mechanic_WorldC1M1B123"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте живее, жмите кнопку! Скорее!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B123"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go, push the button! Push the button!"

"Mechanic_WorldC1M1B124"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эллис."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B124"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis."

"Mechanic_WorldC1M1B125"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готовьтесь..."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B125"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get ready…"

"Mechanic_WorldC1M1B126"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нас за дверьми может ждать группа приветствия. Готовьтесь."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B126"

"<clr:223,200,143>Ellis: Might be a welcomin' committee when these doors open. Get ready…"

"Mechanic_WorldC1M1B127"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эллис. Рад встрече, Тренер."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B127"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis. Pleased to meet you, Coach."

"Mechanic_WorldC1M1B128"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эллис. Очень раз знакомству, Рошель."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B128"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis. It's a pleasure to meet you, Rochelle."

"Mechanic_WorldC1M1B129"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эллис. Рад встрече, Ник."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B129"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis. Nice to meet you, Nick."

"Mechanic_WorldC1M1B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вертолет, кажись, полетел на пункт эвакуации в торговом центре."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: That chopper looks like it's headin' to the evac center over at the mall."

"Mechanic_WorldC1M1B130"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня все зовут Эллис. А вы кто?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B130"

"<clr:223,200,143>Ellis: Folks call me Ellis. How 'bout you?"

"Mechanic_WorldC1M1B131"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня звать Эллис. А вы кто?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B131"

"<clr:223,200,143>Ellis: People call me Ellis. You?"

"Mechanic_WorldC1M1B132"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня зовут Эллис, у меня с друзьями есть автомастерская. И еще я играю на басу."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B132"

"<clr:223,200,143>Ellis: Folks call me Ellis. I run an auto shop with a couple of my buddies. We're also in a band. I play bass."

"Mechanic_WorldC1M1B133"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня зовут Эллис. У меня своя автомастерская. Я не стал эвакуироваться, а бронировал свой грузовик, чтобы выбраться отсюда. Зомбакам он не по зубам."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B133"

"<clr:223,200,143>Ellis: Folks call me Ellis. I run an auto shop around here. Instead of evacuatin', I armored up a truck to drive myself out of here. Built that thing to be zombie proof."

"Mechanic_WorldC1M1B134"

"<clr:223,200,143>Эллис: Но вышло, что он был защищен лишь на 99%. Как всегда, сработал 1%."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B134"

"<clr:223,200,143>Ellis: Turns out it was only ninety-nine percent zombie proof. The last one percent tore that truck to SHIT."

"Mechanic_WorldC1M1B135"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты че? Рестлинг и все такое?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B135"

"<clr:223,200,143>Ellis: You don't say? Wrestlin' and such?"

"Mechanic_WorldC1M1B136"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хех... Если все эвакуируются - кто смотрит новости?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B136"

"<clr:223,200,143>Ellis: Huh. If everybody's evacuatin', who's watchin the news?"

"Mechanic_WorldC1M1B137"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня зовут Эллис. И я научился стрелять еще раньше, чем ходить."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B137"

"<clr:223,200,143>Ellis: Folks call me Ellis. And I learned how to shoot a gun before I learned how to walk."

"Mechanic_WorldC1M1B138"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меня зовут Эллис. И я научился стрелять еще раньше, чем ходить, вот так-то."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B138"

"<clr:223,200,143>Ellis: Folks call me Ellis. And I learned how to shoot a gun before I learned how to walk, white suit Nick."

"Mechanic_WorldC1M1B139"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну а то! Боссы всегда кретины. Меня зовут Эллис."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B139"

"<clr:223,200,143>Ellis: Figures. Bosses are shitheads. My name's Ellis."

"Mechanic_WorldC1M1B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готов спорить, что вертолет полетел к пункту эвакуации в торговом центре. Мы еще успеем."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: I bet that chopper's headin' to the evac station at the mall. We can still catch up to it if we hurry."

"Mechanic_WorldC1M1B140"

"<clr:223,200,143>Эллис: Точно! Меня зовут Эллис, и я прожил здесь всю жизнь. У нас тут, кстати, полно шикарных мест."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B140"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's right! My name's Ellis, and I've lived here all my life. And there's tons of places here that ain't pieces of shit."

"Mechanic_WorldC1M1B141"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кого мы потеряли?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B141"

"<clr:223,200,143>Ellis: Who'd we lose?"

"Mechanic_WorldC1M1B142"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не знаю. Вроде он назвался Тренером."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B142"

"<clr:223,200,143>Ellis: I dunno. He just called himself Coach."

"Mechanic_WorldC1M1B143"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, это был Ник."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B143"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think it was Nick."

"Mechanic_WorldC1M1B144"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель. Бедняжка."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B144"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle. Poor girl."

"Mechanic_WorldC1M1B145"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, это был Эллис."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B145"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think it was Ellis."

"Mechanic_WorldC1M1B146"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне так нравился этот звук - 'Ник'."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B146"

"<clr:223,200,143>Ellis: I just liked the sound of \"Nick.\""

"Mechanic_WorldC1M1B147"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никогда не видел, как умирают люди. Кошки, собаки - да, но это не то."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B147"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I ain't ever seen nobody die before. Pets, yeah, but that ain't the same."

"Mechanic_WorldC1M1B148"

"<clr:223,200,143>Эллис: Первый раз вижу, как умирает человек."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B148"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's the first I'm I ever seen somebody die."

"Mechanic_WorldC1M1B149"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чувак, нам надо держаться вместе. Я Эллис, а тебя как звать?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B149"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude, we gotta watch each other's backs. My name's Ellis, you?"

"Mechanic_WorldC1M1B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да все нормально, не страшно. Я здесь живу и готов спорить, что он полетел в пункт эвакуации к торговому центру. Мы еще можем успеть."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's okay, we're cool. I live around here, and I bet that chopper's headin' to the evac station at the mall. We can still catch up to it if we hurry."

"Mechanic_WorldC1M1B150"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это блевун!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B150"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's the barfin' one!"

"Mechanic_WorldC1M1B151"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это проклятый жирный блевун!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B151"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's the barfin' fat ass zombie!"

"Mechanic_WorldC1M1B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Наверняка он полетел к торговому центру. Там пункт эвакуации. Берите оружие, я покажу дорогу."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I bet it's headed to the mall. There's an evacuation center there. Grab some weapons and I'll lead the way."

"Mechanic_WorldC1M1B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я знаю этот торговый центр. Там сейчас пункт эвакуации. Берите пушки и пошли."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: I know that mall. There's an evac center set up there. Grab a weapon and let's go."

"Mechanic_WorldC1M1B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, ну что вы в самом деле! Ругаться сейчас точно нет смысла. Но мне кажется, здание горит. Пора уносить ноги."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, come on, now! Quarrelin' amongst ourselves ain't solvin' nothing. Anyway, I think the building's on fire. Maybe we should get movin'."

"Mechanic_WorldC1M1B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, он полетел через город к торговому центру."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looked like it was headin' to the mall across town."

"Mechanic_WorldC1M1B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, вертушка полетела в центр через город. А называть я ее буду, как захочу, умник."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looked like the whirly-bird was headin' to the mall across town. And I'll call it what I like, fancy suit."

"Mechanic_WorldC1M1B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, он полетел в центр через город. А называть я его буду, как захочу, умник."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looked like it was headin' to the mall across town. And I'll call it what I like, fancy suit."

"Mechanic_WorldC1M1B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты че? Саванна - это супер. Я тебе покажу места по пути к торговому центру."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, Savannah's awesome. C'mon, I'll show you the sights on the way to the mall!"

"Mechanic_WorldC1M1B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Думаешь, они нас видели?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do you think they saw us?"

"Mechanic_WorldC1M1B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да. Они вернутся."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, they'll be back."

"Mechanic_WorldC1M1B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: По-моему там был еще один пункт эвакуации."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I think there's another evac station in the mall."

"Mechanic_WorldC1M1B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь еще заметил, что здание горит?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anybody else noticed the building's on fire?"

"Mechanic_WorldC1M1B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь еще заметил, что здание горит?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anybody else noting the building's on fire?"

"Mechanic_WorldC1M1B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы, может, совсем ослепли - но это здание вовсю горит."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: It may have escaped all y'all's notice, but this building is on fire."

"Mechanic_WorldC1M1B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Берем пушки и пошагали."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Weapons up and let's go."

"Mechanic_WorldC1M1B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Возьми-ка оружие. Лишним оно не будет."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: You best grab a weapon. I reckon you'll need 'em."

"Mechanic_WorldC1M1B31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лучше возьми оружие. Пригодится."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Best grab a weapon. I reckon you'll need 'em."

"Mechanic_WorldC1M1B32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй вы, возьмите оружие."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B32"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey everybody grab a weapon."

"Mechanic_WorldC1M1B33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Возьмите-ка все пушки. Лучше иметь лишнюю, чем не иметь ее, когда она нужна."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B33"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody grab a weapon. It's better to have one and not need it than NEED one and not have it."

"Mechanic_WorldC1M1B34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь еще заметил, что здание горит?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Did anyone else notice this building is on fire?"

"Mechanic_WorldC1M1B35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мда. Бардак, короче, полный."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B35"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah hell, this is just messed up."

"Mechanic_WorldC1M1B36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не пойду вниз без оружия."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B36"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't going back downstairs unarmed."

"Mechanic_WorldC1M1B37"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не знаю, что там, но прихвачу все равно на всякий случай."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B37"

"<clr:223,200,143>Ellis: Don't know what's down there, but I'm grabbin' somethin' just in case."

"Mechanic_WorldC1M1B38"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, нам надо бы затариться."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B38"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we should all grab something."

"Mechanic_WorldC1M1B39"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, разбирайте оружие. Придется убивать - к гадалке не ходи."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B39"

"<clr:223,200,143>Ellis: hey, everybody grab somethin' I think we got some killin to do."

"Mechanic_WorldC1M1B40"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт, зомби существуют! Я знал!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B40"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit, zombies are real. I KNEW it!"

"Mechanic_WorldC1M1B41"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зомби существуют! Я знал, что фильмы не лгут!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B41"

"<clr:223,200,143>Ellis: Zombies are REAL. I knew them movies were true."

"Mechanic_WorldC1M1B42"

"<clr:223,200,143>Эллис: А зомби-то существуют. Я знал, что это все не выдумки."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B42"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dude those zombies are REAL. I knew them books were non-fiction."

"Mechanic_WorldC1M1B43"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну они и носятся. Не уследишь."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B43"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, them things move FAST, man."

"Mechanic_WorldC1M1B44"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это то, о чем я подумал?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B44"

"<clr:223,200,143>Ellis: That what I think it is?"

"Mechanic_WorldC1M1B45"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это то, о чем я подумал?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B45"

"<clr:223,200,143>Ellis: Those what I think they are?"

"Mechanic_WorldC1M1B46"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, они не похожи на..."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B46"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, those don't look like..."

"Mechanic_WorldC1M1B47"

"<clr:223,200,143>Эллис: На жителей Саванны они точно совсем не похожи."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B47"

"<clr:223,200,143>Ellis: Those don't look like no Savannahites I ever seen."

"Mechanic_WorldC1M1B48"

"<clr:223,200,143>Эллис: О ЧЕРТ! МОЧИ ЕГО!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B48"

"<clr:223,200,143>Ellis: HOLY SHIT!!! KILL IT!"

"Mechanic_WorldC1M1B49"

"<clr:223,200,143>Эллис: Э-э... это что, зомби? Настоящий зомби?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B49"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa - is that a zombie? Like a, like a ZOMBIE zombie?"

"Mechanic_WorldC1M1B50"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, так их можно убить."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B50"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, this kills them."

