ФЭНДОМ


Русский язык Английский язык
"npc.pilot_radiofinale08"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Есть! Уматываем отсюда!"

"[english]npc.pilot_radiofinale08"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hot damn! We are outta here!"

"npc.planepilot_radioarrived01"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Отлично, мы заправились! На борт!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived01"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: All right, we're fueled up! Get in!"

"npc.planepilot_radioarrived02"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: На борт!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived02"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Get in!"

"npc.planepilot_radioarrived03"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Отлично, мы готовы к вылету!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived03"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: All right, we're good to go here!"

"npc.planepilot_radioarrived04"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Мы готовы к взлету!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived04"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: We are cleared for take-off!"

"npc.planepilot_radioarrived05"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Винты запущены! Мы можем взлетать!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived05"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: There go the props! We're good to go!"

"npc.planepilot_radioarrived06"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вот, другое дело! Винты запущены!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived06"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Now there's a sight! The props are goin'!"

"npc.planepilot_radioarrived07"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Винты запущены! Можно улетать!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived07"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Propellers are movin'! That makes us a go!"

"npc.planepilot_radioarrived08"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Если собираетесь лететь - живо на борт!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived08"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Get in if you're goin'!"

"npc.planepilot_radioarrived09"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Мы уже взлетаем!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived09"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: We're takin' off now!"

"npc.planepilot_radioarrived10"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Чего вы ждете, стюардессу? На борт!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived10"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: What're you waitin' for, your row to be called? Get in!"

"npc.planepilot_radioarrived11"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: На борт!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived11"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Get in!"

"npc.planepilot_radioarrived12"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Мы улетаем, народ! Живо на борт!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived12"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: We're out of here, folks! Climb in!"

"npc.planepilot_radioarrived13"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Залезайте!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived13"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Climb in!"

"npc.planepilot_radioarrived14"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Баки полны! Поехали!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived14"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Fuel's at full! Let's do it!"

"npc.planepilot_radioarrived15"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Давайте, не борт!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived15"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Come on, get in!"

"npc.planepilot_radioarrived16"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Идите внутрь!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived16"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Get in here!"

"npc.planepilot_radioarrived17"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вперед, вперед!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived17"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Go go go!"

"npc.planepilot_radioarrived18"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вперед!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived18"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Move it!"

"npc.planepilot_radioarrived19"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ну чего вы ждете? Живее!"

"[english]npc.planepilot_radioarrived19"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: What are you waiting for? Come onnnn!"

"npc.planepilot_radiobutton101"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Хорошо. Включайте топливный насос."

"[english]npc.planepilot_radiobutton101"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: All right, now start that gas pump."

"npc.planepilot_radiobutton102"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Отлично! Жмите кнопку, и я заберу вас отсюда!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton102"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Finally! Hit that button and I'll fly you out of here!"

"npc.planepilot_radiobutton103"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Сынок, мне решительно все равно, кто ты такой. Заправляй самолет - и полетели отсюда."

"[english]npc.planepilot_radiobutton103"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Son, I don't care if you're the Royal Mounted Coast Guard; you gas this plane up, and I'll fly us the hell outta here."

"npc.planepilot_radiobutton104"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Если мы запустим насос, начнется переполох. Будьте готовы к бою, прежде чем его включите."

"[english]npc.planepilot_radiobutton104"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: The pump's gonna make a real racket. So you make sure you're ready for a fight before you start 'er up."

"npc.planepilot_radiobutton105"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Прекрасно! Заправляйте самолет - и полетели отсюда!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton105"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: All right! Gas me up, and we can fly out of here!"

"npc.planepilot_radiobutton106"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Прекрасно! Заправляйте самолет - и можно лететь!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton106"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: All right! Just gotta fuel up and we can go."

"npc.planepilot_radiobutton107"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Отлично! Жмите кнопку и полетели!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton107"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Finally! Hit that button and let's go!"

"npc.planepilot_radiobutton109"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Сейчас будет жарковато. Приготовьтесь к бою, прежде чем включать насос."

"[english]npc.planepilot_radiobutton109"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: She's gonna make a hell of a racket. So get ready before you turn her on."

"npc.planepilot_radiobutton110"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Хорошо. Включайте топливный насос."

"[english]npc.planepilot_radiobutton110"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: All right. Now start that gas pump."

"npc.planepilot_radiobutton111"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Хорошо. Включайте топливный насос."

"[english]npc.planepilot_radiobutton111"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: All right, now start that gas pump."