"Mechanic_WorldC1M1B51"

"<clr:223,200,143>Эллис: Но убить их можно."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B51"

"<clr:223,200,143>Ellis: This kills them."

"Mechanic_WorldC1M1B52"

"<clr:223,200,143>Эллис: А им надо стрелять точно в голову?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B52"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, do we need to hit 'em in the head?"

"Mechanic_WorldC1M1B53"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не думаю, что надо попадать точно в голову."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B53"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't think we need to hit 'em just in the head."

"Mechanic_WorldC1M1B54"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они просто умирают."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B54"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit... they just die."

"Mechanic_WorldC1M1B55"

"<clr:223,200,143>Эллис: А, ну пули их убивают."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B55"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, bullets kill 'em."

"Mechanic_WorldC1M1B56"

"<clr:223,200,143>Эллис: Круто - они просто дохнут."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B56"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah, cool, they just die."

"Mechanic_WorldC1M1B57"

"<clr:223,200,143>Эллис: [присвистнув] Посмотри-ка на эти кресты. Кажется, остался только Новый Орлеан."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B57"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check out all them X's, man. Looks like New Orleans is the last city standing."

"Mechanic_WorldC1M1B58"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если карта не врет, выстоял только Новый Орлеан."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B58"

"<clr:223,200,143>Ellis: If this map's right, New Orleans is the last city standing."

"Mechanic_WorldC1M1B59"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не знаю, как вы, но, судя по этой карте, нам лучше двинуть в Новый Орлеан. Вы как?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B59"

"<clr:223,200,143>Ellis: I dunno about you folks, but after lookin' at that map, I wouldn't mind heading to, I dunno, New Orleans?"

"Mechanic_WorldC1M1B60"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не знаю, как вы, но, судя по этой карте, нам лучше двинуть в Новый Орлеан."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B60"

"<clr:223,200,143>Ellis: I dunno about you folks, but after lookin' at that map, I wouldn't mind heading to New Orleans."

"Mechanic_WorldC1M1B61"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Кто еще хочет в Новый Орлеан?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B61"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dang. Anybody else want to go to New Orleans?"

"Mechanic_WorldC1M1B62"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, вам нравится Новый Орлеан - потому что если мы хотим выжить, то нам туда."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B62"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hope you guys like New Orleans, cause that's where we're headed if we wanna live."

"Mechanic_WorldC1M1B63"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, вам нравится Новый Орлеан - потому что если мы хотим выжить, то нам туда."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B63"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hope you folks like New Orleans, cause that's where we're headed if we wanna live."

"Mechanic_WorldC1M1B64"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да я не был в Новом Орлеане черт знает сколько! Давайте, будет весело!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B64"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I ain't been to New Orleans in a dog's age! Come on, it's gonna be fun!"

"Mechanic_WorldC1M1B65"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт! Тут перекрыто!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B65"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit! This way's blocked!"

"Mechanic_WorldC1M1B66"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо как-то обойти огонь!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B66"

"<clr:223,200,143>Ellis: We've gotta get around this fire!"

"Mechanic_WorldC1M1B67"

"<clr:223,200,143>Эллис: Огонь идет дальше!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B67"

"<clr:223,200,143>Ellis: The fire's spreading!"

"Mechanic_WorldC1M1B68"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пожар распространяется!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B68"

"<clr:223,200,143>Ellis: The fire's spreading, man, it's spreading!"

"Mechanic_WorldC1M1B69"

"<clr:223,200,143>Эллис: Чертов лифт вырубился!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B69"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goddamn elevator's out!"

"Mechanic_WorldC1M1B70"

"<clr:223,200,143>Эллис: Лифт сломан! Надо найти лестницу!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B70"

"<clr:223,200,143>Ellis: This elevator's broke, we better find the stairs!"

"Mechanic_WorldC1M1B71"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, нам надо найти лестницу!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B71"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we gotta find the stairs!"

"Mechanic_WorldC1M1B72"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хе-хе... Апокалипсис - это не так уж плохо!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B72"

"<clr:223,200,143>Ellis: Heh heh. Zombie apocalypse ain't all bad."

"Mechanic_WorldC1M1B73"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, от этого я никогда не устану."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B73"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, I'm always gonna love that."

"Mechanic_WorldC1M1B74"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ломать - не строить!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B74"

"<clr:223,200,143>Ellis: Haha. Breakin' stuff!"

"Mechanic_WorldC1M1B75"

"<clr:223,200,143>Эллис: Круши-ломай!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B75"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ca Rash!"

"Mechanic_WorldC1M1B76"

"<clr:223,200,143>Эллис: Раньше я этого не делал."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B76"

"<clr:223,200,143>Ellis: Shit, ain't ever done that before."

"Mechanic_WorldC1M1B77"

"<clr:223,200,143>Эллис: БАМ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B77"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bam!"

"Mechanic_WorldC1M1B78"

"<clr:223,200,143>Эллис: Всегда мечтал об этом."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B78"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I always wanted to do that."

"Mechanic_WorldC1M1B79"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь на уступе!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B79"

"<clr:223,200,143>Ellis: Out here on the ledge!"

"Mechanic_WorldC1M1B80"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все на уступ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B80"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get out to the ledge!"

"Mechanic_WorldC1M1B81"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, сюда на уступ!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B81"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, out here on the ledge!"

"Mechanic_WorldC1M1B82"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никогда так не радовался при виде пушки."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B82"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't never been so happy to see a gun."

"Mechanic_WorldC1M1B83"

"<clr:223,200,143>Эллис: Оружие! Просто отрада для глаз."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B83"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guns! Now there's a sight for sore eyes."

"Mechanic_WorldC1M1B84"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут оружие! Как нельзя вовремя."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B84"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guns here! This'll help clear a path."

"Mechanic_WorldC1M1B85"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут оружие! Теперь будет проще."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B85"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guns right here! I'm gonna clear me a path."

"Mechanic_WorldC1M1B86"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я знал, что где-то непременно отыщутся пушки!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B86"

"<clr:223,200,143>Ellis: I knew there had to be guns somewhere!"

"Mechanic_WorldC1M1B87"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осмотрите комнаты. Наверняка найдем что-нибудь полезное."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B87"

"<clr:223,200,143>Ellis: Search these rooms, y'all. Might be something we can use."

"Mechanic_WorldC1M1B88"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да ты чо? Рестлинг и все такое?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B88"

"<clr:223,200,143>Ellis: You don't say? Wrestlin' and such?"

"Mechanic_WorldC1M1B89"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да? И как тебе город?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B89"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah? How you like our city so far?"

"Mechanic_WorldC1M1B90"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, обычно тут куда симпатичнее, когда нет зомби. Кстати, меня зовут Эллис."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B90"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, well it's normally a lot nicer when we don't have the zombies. I'm Ellis, by the way."

"Mechanic_WorldC1M1B91"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты можешь звать меня Эллис."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B91"

"<clr:223,200,143>Ellis: You can call me Ellis."

"Mechanic_WorldC1M1B92"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот дерьмо! Это какой-то кошмар. Зомби, апокалипсис и прочая муть. Охренеть. И чего нам теперь делать?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B92"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit! This is some kind of nightmare. Goddamn Zombie Apocalypse and shit. Shit, shit, shit. What in the hell are we going to do?"

"Mechanic_WorldC1M1B93"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эллис. Меня зовут Эллис."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B93"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis, my name is Ellis."

"Mechanic_WorldC1M1B94"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мое имя Эллис, но иногда меня зовут Эл. Мне так не нравится - это слишком по-девчоночьи. Но можете звать меня Эл, я не против."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B94"

"<clr:223,200,143>Ellis: My name is Ellis, but some people call me El. I really prefer Ellis as El sounds like a girl's name. But if you prefer to call me El you can."

"Mechanic_WorldC1M1B95"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мое имя Эллис, но иногда меня зовут Эл. Мне так не нравится - это слишком по-девчоночьи. Но можете звать меня Эл, я не против."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B95"

"<clr:223,200,143>Ellis: My name is Ellis, but some people call me El. I really prefer Ellis as El sounds like a girl's name. But if you prefer to call me El you can."

"Mechanic_WorldC1M1B96"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эллис."

"[english]Mechanic_WorldC1M1B96"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis."

"Mechanic_WorldC1M1B97"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эллис. А тебя как, большой дядя?"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B97"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ellis. How 'bout you, big man?"

"Mechanic_WorldC1M1B98"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт! Мы кого-то потеряли!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B98"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ah shit man, we lost somebody!"

"Mechanic_WorldC1M1B99"

"<clr:223,200,143>Эллис: Остались только мы двое!"

"[english]Mechanic_WorldC1M1B99"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's just you and me!"

"Mechanic_WorldC1M2B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кстати, я знаю по дороге оружейный магазин. Там можно достать реально крутые пушки."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ooh, I know a gun store we can stop at along the way. Get ourselves some REAL weapons."

"Mechanic_WorldC1M2B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он?"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: He is?"

"Mechanic_WorldC1M2B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я?"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I am?"

"Mechanic_WorldC1M2B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы правильно идем к центру."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're heading the right way to the mall."

"Mechanic_WorldC1M2B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы идем правильно."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're heading the right way."

"Mechanic_WorldC1M2B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мост перекрыт! Вот дерьмо! Придется искать другой путь."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Bridge to the mall's blocked, man! We gotta find another way."

"Mechanic_WorldC1M2B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Попробуем вот эту дверь."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, let's try that door."

"Mechanic_WorldC1M2B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы просто ОБЯЗАНЫ перебраться через мост!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: We have GOT to get over that bridge!"

"Mechanic_WorldC1M2B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, прыгайте в грузовик!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, jump onto the truck!"

"Mechanic_WorldC1M2B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: За мусорник!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Over the dumpster!"

"Mechanic_WorldC1M2B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Центр уже совсем рядом!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: The mall's JUST up ahead!"

"Mechanic_WorldC1M2B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, мы уже совсем близко к центру!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, I think we're getting close to the mall!"

"Mechanic_WorldC1M2B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да тут тишина, как на сельском кладбище."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, this place is quieter than a graveyard."

"Mechanic_WorldC1M2B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, мы не будем сожалеть о том, что пошли сюда..."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hope we're making the right call going to that mall..."

"Mechanic_WorldC1M2B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, я знаю это место! Оружейный магазин тут!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, I recognize this! That gun store's just up ahead!"

"Mechanic_WorldC1M2B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, оружейный магазин уже рядом!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think that gun store's just up ahead!"

"Mechanic_WorldC1M2B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я буду убивать зомбаков из этой пушки! Гм... или лучше из этой? Какой богатый выбор..."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna kill zombies with this gun, or no, this one, or... shit man, there's a lot of choices in here."

"Mechanic_WorldC1M2B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Короче, я беру себе пушку. Может, оставим денег?"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm grabbin a gun, should we leave some money for these?"

"Mechanic_WorldC1M2B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Блин, Ро, ну что за нафиг? Ты прям как моя мама!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dang, Ro, listen to you! You sound like my mama."

"Mechanic_WorldC1M2B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: [смеется] Черт, Ро, тебя послушать - вылитая моя мамочка."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Dang, Ro, listen to you! Kinda sound like my mom."

"Mechanic_WorldC1M2B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, ты даешь, Ро! Просто спец по оружию - кто бы мог подумать?"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look at you, Ro! You're turnin' into a real firearms connoisseur!"

"Mechanic_WorldC1M2B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: А это наш маленький секрет, вас в него посвящать не обязательно. Если что случится - приятно будет знать, что вы не вооружены."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, we like to keep that a secret from you big city types. If there's ever any trouble, it's nice to know y'all ain't armed."

"Mechanic_WorldC1M2B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, мэм. Именно так."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yes, ma'am. It truly is."

"Mechanic_WorldC1M2B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо за пушки!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks for the guns!"

"Mechanic_WorldC1M2B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да, понимаю, мужику надо перекусить. Странный тип."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: I can understand that, man needs his snacks. Man this guy's weird."

"Mechanic_WorldC1M2B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да, понимаю, мужику надо перекусить."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: I can understand that, man needs his snacks."

"Mechanic_WorldC1M2B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: То есть мы тебе выпить и закусить, а ты расчистишь дорогу? Идет!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: So we get you some snacks and you clear the way? Shit, that sound fair."

"Mechanic_WorldC1M2B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Колу за оружие? Неплохо, неплохо. Мне идея по душе."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cola for guns, I think this is like the reverse of what my school did."

"Mechanic_WorldC1M2B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ясно. Да-да, без проблем."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got it, yeah, we'll do it."

"Mechanic_WorldC1M2B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, сэр, мы поможем вам, а вы - нам. Не вопрос. Кстати - чего мы вам должны за оружие?"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yes sir, we will help you, you will help us. Got it. Hey, do we owe you anything for the guns?"

"Mechanic_WorldC1M2B31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, хватайте колу!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, grab that cola!"

"Mechanic_WorldC1M2B32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я взял колу, пора возвращаться."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B32"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got the cola, let's get back!"

"Mechanic_WorldC1M2B33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично, я достал нашему приятелю колу! Бежим, бежим, бежим!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B33"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, man, I got that dudes cola! Let's go! Let's go! Let's go!"

"Mechanic_WorldC1M2B34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, я достал колу!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey I got the cola!"

"Mechanic_WorldC1M2B35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Беру колу!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B35"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grabbin' cola!"

"Mechanic_WorldC1M2B36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Преграды больше нет! Сваливаем!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B36"

"<clr:223,200,143>Ellis: Barrier's down! Let's get outta here."

"Mechanic_WorldC1M2B37"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вау! Ну ни хрена себе! Все, валим отсюда."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B37"

"<clr:223,200,143>Ellis: Woohoo! There she goes! Let's get outta here."

"Mechanic_WorldC1M2B38"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот как надо расчищать завалы."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B38"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now, that is how you clear a path."

"Mechanic_WorldC1M2B39"

"<clr:223,200,143>Эллис: [присвистнув] Ну да, годится."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B39"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yep. That oughta do it."

"Mechanic_WorldC1M2B40"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что ж, похоже, у нас нет выбора. Придется соглашаться."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B40"

"<clr:223,200,143>Ellis: I guess we don't have any choice man. I guess we oughta do it."

"Mechanic_WorldC1M2B41"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня нет других идей. А у вас?"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B41"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't have a better idea. Any of you guys?"

"Mechanic_WorldC1M2B42"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, если у вас нет другой идеи по расчистке пути - делаем, как он сказал."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B42"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well unless you guys got a better idea to get a barrier down, I say we do it."

"Mechanic_WorldC1M2B43"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и торговый центр! УРА!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B43"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's the mall! We MADE it!"

"Mechanic_WorldC1M2B44"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никогда на был так счастлив видеть магазины!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B44"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't never been so happy to see a damn shopping center!"

"Mechanic_WorldC1M2B45"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы дошли! Хоть бы тут была АЧС!"

"[english]Mechanic_WorldC1M2B45"

"<clr:223,200,143>Ellis: We made it! CEDA still better be here!"

"Mechanic_WorldC1M2B46"

"<clr:223,200,143>Эллис: Клянусь Богом, лучше бы АЧС была здесь..."

"[english]Mechanic_WorldC1M2B46"

"<clr:223,200,143>Ellis: I swear to god, CEDA better be at that mall…"

"Mechanic_WorldC1M3B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо, если бы АЧС была тут..."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: CEDA better be around here somewhere."

"Mechanic_WorldC1M3B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Наверное, пункт эвакуации дальше."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Maybe the evac's further in the mall."

"Mechanic_WorldC1M3B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аминь!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Amen!"

"Mechanic_WorldC1M3B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Аминь!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Amen!"

"Mechanic_WorldC1M3B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вверх по эскалатору!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up this escalator!"

"Mechanic_WorldC1M3B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вверх по эскалатору!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up that escalator!"

"Mechanic_WorldC1M3B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вниз по эскалатору!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down this escalator!"

"Mechanic_WorldC1M3B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вниз по эскалатору!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down that escalator!"

"Mechanic_WorldC1M3B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эвакуатор там!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Evac's this way!"

"Mechanic_WorldC1M3B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эвакуатор там!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Evac's that way!"

"Mechanic_WorldC1M3B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эвакуатор впереди!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Evac's up ahead!"

"Mechanic_WorldC1M3B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы только взгляните! Джимми Гиббс-младший!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check it out, man! Jimmy Gibbs, Jr.!"

"Mechanic_WorldC1M3B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы только взгляните! Это же Джимми Гиббс-младший!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check it out, man! That's Jimmy Gibbs, Jr.!"

"Mechanic_WorldC1M3B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да, всего лишь лучший гонщик на серийных автомобилях в истории. Серость ты, Ник."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ugh, only the best stock car racer who ever lived, Nick. Guess you don't read much history."

"Mechanic_WorldC1M3B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Леди и джентльмены! Перед вами Джимми Гиббс-младший!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: That right there, ladies and gentlemen, is Mr. Jimmy Gibbs, Jr.!"

"Mechanic_WorldC1M3B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ни хрена себе! Это же Джимми Гиббс-младший!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll be damned! That's Jimmy Gibbs, Jr.!"

"Mechanic_WorldC1M3B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: [смеется] Всего лишь лучший серийный гонщик. Книжки читать надо."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just the best stock car racer of all time. Try reading a book sometime."

"Mechanic_WorldC1M3B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет уж, извини. Ты весь день стебался над Саванной, и я слова не сказал. Но Джимми Гиббс младший - это святое. Им гордится вся Джорджия."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now hold on. You been makin' jokes about Savannah all day and I've held my tongue. But don't belittle Jimmy Gibbs, Jr. That man is the pride of Georgia.."

"Mechanic_WorldC1M3B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет уж, извини. Ты весь день стебался над Саванной, и я слова не сказал. Но Джимми Гиббс младший - это святое. Это живая легенда."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now hold on. You been makin' jokes about Savannah all day and I've held my tongue. But don't belittle Jimmy Gibbs, Jr. That man's a living legend."

"Mechanic_WorldC1M3B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этот человек - гордость Джорджии."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: That man is the pride of Georgia."

"Mechanic_WorldC1M3B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Этот человек - гордость всей Америки."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: That man is America's greatest natural resource."

"Mechanic_WorldC1M3B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да я за него под пули встану."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: I would take a bullet for that man."

"Mechanic_WorldC1M3B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если бы так можно было, я бы хотел иметь от него детей."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: If the laws of nature allowed it, I would bear that man's children."

"Mechanic_WorldC1M3B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он - герой Америки."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: That man is an American hero."

"Mechanic_WorldC1M3B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Джимми Гиббс-младший. Лучший гонщик на серийных автомобилях."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's Jimmy Gibbs, Jr. The greatest driver ever to climb into a stock car."

"Mechanic_WorldC1M3B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: А, черт - мы его упустили! Этот апокалипсис начинает меня раздражать."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, shit, we missed him! This apocalypse is startin' to piss me off.."

"Mechanic_WorldC1M3B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы что - упустили его? Так, ну все, это была последняя капля. Зомби - вам конец!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, shit, we missed him? That is the last straw-these zombies have just made an enemy."

"Mechanic_WorldC1M3B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: А, черт. Я мог бы сняться на фоне тачки Джимми Гиббса. Ненавижу этих чертовых зомби."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, hell. I coulda got my picture taken with Jimmy Gibbs's stock car? I HATE this apocalypse."

"Mechanic_WorldC1M3B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт побери. Я мог бы сняться на фоне тачки Джимми Гиббса."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: God damn it. I coulda got my picture taken with Jimmy Gibbs's stock car."

"Mechanic_WorldC1M3B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы только взгляните! Джимми Гиббс-младший!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check it, y'all! Jimmy Gibbs, Jr.!"

"Mechanic_WorldC1M3B31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Джимми Гиббс - мой кумир."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jimmy Gibbs got my vote."

"Mechanic_WorldC1M3B32"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня такое чувство, что сирену услышат все."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B32"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got a feelin' this alarm ain't gonna go unnoticed."

"Mechanic_WorldC1M3B33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готовьтесь! Сейчас завоет сирена."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B33"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get ready! The alarm is gonna sound."

"Mechanic_WorldC1M3B34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не останавливаться!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep going!"

"Mechanic_WorldC1M3B35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выше! Лезьте выше!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B35"

"<clr:223,200,143>Ellis: UP, UP! Keep goin' UP!"

"Mechanic_WorldC1M3B36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам нужно выключить сирену!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B36"

"<clr:223,200,143>Ellis: We have to turn that alarm off!"

"Mechanic_WorldC1M3B37"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь - выключите сирену!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B37"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody turn off the alarm!"

"Mechanic_WorldC1M3B38"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь - выключите сирену!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B38"

"<clr:223,200,143>Ellis: Someone turn off the alarm!"

"Mechanic_WorldC1M3B39"

"<clr:223,200,143>Эллис: Получилось!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B39"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got it!"

"Mechanic_WorldC1M3B40"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готово!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B40"

"<clr:223,200,143>Ellis: Got it!"

"Mechanic_WorldC1M3B41"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня в ушах до сих пор вой стоит."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B41"

"<clr:223,200,143>Ellis: My ears ain't never gonna stop ringing."

"Mechanic_WorldC1M3B42"

"<clr:223,200,143>Эллис: Похоже, нам придется выбираться из города самим."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B42"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looks like we'll have to get out of the city on our own."

"Mechanic_WorldC1M3B43"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не похоже, чтобы кто-то нас спасал."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B43"

"<clr:223,200,143>Ellis: Doesn't look like we're getting rescued."

"Mechanic_WorldC1M3B44"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут, похоже, было целое побоище..."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B44"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looks like a slaughterhouse in here..."

"Mechanic_WorldC1M3B45"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это... Это просто ужасно."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B45"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, this is... this is awful."

"Mechanic_WorldC1M3B46"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасать нас некому, кроме нас самих."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B46"

"<clr:223,200,143>Ellis: The only folks gonna save us is ourselves."

"Mechanic_WorldC1M3B47"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выбираться отсюда придется самим - надеяться не на кого."

"[english]Mechanic_WorldC1M3B47"

"<clr:223,200,143>Ellis: If we're gonna get out of here, we're gonna have to do it ourselves."

"Mechanic_WorldC1M3B48"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, сюда! Беженцы соорудили тут убежище!"

"[english]Mechanic_WorldC1M3B48"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, right up here! Some of the refugees built a safe room!"

"Mechanic_WorldC1M4B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вообще, я подумал..."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Actually, I been thinking..."

"Mechanic_WorldC1M4B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня есть идея."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I might have an idea."

"Mechanic_WorldC1M4B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, у меня."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think I got one."

"Mechanic_WorldC1M4B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если вам нужны идеи - у меня есть одна. Причем суперская."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: If you're looking for ideas, look no further. Because I have a good one."

"Mechanic_WorldC1M4B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте найдем машину Джимми Гиббса, заправим ее и свалим отсюда к чертовой бабушке."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go find Jimmy Gibbs's stock car. We get that thing gassed up, we can drive out of here."

"Mechanic_WorldC1M4B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так я подумал - здесь же где-то должна быть машина Джимми Гиббса. Найдем ее, заправим и укатим в Новый Орлеан. Я сам и поведу."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: So I been thinking. Jimmy Gibbs's stock car's around here somewhere. We just gotta find it, gas it up, and I'll drive that thing to New Orleans my damn self."

"Mechanic_WorldC1M4B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: А у меня есть идея. Помните рекламные плакаты? Снимитесь на фоне машины Джимми Гиббса? Это значит, она где-то здесь. Мы просто возьмем ее и уедем из этого кошмара."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: I've got an idea. You know them posters we been seein? Get your picture taken with Jimmy Gibbs's stock car? That means it's HERE. We just need to appropriate it, and we got ourselves an escape vehicle."

"Mechanic_WorldC1M4B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Слушайте сюда. Видите плакат? Сфотографируйтесь на фоне машины Джимми Гиббса? Она здесь. Мы найдем ее, заправим и свалим отсюда!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Listen up. See that poster! Says here you can get your picture taken with Jimmy Gibbs stock car. All we gotta do is find it, gas it up, and drive out of here ourselves!"

"Mechanic_WorldC1M4B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня есть идея. Джимми Гиббс-младший одолжит нам свою тачку. Он очень щедрый человек."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: I've got an idea. Jimmy Gibbs, Jr. ain't gonna mind if we borrow his stock car. He's a very generous man."

"Mechanic_WorldC1M4B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да-да! Нам только нужно найти ее и заправить, а там уж я вывезу нас всех отсюда."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, yeah, yeah. All we gotta do is find it and gas it up, and I'll drive us out of here my damn self."

"Mechanic_WorldC1M4B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: А помните рекламу, что всю дорогу глаза нам мозолила? Кажется, я знаю, где взять тачку."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all remember those ads we saw on the way in? I think I got an idea how to get us some wheels."

"Mechanic_WorldC1M4B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Джимми Гиббс-младший, ага. Мы найдем его тачку, заправим, и я увезу нас всех отсюда."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's Jimmy Gibbs, Jr., and yes. We find his stock car, get it gassed up? I'll drive us out of here myself."

"Mechanic_WorldC1M4B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если только меня убьют. Машину поведу я. Точка."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Only if I get kilt. Otherwise you better kill me, cause I'M driving."

"Mechanic_WorldC1M4B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мне казалось, что рулить должен автор этой гениальной идеи - разве нет?"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: I actually think the guy who came up with the idea should get to drive the stock car."

"Mechanic_WorldC1M4B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это была моя идея!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: It was my idea!"

"Mechanic_WorldC1M4B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: По-моему, рулить должен тот, кому пришла в голову эта мысль. И это был я, если не путаю."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: I think the guy who came up with the idea should get to drive the stock car. And that was, I dunno, ME."

"Mechanic_WorldC1M4B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Имейте в виду - на салонах машины не заправляют. Нам придется еще где-то найти бензин."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now remember: They don't fill up the tanks at car shows, so we'll have to find some gas."

"Mechanic_WorldC1M4B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: И я готов спорить, что в баке ни капли. Надо найти бензин, иначе не уехать."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, I'm bettin' the gas tank'll probably be empty. We'll have to gas it up before we can haul ass."

"Mechanic_WorldC1M4B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я в свое время пытался пару раз угнать тачку из автосалона. Они там тоже не дураки, поэтому всегда держат баки пустыми. Надо будет достать бензину."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Now, this ain't the first time I've tried to peel out of a car show. Turns out they usually leave the tanks empty for just such an eventuality. We gonna have to gas it up."

"Mechanic_WorldC1M4B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Где бы он ни был - он гордится тобой."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wherever he is, Coach-he's proud of you."

"Mechanic_WorldC1M4B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Я не думал об этом."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell. I never thought of that."

"Mechanic_WorldC1M4B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Только не я. Он мне как отец."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Not me. That man's like a father to me."

"Mechanic_WorldC1M4B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Итак, план - достать бензин, заправить тачку - и свалить отсюда."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Remember the plan. Grab gas, fill up the tank, and let's get out of here."

"Mechanic_WorldC1M4B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как только откроются двери - готовьтесь бежать."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Soon as these doors open... get ready to run."

"Mechanic_WorldC1M4B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим, бежим, бежим! Нужно найти бензин!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Go! Go! Go! Find some gas!"

"Mechanic_WorldC1M4B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вон его машина! Хватайте канистру и заправляйте!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey there's the car! Grab a gas can and fill 'er up!"

"Mechanic_WorldC1M4B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вон она!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's she is!"

"Mechanic_WorldC1M4B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот она! Ух ты..."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh Man! There's she is!"

"Mechanic_WorldC1M4B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и его машина!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's the car!"

"Mechanic_WorldC1M4B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же, давай, дава-а-ай... давай, давай, давай, давай, давай, давай!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come comeoncomeoncomeon..."

"Mechanic_WorldC1M4B31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну лейся же в бак, зараза, давай, давай, давай..."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Please get in the tank, please please please..."

"Mechanic_WorldC1M4B32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же, ну же, давай… Ну-ну-ну-ну-ну!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B32"

"<clr:223,200,143>Ellis: C'mon, hurrrry up up up up up..."

"Mechanic_WorldC1M4B33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я сейчас просто лопну от счастья."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B33"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man I feel like I'm gassin' up royalty."

"Mechanic_WorldC1M4B34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это... огромная честь."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B34"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is... such an honor."

"Mechanic_WorldC1M4B35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я даже и мечтать не мог о том, что буду заправлять тачку Джимми Гиббса."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B35"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, never in my wildest dreams did I think I'd be gassin' up Jimmy Gibbs's car."

"Mechanic_WorldC1M4B36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы только посмотрите на нее..."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B36"

"<clr:223,200,143>Ellis: Would you look at that automobile..."

"Mechanic_WorldC1M4B37"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скоро мы на тебе поедем, дорогая."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B37"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll be drivin' you REALLLL soon, girl."

"Mechanic_WorldC1M4B38"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас я поведу тебя, дорогая, уже скоро."

"[english]Mechanic_WorldC1M4B38"

"<clr:223,200,143>Ellis: I can't wait to get behind your wheel, darlin'."

"Mechanic_WorldC1M4B39"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну давай же, давай, давай, давай! Заливай!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B39"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come onnnn, come onnnnnn...Fill it up here!"

"Mechanic_WorldC1M4B40"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хватай канистру и заливай бензин!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B40"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grab a gas can and fill 'er up!"

"Mechanic_WorldC1M4B41"

"<clr:223,200,143>Эллис: Найдите канистру!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B41"

"<clr:223,200,143>Ellis: Find a gas can!"

"Mechanic_WorldC1M4B42"

"<clr:223,200,143>Эллис: Найдите канистру!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B42"

"<clr:223,200,143>Ellis: Find a gas can!"

"Mechanic_WorldC1M4B43"

"<clr:223,200,143>Эллис: Есть!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B43"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got this one!"

"Mechanic_WorldC1M4B44"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим! Надо успеть заправить тачку!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B44"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go! Let's get this car gassed up!"

"Mechanic_WorldC1M4B45"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте заправим тачку!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B45"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get this car gassed up!"

"Mechanic_WorldC1M4B46"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нужно больше бензина!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B46"

"<clr:223,200,143>Ellis: We need more gas!"

"Mechanic_WorldC1M4B47"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все еще не хватает бензина!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B47"

"<clr:223,200,143>Ellis: We still need more gas!"

"Mechanic_WorldC1M4B48"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уже почти готово!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B48"

"<clr:223,200,143>Ellis: Halfway there!"

"Mechanic_WorldC1M4B49"

"<clr:223,200,143>Эллис: Уже почти готово!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B49"

"<clr:223,200,143>Ellis: Almost there!"

"Mechanic_WorldC1M4B50"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам нужно еще двадцать штук!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B50"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we need twenty more, twenty more!"

"Mechanic_WorldC1M4B51"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нужно еще десять штук!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B51"

"<clr:223,200,143>Ellis: We still need ten more!"

"Mechanic_WorldC1M4B52"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нужно еще пять штук!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B52"

"<clr:223,200,143>Ellis: We still need five more!"

"Mechanic_WorldC1M4B53"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нужно еще пять штук!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B53"

"<clr:223,200,143>Ellis: we need five more!"

"Mechanic_WorldC1M4B54"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осталось всего три!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B54"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right, just three more!"

"Mechanic_WorldC1M4B55"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еще две!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B55"

"<clr:223,200,143>Ellis: Just two more!"

"Mechanic_WorldC1M4B56"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еще одна и все!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B56"

"<clr:223,200,143>Ellis: One more can do it!"

"Mechanic_WorldC1M4B57"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы заправились! Поехали!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B57"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're all filled up, let's go!"

"Mechanic_WorldC1M4B58"

"<clr:223,200,143>Эллис: Валим отсюда!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B58"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get outta here!"

"Mechanic_WorldC1M4B59"

"<clr:223,200,143>Эллис: Поехали! Я за рулем! ВАУ-У!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B59"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go! I'm driving! WOOO!"

"Mechanic_WorldC1M4B60"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте все живо в машину!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B60"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody get in the damn car!"

"Mechanic_WorldC1M4B61"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все в машину! Мы готовы!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B61"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get in the car! We're ready!"

"Mechanic_WorldC1M4B62"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же, поехали!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B62"

"<clr:223,200,143>Ellis: Come on, let's GO!"

"Mechanic_WorldC1M4B63"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ва-а-а-у-у!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B63"

"<clr:223,200,143>Ellis: Woooohoooo!"

"Mechanic_WorldC1M4B64"

"<clr:223,200,143>Эллис: Следующая остановка - Новый Орлеан!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B64"

"<clr:223,200,143>Ellis: Next stop: New Orleans!"

"Mechanic_WorldC1M4B65"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пристегнитесь! Сейчас посмотрим, на что она способна!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B65"

"<clr:223,200,143>Ellis: Buckle up, folks! I aim to see what this car can DO!"

"Mechanic_WorldC1M4B66"

"<clr:223,200,143>Эллис: Джимми Гиббс, это во имя тебя!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B66"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jimmy Gibbs, Jr. I will do this for you."

"Mechanic_WorldC1M4B67"

"<clr:223,200,143>Эллис: А ну-ка, пристегнитесь! Сейчас посмотрим, на что она способна!"

"[english]Mechanic_WorldC1M4B67"

"<clr:223,200,143>Ellis: Here we go folks! Buckle up, I aim to see what this car can DO!"

"Mechanic_WorldC2M1B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Простите, народ. Тачка супер, но даже она не проедет через двадцатимильную пробку. Дальше пешком."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, folks. This car's capable of miracles, but it can't drive over twenty miles of parked cars. I think we're walkin'."

"Mechanic_WorldC2M1B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт. Проклятый затор! А так все хорошо начиналось!"

"[english]Mechanic_WorldC2M1B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Goddamnit. Look at that logjam! We coulda made it, too!"

"Mechanic_WorldC2M1B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, народ, обождите секунду! Мне... Мне надо ей кое-что сказать наедине."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey guys, can I have a second? Alone with the car? I just... I got some things that need saying."

"Mechanic_WorldC2M1B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Народ, можно я задержусь на секунду? Я хочу с ней попрощаться."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guys, can I have a second with the car? Alone? I-I just need to say goodbye."

"Mechanic_WorldC2M1B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, ну и здорово же было."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: We had a good time."

"Mechanic_WorldC2M1B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я буду любить тебя вечно."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I will always love you."

"Mechanic_WorldC2M1B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Из всех девчонок, что у меня были, ты лучше всех."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: You are the most beautiful thing I have ever sat between."

"Mechanic_WorldC2M1B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх... Это был лучший день в моей жизни."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man. This was the best day of my life."

"Mechanic_WorldC2M1B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я люблю тебя."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: I love you."

"Mechanic_WorldC2M1B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо тебе. Без тебя нам пришел бы конец."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you. We couldn't have done it without you."

"Mechanic_WorldC2M1B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you."

"Mechanic_WorldC2M1B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, вот и все. Жаль расставаться - но такова жизнь."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, this is it. Let's not make it harder than it needs to be."

"Mechanic_WorldC2M1B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не думал я, что придется тебя здесь бросить. Прости уж."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, this isn't the way I saw it, but I'm sorry I'm gonna have to leave you here."

"Mechanic_WorldC2M1B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты молодец."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: You did good."

"Mechanic_WorldC2M1B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эх, мы застряли."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Naw, we're stranded."

"Mechanic_WorldC2M1B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: А вот этого я не предусмотрел."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, guys. I didn't see this comin'."

"Mechanic_WorldC2M1B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Простите, народ. Похоже, идея оказалась не так крута."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, guys. Guess it wasn't such a hot idea after all."

"Mechanic_WorldC2M1B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прожекторы. Первый признак жизни за сто миль пути."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Searchlights. That's the first sign of life we've seen in a hundred miles."

"Mechanic_WorldC2M1B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо пойти к этим прожекторам."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: We should head towards those searchlights."

"Mechanic_WorldC2M1B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее вниз по уступу!"

"[english]Mechanic_WorldC2M1B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down this off ramp!"

"Mechanic_WorldC2M1B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее вниз по уступу!"

"[english]Mechanic_WorldC2M1B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down that off ramp!"

"Mechanic_WorldC2M1B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это должен быть парк развлечений 'Шелестящие Дубы'."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: That'd be Whispering Oaks Amusement Park, right there."

"Mechanic_WorldC2M1B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я сделаю смелое предположение, что парк - в той стороне."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm gonna take a stab in the dark and say the park's that way."

"Mechanic_WorldC2M1B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Угу, вон и прожекторы. Мы идем правильно."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, there's the spotlights. We're heading the right way."

"Mechanic_WorldC2M1B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Шоссе перекрыто! Придется пройти через мотель!"

"[english]Mechanic_WorldC2M1B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Highway's blocked! Let's cut through the motel!"

"Mechanic_WorldC2M1B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот бедняги. Хотели пойти искупаться - а вон как вышло."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look at those poor people. All they wanted to do was go for a swim."

"Mechanic_WorldC2M1B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бедняги. Вон как вышло..."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Look at all those poor people."

"Mechanic_WorldC2M1B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осмотрите комнаты."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: Search the rooms."

"Mechanic_WorldC2M1B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Осмотрите комнаты. Наверняка что-то есть."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check the rooms! Might be crap in em!"

"Mechanic_WorldC2M1B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ой, прости. Как раз хотел сказать об этом."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ooh, shit, sorry man. I was gonna tell you about that."

"Mechanic_WorldC2M1B31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, глядите под ноги. Тут крутой спуск."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey watch your footing. This gully looks steep."

"Mechanic_WorldC2M1B32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если мы хотим спуститься вниз, надо идти очень осторожно."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B32"

"<clr:223,200,143>Ellis: If we're gonna get to the bottom of this gully, we gotta be careful."

"Mechanic_WorldC2M1B33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Шелестящие Дубы! Мы дошли!"

"[english]Mechanic_WorldC2M1B33"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whispering Oaks! We made it!"

"Mechanic_WorldC2M1B34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Простите, парни. В пробке я вести не могу."

"[english]Mechanic_WorldC2M1B34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sorry, folks. I can't drive over a traffic jam."

"Mechanic_WorldC2M2B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вон прожектора. Если есть электричество - должны быть и люди. Пойдем посмотрим."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the searchlights. If there's electricity, there must be people. Let's check it out."

"Mechanic_WorldC2M2B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это точно. Шоу просто убойное."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'll back you up on that. Hell of a show."

"Mechanic_WorldC2M2B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Был на них год назад. Стоял прямо у сцены - остался без бровей."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I saw 'em in '07. Front row center. Lost my eyebrows."

"Mechanic_WorldC2M2B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, смотрите! Это же Полуночные Всадники!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, check it out man! That's The Midnight Riders!"

"Mechanic_WorldC2M2B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: [напевает] ...Всех убью, один останусь!.."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: [singing] ...Gotta reach for the top, stay on that mountainnnn..."

"Mechanic_WorldC2M2B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: [напевает] ...Без меня моя девчонка сходит попросту с ума…"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: [singing] ...Every lady's crazy when her daddy's not around..."

"Mechanic_WorldC2M2B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Всех убью, один останусь! Первый сингл после альбома 'Полночь'. Обожаю эту песню."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stay on That Mountain! First single off their Ten Past Midnight album. I love that song."

"Mechanic_WorldC2M2B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Моя девчонка! Они эту песню пели только на концертах, в альбомах ее нет. Слышишь, Тренер?"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Every Lady's Crazy! Never been recorded, only played live. You know the Riders, Coach."

"Mechanic_WorldC2M2B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ладно, хорошо, я с тобой согласен."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Uh, yeah, they're a pretty big deal, all right."

"Mechanic_WorldC2M2B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Слышал ли я, как они играли? Да их шоу из КОСМОСА видно."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: I heard when they play? You can see the show from SPACE."

"Mechanic_WorldC2M2B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Говорили, они отменяли концерты при сильном ветре - а то в ближайших городах по ветру начинались пожары."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: I heard they gotta cancel the concert if there's a breeze, cause any town downwind'll catch on FIRE."

"Mechanic_WorldC2M2B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы только посмотрите на все эти аттракционы! И никакой очереди! Эх, жаль, что мы спешим."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, would you look at all these rides? And no LINES! Wish we weren't in such a hurry."

"Mechanic_WorldC2M2B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Весь парк теперь наш - катайся сколько хочешь! Если бы я выиграл миллион - это было бы мое третье желание."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's like we bought the park and got every ride to ourselves! That's the third thing I was gonna do if I ever won the lottery."

"Mechanic_WorldC2M2B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я хочу покататься! Один раз, на Вопящем Дубе! Ну правда! Когда мы еще раз сюда попадем?"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: I wanna ride one! Just one! Just lemme ride the Screaming Oak once. Man, when we ever gonna be here again?"

"Mechanic_WorldC2M2B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну как же он может не нравиться? Он же просто супер!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, how can you not like Li'l Peanut? I love this little guy!"

"Mechanic_WorldC2M2B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да вы просто зажрались. У меня была пара этих игрушек, когда я пешком под стол ходил, и других и не надо было."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: You guys are jaded. I used to have his toys when I was bite-sized. That little stuffed peanut was the best friend a boy could have."

"Mechanic_WorldC2M2B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, Тренер? Я тебе разрешу."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, Coach? I aim to let you."

"Mechanic_WorldC2M2B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Офигеть! Народ! Маленькая Страна!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit, guys! Kiddie Land!"

"Mechanic_WorldC2M2B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ни хрена себе! Это же Маленькая Страна!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit, guys! It's goddamned Kiddie Land!"

"Mechanic_WorldC2M2B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Глядите! Маленькая Страна!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Check it out! Kiddie Land!"

"Mechanic_WorldC2M2B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: А ты продолжай дальше шутить про мой рост, ага."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: You keep it up with the height jokes, and I won't."

"Mechanic_WorldC2M2B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты просто клоун, Ник."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: You're a real comedian, Nick."

"Mechanic_WorldC2M2B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ха-ха-ха!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ha ha ha."

"Mechanic_WorldC2M2B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, Ник, да ты юморист."

"[english]Mechanic_WorldC2M2B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, aren't you a real comedian."

"Mechanic_WorldC2M2B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вау! Да-а-а!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wooo! Yeah!"

"Mechanic_WorldC2M2B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выключите ее!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Turn that damn thing off!"

"Mechanic_WorldC2M2B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выключилась!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's off!"

"Mechanic_WorldC2M2B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выключилась!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's off!"

"Mechanic_WorldC2M2B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все в туннель любви!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody into the Tunnel of Love!"

"Mechanic_WorldC2M2B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: В туннеле любви есть убежище!"

"[english]Mechanic_WorldC2M2B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, there's a saferoom in the Tunnel of Love!"

"Mechanic_WorldC2M3B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это не то катание, Ник. [шепотом] Здесь ты тискаешь свою девчонку."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: This ain't that kinda ride, Nick. [whisper] This is where you make out with your girlfriend."

"Mechanic_WorldC2M3B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это не то катание, Ник. [шепотом] Здесь ты тискаешь свою девчонку."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: This ain't that kinda ride, Nick. [whisper] This is where you make out with your girlfriend."

"Mechanic_WorldC2M3B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Прикольная вода."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Cool looking water."

"Mechanic_WorldC2M3B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Итак, в подсобку любви!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Into the swan maintenance room of love!"

"Mechanic_WorldC2M3B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: В туннель любви!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Into the maintenance Tunnel of Love!"

"Mechanic_WorldC2M3B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тут зажигательные патроны любви!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Incendiary ammo of love here!"

"Mechanic_WorldC2M3B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Меч любви - катана!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Katana sword of love here!"

"Mechanic_WorldC2M3B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вниз в дыру!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down this hole!"

"Mechanic_WorldC2M3B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вниз в дыру!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Down that hole!"

"Mechanic_WorldC2M3B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Полетели в дыру любви!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through the blasted-out hole of love!"

"Mechanic_WorldC2M3B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вау! Американские горки!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, MAN! A roller coaster!"

"Mechanic_WorldC2M3B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это же Кричащий Дуб!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, MAN, that's the Screamin' Oak!"

"Mechanic_WorldC2M3B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вау! Круто!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, cool!"

"Mechanic_WorldC2M3B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ни фига себе!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ohmigod!"

"Mechanic_WorldC2M3B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Всех с Рождеством."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ohmigod, it's Christmas."

"Mechanic_WorldC2M3B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Всех с Рождеством."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit, it's Christmas."

"Mechanic_WorldC2M3B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо расчистить рельсы."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we need to clear these tracks."

"Mechanic_WorldC2M3B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Придется расчистить трассу."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's clear the tracks."

"Mechanic_WorldC2M3B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я расчищу трассу."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm clearing the tracks"

"Mechanic_WorldC2M3B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как же круто!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: That is so cool!"

"Mechanic_WorldC2M3B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, сирену-то выключите, да?"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey we gotta turn that alarm off!"

"Mechanic_WorldC2M3B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да выключите уже сирену!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody turn off that alarm!"

"Mechanic_WorldC2M3B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эта сирена меня уже просто достала!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: That alarm is getting on my nerves!"

"Mechanic_WorldC2M3B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идите по рельсам!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Follow the tracks!"

"Mechanic_WorldC2M3B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Шагайте по рельсам!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep followin' the tracks!"

"Mechanic_WorldC2M3B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну что - скажете, не круто?"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, come on, how cool is this?"

"Mechanic_WorldC2M3B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сирена отключена!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Alarm's off!"

"Mechanic_WorldC2M3B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выключилась!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's off!"

"Mechanic_WorldC2M3B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Выключил!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: OFF!"

"Mechanic_WorldC2M3B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы меня слышите? Она выключена! "

"[english]Mechanic_WorldC2M3B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's off, can you hear me? It's off!"

"Mechanic_WorldC2M3B31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим через автодром!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through the bumper cars!"

"Mechanic_WorldC2M3B32"

"<clr:223,200,143>Эллис: И как мы обойдем забор?"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B32"

"<clr:223,200,143>Ellis: How do we get around this fence?"

"Mechanic_WorldC2M3B33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам путь забор преградил."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B33"

"<clr:223,200,143>Ellis: This fence is blocking our way."

"Mechanic_WorldC2M3B34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Они закрыли ворота."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn, they closed this gate."

"Mechanic_WorldC2M3B35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам придется открыть ворота."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B35"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta open this gate."

"Mechanic_WorldC2M3B36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нас заперли!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B36"

"<clr:223,200,143>Ellis: They locked us out!"

"Mechanic_WorldC2M3B37"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы в тупике!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B37"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're blocked!"

"Mechanic_WorldC2M3B38"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нужно как-то запустить генератор."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B38"

"<clr:223,200,143>Ellis: We need to power up this generator."

"Mechanic_WorldC2M3B39"

"<clr:223,200,143>Эллис: А как мы попадем внутрь?"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B39"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, how do we get in here?"

"Mechanic_WorldC2M3B40"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нужно попасть внутрь."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B40"

"<clr:223,200,143>Ellis: We need to get in."

"Mechanic_WorldC2M3B41"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо попасть внутрь!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B41"

"<clr:223,200,143>Ellis: We gotta get in!"

"Mechanic_WorldC2M3B42"

"<clr:223,200,143>Эллис: Запускайте его!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B42"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's start it up!"

"Mechanic_WorldC2M3B43"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну же!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B43"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do it!"

"Mechanic_WorldC2M3B44"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я запускаю генератор."

"[english]Mechanic_WorldC2M3B44"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm starting the generator."

"Mechanic_WorldC2M3B45"

"<clr:223,200,143>Эллис: Запускаю генератор!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B45"

"<clr:223,200,143>Ellis: Generator starting!"

"Mechanic_WorldC2M3B46"

"<clr:223,200,143>Эллис: Запускаю!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B46"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm starting it!"

"Mechanic_WorldC2M3B47"

"<clr:223,200,143>Эллис: Открываю!"

"[english]Mechanic_WorldC2M3B47"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm opening it!"

"Mechanic_WorldC2M4B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я дышу, да?"

"[english]Mechanic_WorldC2M4B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm breathin', ain't I?"

"Mechanic_WorldC2M4B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Готов с рождения, угу."

"[english]Mechanic_WorldC2M4B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: I was born ready. So... yes."

"Mechanic_WorldC2M4B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это вертолет!"

"[english]Mechanic_WorldC2M4B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's a helicopter!"

"Mechanic_WorldC2M4B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вертолет!"

"[english]Mechanic_WorldC2M4B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: A chopper!"

"Mechanic_WorldC2M4B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идем на стадион!"

"[english]Mechanic_WorldC2M4B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get into the stadium!"

"Mechanic_WorldC2M4B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем отсюда попасть на стадион!"

"[english]Mechanic_WorldC2M4B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can get into the stadium through here!"

"Mechanic_WorldC2M4B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо просигналить вертолету."

"[english]Mechanic_WorldC2M4B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we need to signal that chopper."

"Mechanic_WorldC2M4B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам нужно как-то просигналить ему, чтобы он нас заметил."

"[english]Mechanic_WorldC2M4B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're gonna need something big to signal that chopper."

"Mechanic_WorldC2M5B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, жаль разочаровывать тебя, но их здесь нет. Извини."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, I hate to break it to you, but I don't think they're actually HERE."

"Mechanic_WorldC2M5B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Тренер, ты просто супер."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Coach, you are a brilliant man."

"Mechanic_WorldC2M5B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежать к вертолету под гитарный запил - моя давняя мечта. Прямо как в клипах."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: I always wanted to run to a helicopter during a guitar solo. Just like in a music video."

"Mechanic_WorldC2M5B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Точно! С вертолета это обязательно заметят! И Всадники спасут мою задницу уже четвертый раз в жизни!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: And that'll signal the chopper pilot! This is gonna be like the FOURTH time the Midnight Riders have saved my life."

"Mechanic_WorldC2M5B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я за. Рок-н-ролл!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm in. Let's rock and roll."

"Mechanic_WorldC2M5B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я за. Сейчас здесь станет жарко."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm in. This arena's about to get rocked."

"Mechanic_WorldC2M5B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надо отыскать сцену!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: We need to find the stage!"

"Mechanic_WorldC2M5B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте найдем сцену."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's find the stage."

"Mechanic_WorldC2M5B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам нужно запустить финал выступления."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: We need to start the finale."

"Mechanic_WorldC2M5B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто знает, как запустить финал?"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Anybody know how to start the finale?"

"Mechanic_WorldC2M5B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: И как запускается финал?"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: How's this finale supposed to start?"

"Mechanic_WorldC2M5B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: В шоу Всадников главное не музыка, а фейерверки. Это всем известно."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: A Midnight Riders show ain't about the MUSIC, Nick. It's about the explosions."

"Mechanic_WorldC2M5B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да и ладно. За этим грохотом все равно музыки не слышно."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: That don't matter. I could never hear the music over the pyrotechnics anyway."

"Mechanic_WorldC2M5B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, так все делают. Голос надо беречь для студийных записей. Ничего такого."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lots of bands lip sync. Ain't nothing wrong with saving your vocal cords for the studio."

"Mechanic_WorldC2M5B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: О, а вот и дека с подписью 'Финал'!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Ooh, here's a tape deck marked Finale!"

"Mechanic_WorldC2M5B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Думаешь, если нажать кнопку, пойдет финал?"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Do you think this button marked Finale will do anything?"

"Mechanic_WorldC2M5B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Когда я запущу пленку, все начнется. Готовьтесь!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: When I hit this tape deck, it's all gonna start. Get ready, guys!"

"Mechanic_WorldC2M5B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, ставлю на финал и запускаю. Готовьтесь!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, cueing up the finale! Everybody get ready!"

"Mechanic_WorldC2M5B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, ставлю на финал и запускаю. Все готовы?"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, I'm cueing up the finale! Everybody ready?"

"Mechanic_WorldC2M5B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сейчас начнется отжиг. Запускаю, готовьтесь!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Get ready to rock! I'm about to start this baby."

"Mechanic_WorldC2M5B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Включите огни!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit the lights!"

"Mechanic_WorldC2M5B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Больше света!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: More lights!"

"Mechanic_WorldC2M5B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Свет!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lights!"

"Mechanic_WorldC2M5B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сделай погромче!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Turn it up!"

"Mechanic_WorldC2M5B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Громче! ЕЩЕ ГРОМЧЕ!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Turn it up! Turn it WAYY UP!"

"Mechanic_WorldC2M5B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Обожаю эту песню!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: I love this song!"

"Mechanic_WorldC2M5B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это лучший день в моей жизни!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: This is the best day of my life!"

"Mechanic_WorldC2M5B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы - ассистенты Всадников! Обалдеть!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's like we're roadies for the Midnight Riders!"

"Mechanic_WorldC2M5B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эта песня просто супер!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: This song is AWESOME!"

"Mechanic_WorldC2M5B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: Запускайте фейерверки!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: Set off the fireworks!"

"Mechanic_WorldC2M5B31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пускайте фейерверки!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Launch the fireworks!"

"Mechanic_WorldC2M5B32"

"<clr:223,200,143>Эллис: Включите мигалки!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B32"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit the flash bangs!"

"Mechanic_WorldC2M5B33"

"<clr:223,200,143>Эллис: Включите свет!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B33"

"<clr:223,200,143>Ellis: Flip the switch!!"

"Mechanic_WorldC2M5B34"

"<clr:223,200,143>Эллис: Включите свет!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B34"

"<clr:223,200,143>Ellis: Turn on the lights!"

"Mechanic_WorldC2M5B35"

"<clr:223,200,143>Эллис: Больше света!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B35"

"<clr:223,200,143>Ellis: More lights!"

"Mechanic_WorldC2M5B36"

"<clr:223,200,143>Эллис: Врубайте прожектора!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B36"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit the spotlights, baby!"

"Mechanic_WorldC2M5B37"

"<clr:223,200,143>Эллис: Включите мигалки!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B37"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit the flash pots!"

"Mechanic_WorldC2M5B38"

"<clr:223,200,143>Эллис: Включите мигалки!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B38"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit the flash bangs!"

"Mechanic_WorldC2M5B39"

"<clr:223,200,143>Эллис: Еще, еще! Не жалей!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B39"

"<clr:223,200,143>Ellis: More, baby, we need more!!"

"Mechanic_WorldC2M5B40"

"<clr:223,200,143>Эллис: Больше! Громче!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B40"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep it up! Keep it up!!"

"Mechanic_WorldC2M5B41"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пилот непременно должен это увидеть!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B41"

"<clr:223,200,143>Ellis: The chopper pilot has got to see this!"

"Mechanic_WorldC2M5B42"

"<clr:223,200,143>Эллис: Жми давай!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B42"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit it!"

"Mechanic_WorldC2M5B43"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давай еще!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B43"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep hitting this!!"

"Mechanic_WorldC2M5B44"

"<clr:223,200,143>Эллис: Больше фейерверков!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B44"

"<clr:223,200,143>Ellis: Keep setting it off!"

"Mechanic_WorldC2M5B45"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пускай все!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B45"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit everything!"

"Mechanic_WorldC2M5B46"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все запускай! Громче музыку!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B46"

"<clr:223,200,143>Ellis: We need crank this shit up, baby!"

"Mechanic_WorldC2M5B47"

"<clr:223,200,143>Эллис: РОК-Н-РОЛЛ!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B47"

"<clr:223,200,143>Ellis: ROCK 'N' ROLL!!"

"Mechanic_WorldC2M5B48"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вертолет нас заметил!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B48"

"<clr:223,200,143>Ellis: The chopper saw us!"

"Mechanic_WorldC2M5B49"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вертолет летит сюда!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B49"

"<clr:223,200,143>Ellis: The chopper's coming!"

"Mechanic_WorldC2M5B50"

"<clr:223,200,143>Эллис: Видали! Музыка Всадников спасает жизни!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B50"

"<clr:223,200,143>Ellis: See? The Midnight Riders' music saves lives!"

"Mechanic_WorldC2M5B51"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо вам, Всадники!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B51"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you, Midnight Riders!"

"Mechanic_WorldC2M5B52"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо вам, Шелестящие Дубы! И до свидания! Мы прекрасно провели время!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B52"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you, Whispering Oaks and goodnight! You've been a GREAT AUDIENCE!"

"Mechanic_WorldC2M5B53"

"<clr:223,200,143>Эллис: Сработало!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B53"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's working!"

"Mechanic_WorldC2M5B54"

"<clr:223,200,143>Эллис: Убейте Танка, чтобы он мог сесть."

"[english]Mechanic_WorldC2M5B54"

"<clr:223,200,143>Ellis: Kill the Tank so he can land!"

"Mechanic_WorldC2M5B55"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он не сможет сесть, пока жив танк!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B55"

"<clr:223,200,143>Ellis: He can't land till we kill that Tank!"

"Mechanic_WorldC2M5B56"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он не сядет, пока мы не убьем танка! Мочите его уже!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B56"

"<clr:223,200,143>Ellis: HE ain't gonna land till the Tank is dead, man. Kill the Tank!"

"Mechanic_WorldC2M5B57"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим! Все живо в вертолет!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B57"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go! Get to the chopper!"

"Mechanic_WorldC2M5B58"

"<clr:223,200,143>Эллис: Все живо в вертолет!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B58"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody get to the chopper!"

"Mechanic_WorldC2M5B59"

"<clr:223,200,143>Эллис: Скорее, народ! Живо в вертолет!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B59"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go, guys! Get to the chopper!"

"Mechanic_WorldC2M5B60"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вертолет сейчас улетит! Скорее!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B60"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chopper's leaving, let's go! Let's go!"

"Mechanic_WorldC2M5B61"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бегом! Вертолет уже здесь!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B61"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's go, let's go! Chopper's here!"

"Mechanic_WorldC2M5B62"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну точно как в клипе!"

"[english]Mechanic_WorldC2M5B62"

"<clr:223,200,143>Ellis: JUST like a music video!"

"Mechanic_WorldC3M1B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А Ник дело говорит."

"[english]Mechanic_WorldC3M1B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick does have a point."

"Mechanic_WorldC3M1B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, какого черта ты убил пилота?"

"[english]Mechanic_WorldC3M1B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, what the hell, you shot the pilot!"

"Mechanic_WorldC3M1B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да, все так. Он был зомби. И единственный пилот."

"[english]Mechanic_WorldC3M1B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: True. True. He was a zombie. But he was also the only pilot."

"Mechanic_WorldC3M1B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну вообще... Глазам не верю. Ник, ты реально жжешь!.. Ну и где мы теперь?"

"[english]Mechanic_WorldC3M1B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: OOOH man, that was some crazy shit. Nick, you are a man of action! ... Where the hell are we?"

"Mechanic_WorldC3M1B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Рошель, я вижу знак."

"[english]Mechanic_WorldC3M1B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Rochelle, I see the sign."

"Mechanic_WorldC3M1B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Видать, приземление было мягким оттого, что мы сели."

"[english]Mechanic_WorldC3M1B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Guess our crash was so soft cause we landed in the..."

"Mechanic_WorldC3M1B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Плавать с крокодилами? Нет-нет, спасибо."

"[english]Mechanic_WorldC3M1B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Swimming with gators? Why, no thank you."

"Mechanic_WorldC3M1B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Народ, скажите мне честно - у меня бицепсы стали больше?"

"[english]Mechanic_WorldC3M1B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, guys. Be honest. Are my muscles gettin' bigger?"

"Mechanic_WorldC3M1B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично. Я знал, что вся эта гимнастика пойдет мне на пользу."

"[english]Mechanic_WorldC3M1B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: I knew it. All this runnin' around climbin' up on stuff's makin' me buff as hell."

"Mechanic_WorldC3M1B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Стоп! Это как - никаких правил, никаких копов, жить на деревьях... Да это же просто круто!"

"[english]Mechanic_WorldC3M1B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Wait, no cops, no rules, you get to live in a big tree house? Sounds badass is what it sounds like."

"Mechanic_WorldC3M1B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ты меня спрашиваешь? Болотники все сами поняли. Копов нет, законов нет..."

"[english]Mechanic_WorldC3M1B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'all ask me? These swamp people got it all figured out, man. No cops, no rules..."

"Mechanic_WorldC3M1B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они научились не ходить в сортир? Да это же вообще супер! Ох. Нет, до меня дошло. Какая мерзость."

"[english]Mechanic_WorldC3M1B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: They figured out how to stop going to the bathroom? That's AMAZING. Ohhhh. No, wait, I just got it. Shit, that's gross as hell."

"Mechanic_WorldC4M1B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: В сумке должны быть фонари."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, there's flares in the gun bag."

"Mechanic_WorldC4M1B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы не взяли с собой оружия?"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: You didn't grab the guns?"

"Mechanic_WorldC4M1B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вы не взяли сумку с оружием?"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: You didn't grab the gun bag?"

"Mechanic_WorldC4M1B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да как бы все."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Pretty much everybody."

"Mechanic_WorldC4M1B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: А почему ВЫ ничего ݐՠвзяли?"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why didn't YOU grab 'em?"

"Mechanic_WorldC4M1B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: No."

"Mechanic_WorldC4M1B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет бензина."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Outta gas."

"Mechanic_WorldC4M1B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажись, придется переться на заправку за дизелем."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Looks like we're gonna have to walk to this Ducatel place."

"Mechanic_WorldC4M1B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, нам бы поторопиться, пока не полило."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we should hurry before it starts to rain."

"Mechanic_WorldC4M1B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хватит ныть уже. Надо идти."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: No use whinin' about it. Let's get movin'."

"Mechanic_WorldC4M1B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дождь пошел? А, ну да."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Is it rainin? Never mind, it is."

"Mechanic_WorldC4M1B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, сейчас ливанет как из ведра."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, it is really startin' to pour."

"Mechanic_WorldC4M1B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Что за нафиг? Дождь пошел..."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw what the hell? It's rainin'."

"Mechanic_WorldC4M1B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, дождь пошел."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Aw, shit, it's rainin'."

"Mechanic_WorldC4M1B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Может, поторопимся, пока мы тут все на хрен не утонули?"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey can we make an effort to move fast here fore we all drown'd?"

"Mechanic_WorldC4M1B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Запоминайте ориентиры - обратно возвращаться тем же путем."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Watch for landmarks. We may be comin' through here in a hurry on the back."

"Mechanic_WorldC4M1B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим через спортплощадку!"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through this playground!"

"Mechanic_WorldC4M1B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим через спортплощадку!"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through that playground!"

"Mechanic_WorldC4M1B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Можем срезать через гаражный дворик!"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can cut through this garage sale!"

"Mechanic_WorldC4M1B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Не повезло ему."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Damn. That's quite a wreck."

"Mechanic_WorldC4M1B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, я выбирался из передряг и похлеще."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hell, I've walked away from a lot worse than that."

"Mechanic_WorldC4M1B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, задницу у таких грузовиков в дождь болтает туда-сюда."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, the ass end of those things'll get real squirrelly in the rain."

"Mechanic_WorldC4M1B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну, или когда ты по зомбакам едешь."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Or if there's a zombie ridin' hood."

"Mechanic_WorldC4M1B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идемте к свету!"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Follow these lights!"

"Mechanic_WorldC4M1B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Идемте к гаражу!"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, head for the garage!"

"Mechanic_WorldC4M1B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: До-ка-тэ... А-а-а. Дюкатель... Сахар..."

"[english]Mechanic_WorldC4M1B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: Duck-a-tell... Oh, Ducatel Sugar."

"Mechanic_WorldC4M1B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот сахарный завод!"

"[english]Mechanic_WorldC4M1B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the sugar mill!"

"Mechanic_WorldC4M2B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Так, по этой дороге дальше не пройти."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, we ain't goin' no farther on this road."

"Mechanic_WorldC4M2B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пошли тогда через завод."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's head through the mill."

"Mechanic_WorldC4M2B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Дождь не собирается заканчиваться."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: This rain sure ain't lettin' up."

"Mechanic_WorldC4M2B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Небо черным-черно."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sky's black as pitch."

"Mechanic_WorldC4M2B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Буря, скоро грянет буря."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: We are in for a nasty damn storm."

"Mechanic_WorldC4M2B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт, вода поднимается. Вот засада."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, this water's startin' to pool. Shit."

"Mechanic_WorldC4M2B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: О да."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh hell yes."

"Mechanic_WorldC4M2B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Никогда не видел столько ведьм в одном месте."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, that is the most Witches I ever saw!"

"Mechanic_WorldC4M2B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да тут все кишит ведьмами!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Holy shit that's a lotta Witches."

"Mechanic_WorldC4M2B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, видел, сколько тут ведьм? С ума сойти."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Nick, you ever seen this many Witches? Ho-lee shit."

"Mechanic_WorldC4M2B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, я сейчас разревусь."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Man, I'm gonna start cryin' in a minute."

"Mechanic_WorldC4M2B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим к элеватору!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Head for the grain elevator!"

"Mechanic_WorldC4M2B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вверх по уступу!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up that ramp!"

"Mechanic_WorldC4M2B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вверх по уступу!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Up this ramp!"

"Mechanic_WorldC4M2B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Отлично! Вот и заправка!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: All right! There's the gas station!"

"Mechanic_WorldC4M2B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Это тростник, Ро."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: That's sugar cane, Ro."

"Mechanic_WorldC4M2B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, это тростник!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: It's sugar cane, Nick."

"Mechanic_WorldC4M2B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Бежим через тростниковое поле!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: Through the cane field!"

"Mechanic_WorldC4M2B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем спуститься на лифте прямо к полю."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can take that elevator down to the field."

"Mechanic_WorldC4M2B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кто-нибудь нажмет кнопку наконец?"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody gonna hit that elevator button?"

"Mechanic_WorldC4M2B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВОТ ЛИФТ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: ELEVATOR'S HERE!"

"Mechanic_WorldC4M2B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВСЕ ЖИВО ВНУТРЬ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: EVERYBODY IN!"

"Mechanic_WorldC4M2B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: БЫСТРО ВСЕ В ЛИФТ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY EVERYBODY GET IN THE ELEVATOR!"

"Mechanic_WorldC4M2B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нажмите кнопку еще раз!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hit the button again!"

"Mechanic_WorldC4M2B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЖИВЕЕ! НАМ НУЖНО К ЗНАКУ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: KEEP MOVING! JUST HEAD FOR THE SIGN!"

"Mechanic_WorldC4M2B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЖИВЕЕ! НАМ НУЖНО К ЗНАКУ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEAD FOR THE SIGN! HEAD FOR THE SIGN!"

"Mechanic_WorldC4M2B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: НЕ ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: KEEP MOVING!"

"Mechanic_WorldC4M2B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Написано, что тут есть бензин."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: It says here the gas's inside."

"Mechanic_WorldC4M2B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Круто. Пошли заберем."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sweet. Let's go get it."

"Mechanic_WorldC4M2B30"

"<clr:223,200,143>Эллис: В убежище есть бензин!"

"[english]Mechanic_WorldC4M2B30"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's gas in the safe room!"

"Mechanic_WorldC4M2B31"

"<clr:223,200,143>Эллис: Закройте дверь. Сейчас наберем бензина."

"[english]Mechanic_WorldC4M2B31"

"<clr:223,200,143>Ellis: Close the door and let's get this gas."

"Mechanic_WorldC4M3B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: У меня есть."

"[english]Mechanic_WorldC4M3B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: I got one."

"Mechanic_WorldC4M3B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Угу, есть."

"[english]Mechanic_WorldC4M3B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yup. Got one."

"Mechanic_WorldC4M3B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Канистры у всех есть?"

"[english]Mechanic_WorldC4M3B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Everybody got a can?"

"Mechanic_WorldC4M3B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Возвращаемся назад к лодке."

"[english]Mechanic_WorldC4M3B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's get back to the damn boat!"

"Mechanic_WorldC4M3B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он терпеть их не может!"

"[english]Mechanic_WorldC4M3B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: He hates those cans!"

"Mechanic_WorldC4M3B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Он почему-то терпеть их не может!"

"[english]Mechanic_WorldC4M3B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: He hates those cans! He hates those cans!"

"Mechanic_WorldC4M3B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: О черт! Буря разыгралась."

"[english]Mechanic_WorldC4M3B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh shit, it's really stormin'."

"Mechanic_WorldC4M3B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ситуация ухудшается. Надо валить отсюда."

"[english]Mechanic_WorldC4M3B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: A lot worse'n this. We gotta haul ass outta here."

"Mechanic_WorldC4M4B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы уже близко."

"[english]Mechanic_WorldC4M4B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're getting' close, man. The dock ain't much further."

"Mechanic_WorldC4M4B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Старайтесь не лезть в лужи!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Stick to the high ground!"

"Mechanic_WorldC4M4B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я помню эти фонари по пути сюда!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh, I remember passin' these lights on the way in!"

"Mechanic_WorldC4M4B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы можем пройти по крышам!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: We can climb across the roofs!"

"Mechanic_WorldC4M4B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и тот фонарь, мимо которого мы шли сюда."

"[english]Mechanic_WorldC4M4B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's that porch light we passed on the way in."

"Mechanic_WorldC4M4B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот обломки грузовика!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's that truck wreck!"

"Mechanic_WorldC4M4B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот гаражный двор."

"[english]Mechanic_WorldC4M4B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's that garage sale."

"Mechanic_WorldC4M4B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Мы на верном пути!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: We're headed the right way!"

"Mechanic_WorldC4M4B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спортплощадка! Отлично! Мы почти у пристани!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: The playground, yeah, yeah! We're almost at the dock!"

"Mechanic_WorldC4M4B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я видел это на пути сюда."

"[english]Mechanic_WorldC4M4B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: I remember seein' this on the way in."

"Mechanic_WorldC4M4B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Зажгите кто-нибудь вывеску!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Somebody turn the sign on!"

"Mechanic_WorldC4M4B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Должно сработать."

"[english]Mechanic_WorldC4M4B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sure, that might work."

"Mechanic_WorldC4M4B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Если мы ее зажжем, Вирджил заметит."

"[english]Mechanic_WorldC4M4B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, if we turn it on, Virgil might see it."

"Mechanic_WorldC4M4B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Звучит неплохо."

"[english]Mechanic_WorldC4M4B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sounds like a plan."

"Mechanic_WorldC4M4B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, а что если мы зажжем вывеску Бургер-Танка?"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, what if we turn on the Burger Tank sign?"

"Mechanic_WorldC4M4B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Давайте зажжем вывеску!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's light up the sign!"

"Mechanic_WorldC4M4B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вывеска зажглась! Ура!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: Sign's on, baby! Sign is on!"

"Mechanic_WorldC4M4B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: ОНА ПОГАСЛА!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: SIGN'S OUT!"

"Mechanic_WorldC4M4B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЗАЖГИТЕ ЕЕ СНОВА!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: GIT THAT SIGN GOIN' AGAIN!"

"Mechanic_WorldC4M4B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: РАЗ-ДВА-ТРИ - ЕЛОЧКА, ГОРИ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: SOMEBODY GIT THE SIGN GOIN' AGAIN!"

"Mechanic_WorldC4M4B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЛОДОЧНИК ВОЗВРАЩАЕТСЯ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: THE BOAT GUY'S BACK!"

"Mechanic_WorldC4M4B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЭЙ, ВОН И ЛОДОЧНИК!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: HEY, HEY, THERE'S THE BOAT GUY!"

"Mechanic_WorldC4M4B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВИРДЖИЛ ЗДЕСЬ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: VIRGIL'S HERE!"

"Mechanic_WorldC4M4B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВИРДЖИЛ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: VIRGIL!"

"Mechanic_WorldC4M4B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВИРДЖИЛ, КАК ДЕЛА?"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: VIRGIL, WHAT'S UP BROTHER?!"

"Mechanic_WorldC4M4B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВСЕ В ЛОДКУ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: GET TO THE BOAT!"

"Mechanic_WorldC4M4B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВСЕ В ЛОДКУ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Y'ALL GET TO THE BOAT!"

"Mechanic_WorldC4M4B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: ВИРДЖИЛ! МЫ ИДЕМ!"

"[english]Mechanic_WorldC4M4B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: VIRGIL! WE'RE COMIN'!"

"Mechanic_WorldC5M1B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Увидимся, Вирджил."

"[english]Mechanic_WorldC5M1B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: See you later, Virgil."

"Mechanic_WorldC5M1B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Пока, Вирджил."

"[english]Mechanic_WorldC5M1B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: See ya, Virgil."

"Mechanic_WorldC5M1B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, братан!"

"[english]Mechanic_WorldC5M1B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, brother!"

"Mechanic_WorldC5M1B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, Вирджил. Ты классный мужик, и лодка у тебя суперская."

"[english]Mechanic_WorldC5M1B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you, Virgil. You're a good man, and you got a helluva boat."

"Mechanic_WorldC5M1B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вирджил настоящий герой - мог уйти с нами, но не стал. Мы должны добраться до моста... ради него."

"[english]Mechanic_WorldC5M1B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: That Virgil is a goddamn hero going back there when we are so close. Let's get to that bridge... for Virgil."

"Mechanic_WorldC5M1B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Самолет. Значит, там есть люди!"

"[english]Mechanic_WorldC5M1B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Jets. Jets mean people!"

"Mechanic_WorldC5M2B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: [показывая пальцем] Лошадь!"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Horse!"

"Mechanic_WorldC5M2B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Как только откроются двери - БЕЖИМ!"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, as soon as this here door opens, RUN!"

"Mechanic_WorldC5M2B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не открывайте дверь, пока все не готовы."

"[english]Mechanic_WorldC5M2B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: Let's not open this door until we're ready"

"Mechanic_WorldC5M2B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Везде сирены! Прямо паззл какой-то!"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: All these alarm cars, it's like a puzzle!"

"Mechanic_WorldC5M2B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, тут лучше обойтись без стрельбы."

"[english]Mechanic_WorldC5M2B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: Maybe we ought not to use our guns here."

"Mechanic_WorldC5M2B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЗАЧЕМ ТЫ СТРЕЛЯЛ В МАШИНУ?"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: WHY'D YOU SHOOT THE CAR!"

"Mechanic_WorldC5M2B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: ХВАТИТ ПАЛИТЬ ПО МАШИНАМ!"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: STOP SHOOTING THE CARS!"

"Mechanic_WorldC5M2B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: ЛАДНО, Я ТОЖЕ СТРЕЛЬНУ В МАШИНУ!"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: WELL ALL RIGHT, I CAN SHOOT A CAR TOO!"

"Mechanic_WorldC5M2B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: НУ ЛАДНО, Я ТОГДА ТОЖЕ ПОСТРЕЛЯЮ!"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: WELL FINE THEN, THERE, I'LL SHOOT A DAMN CAR!"

"Mechanic_WorldC5M2B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот и мост. Нам нужно всего лишь..."

"[english]Mechanic_WorldC5M2B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the bridge, all we gotta do is..."

"Mechanic_WorldC5M2B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Черт. Кажется, туда нам не пройти."

"[english]Mechanic_WorldC5M2B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well shit, guess we ain't goin' that way."

"Mechanic_WorldC5M2B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вау! Круто, конечно, но этого в плане не было!"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa! That was cool and all but shit!"

"Mechanic_WorldC5M2B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, надо идти на кладбище. Стра-ашно..."

"[english]Mechanic_WorldC5M2B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: I guess we're gonna visit that graveyard, it's kinda spooky."

"Mechanic_WorldC5M2B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Кажется, надо идти на кладбище."

"[english]Mechanic_WorldC5M2B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: I guess we're gonna have to visit that graveyard."

"Mechanic_WorldC5M2B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Надеюсь, там не будет призраков."

"[english]Mechanic_WorldC5M2B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Oh man, I hope we don't see no ghosts."

"Mechanic_WorldC5M2B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, призрака нельзя застрелить. Ты что, совсем тупой?"

"[english]Mechanic_WorldC5M2B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: You can't shoot a ghost, Nick. I mean, shit, it ain't rocket science, man."

"Mechanic_WorldC5M4B01"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вау!"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Whoa!"

"Mechanic_WorldC5M4B02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Точно в яблочко."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B02"

"<clr:223,200,143>Ellis: They nailed that."

"Mechanic_WorldC5M4B03"

"<clr:223,200,143>Эллис: Куда они вообще целятся?"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B03"

"<clr:223,200,143>Ellis: What are they even aiming at?"

"Mechanic_WorldC5M4B04"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нам надо уходить отсюда."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B04"

"<clr:223,200,143>Ellis: We need to get the hell out of here."

"Mechanic_WorldC5M4B05"

"<clr:223,200,143>Эллис: Они не должны нас видеть."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B05"

"<clr:223,200,143>Ellis: They must not see us."

"Mechanic_WorldC5M4B06"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здание сейчас рухнет!"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B06"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, this building is coming down!"

"Mechanic_WorldC5M4B07"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ник, они тебя не слышат, они в реактивном самолете."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B07"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, Nick? They can't hear you, because they're in jet planes."

"Mechanic_WorldC5M4B08"

"<clr:223,200,143>Эллис: Нет."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B08"

"<clr:223,200,143>Ellis: I don't."

"Mechanic_WorldC5M4B09"

"<clr:223,200,143>Эллис: Не я."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B09"

"<clr:223,200,143>Ellis: Not me."

"Mechanic_WorldC5M4B10"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, подойдите к радио, что ли."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B10"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yo, somebody oughta pick up the radio."

"Mechanic_WorldC5M4B11"

"<clr:223,200,143>Эллис: Включите радио."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B11"

"<clr:223,200,143>Ellis: Grab that radio."

"Mechanic_WorldC5M4B12"

"<clr:223,200,143>Эллис: Есть кто-нибудь?"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B12"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hello there!"

"Mechanic_WorldC5M4B13"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я Эллис, а вы кто?"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B13"

"<clr:223,200,143>Ellis: Name's Ellis, you?"

"Mechanic_WorldC5M4B14"

"<clr:223,200,143>Эллис: Четверым людям очень нужна помощь, сэр."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B14"

"<clr:223,200,143>Ellis: Four people that could use some help sir."

"Mechanic_WorldC5M4B15"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я Эллис. Со мной еще Рошель, Тренер и Ник."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B15"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well shit, I'm Ellis. I got Rochelle here with me, Coach and Nick."

"Mechanic_WorldC5M4B16"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я не болен."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B16"

"<clr:223,200,143>Ellis: I ain't sick."

"Mechanic_WorldC5M4B17"

"<clr:223,200,143>Эллис: Я прекрасно себя чувствую."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B17"

"<clr:223,200,143>Ellis: I'm feelin' pretty good."

"Mechanic_WorldC5M4B18"

"<clr:223,200,143>Эллис: Думаю, да. Что вы имели в виду?"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B18"

"<clr:223,200,143>Ellis: I guess, I think so. What do you mean?"

"Mechanic_WorldC5M4B19"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да, мы сражались с зомби."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B19"

"<clr:223,200,143>Ellis: We fought zombies, yeah."

"Mechanic_WorldC5M4B20"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да, мы сражались с зомби."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B20"

"<clr:223,200,143>Ellis: Well, hell yeah, we fought zombies."

"Mechanic_WorldC5M4B21"

"<clr:223,200,143>Эллис: Ну да, я понял."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B21"

"<clr:223,200,143>Ellis: Yeah, figured as much."

"Mechanic_WorldC5M4B22"

"<clr:223,200,143>Эллис: Да хранит вас Бог, сэр."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B22"

"<clr:223,200,143>Ellis: God be with you, too, sir."

"Mechanic_WorldC5M4B23"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, сэр."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B23"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thank you, sir."

"Mechanic_WorldC5M4B24"

"<clr:223,200,143>Эллис: Хорошо, увидимся."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B24"

"<clr:223,200,143>Ellis: Okay, see ya soon."

"Mechanic_WorldC5M4B25"

"<clr:223,200,143>Эллис: Опускайте ворота."

"[english]Mechanic_WorldC5M4B25"

"<clr:223,200,143>Ellis: Lower the gate."

"Mechanic_WorldC5M4B26"

"<clr:223,200,143>Эллис: Правее! Правее!"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B26"

"<clr:223,200,143>Ellis: To the right! To the right!"

"Mechanic_WorldC5M4B27"

"<clr:223,200,143>Эллис: Эй, держитесь правее!"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B27"

"<clr:223,200,143>Ellis: Hey, keep to the right!"

"Mechanic_WorldC5M4B28"

"<clr:223,200,143>Эллис: Вот вертолет!"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B28"

"<clr:223,200,143>Ellis: There's the chopper!"

"Mechanic_WorldC5M4B29"

"<clr:223,200,143>Эллис: Здесь вертолет!"

"[english]Mechanic_WorldC5M4B29"

"<clr:223,200,143>Ellis: Chopper down there!"

"Mechanic_WorldGeneric01"

"<clr:223,200,143>Эллис: А зачем тебе эта штука?"

"[english]Mechanic_WorldGeneric01"

"<clr:223,200,143>Ellis: Why you carryin' that thing?"

"Mechanic_WorldGeneric02"

"<clr:223,200,143>Эллис: Спасибо, мне тоже."

"[english]Mechanic_WorldGeneric02"

"<clr:223,200,143>Ellis: Thanks, I like it too."