"npc.planepilot_radiobutton112"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Отлично, приятель, поехали!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton112"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Okay, bud, let's go!"

"npc.planepilot_radiobutton113"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Все идет по плану! Теперь запустите топливный насос."

"[english]npc.planepilot_radiobutton113"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Great, you picked up! Now start that gas pump."

"npc.planepilot_radiobutton114"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Бог, кажись, любит вас! Заправляйте самолет и полетели отсюда!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton114"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Aw, god love ya! Gas me up, and we can fly out of here!"

"npc.planepilot_radiobutton115"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ну, как дела? Жмите кнопку и полетели!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton115"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey, how you doing? Hit that button and I'll fly you out of here!"

"npc.planepilot_radiobutton116"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Приятно было поболтать. Теперь запускайте насос."

"[english]npc.planepilot_radiobutton116"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Nice to talk to you. Now start that gas pump."

"npc.planepilot_radiobutton117"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Если мы запустим насос, начнется переполох. Будьте готовы к бою, прежде чем нажмете кнопку и включите его."

"[english]npc.planepilot_radiobutton117"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: The pump's gonna make a hell of a racket. So get ready before you hit the button to start her up."

"npc.planepilot_radiobutton120"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, друзья! Заправьте самолет, и я с радостью заберу вас отсюда!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton120"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey, buddy! Y'all can get me fueled up and I'll be happy to get you out of here."

"npc.planepilot_radiobutton121"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Найдите шланг!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton121"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Look for a hose!"

"npc.planepilot_radiobutton122"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Тут должна быть кнопка!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton122"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: There should be a button!"

"npc.planepilot_radiobutton123"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: О! Совсем забыл! Топливозаправщик очень сильно шумит при работе. Вам следует приготовиться к бою, прежде чем его включать."

"[english]npc.planepilot_radiobutton123"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Oh! Almost forgot. The fuel truck makes a bit of a racket. Y'all might wanna get ready for a fight before you go pressin' anything."

"npc.planepilot_radiobutton124"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Мы улетим. Вы только разберитесь с зомби."

"[english]npc.planepilot_radiobutton124"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: It'll fly. You just worry about the zombies."

"npc.planepilot_radiobutton125"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Техника!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton125"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: It's technical!"

"npc.planepilot_radiobutton126"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Скажем так - если я погибну, кто заберет вас отсюда?"

"[english]npc.planepilot_radiobutton126"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Put it this way: if I die, how are you gonna fly outta here?"

"npc.planepilot_radiobutton127"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эта штука жутко трещит, так что готовьтесь к драке."

"[english]npc.planepilot_radiobutton127"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: She's gonna make a hell of a racket, so get ready before you turn her on."

"npc.planepilot_radiobutton128"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Топливозаправщик очень сильно шумит при работе. Вам следует приготовиться к бою, прежде чем его включать."

"[english]npc.planepilot_radiobutton128"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: The pump's gonna make a hell of a racket, so get ready before you hit the button to start her up."

"npc.planepilot_radiobutton129"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эта штука жутко трещит, так что готовьтесь к драке, прежде чем тыкать кнопки."

"[english]npc.planepilot_radiobutton129"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Should make a hell of a noise, though. So I'd get ready before I hit anything."

"npc.planepilot_radiobutton130"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эта штука сильно шумит. На вашем месте я бы подготовился."

"[english]npc.planepilot_radiobutton130"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Might make a ruckus, though. If I was you? I'd get ready first."

"npc.planepilot_radiobutton201"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Работает! Я вижу, как двигается стрелка."

"[english]npc.planepilot_radiobutton201"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: It's working! I can see the fuel gauge moving."

"npc.planepilot_radiobutton202"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Для полной заправки понадобится время! Держитесь!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton202"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: It's gonna take some time to fill up, though. Hang in there!"

"npc.planepilot_radiobutton203"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Отлично! Я слышу, как насос качает топливо!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton203"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: That did it! I can hear the truck pumpin'!"

"npc.planepilot_radiobutton204"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Все идет хорошо!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton204"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Okay, we're good!"

"npc.planepilot_radiobutton205"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Сдержите их, пока мы заправляемся!"

"[english]npc.planepilot_radiobutton205"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hold 'em off for me while I fuel up!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor01"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Осторожнее - сзади!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor01"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Look out behind you!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor02"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Да не ты! Вон ты!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor02"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: No, not you! You!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor03"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Осторожнее с этим амбалом!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor03"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Watch out for that big fella!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor04"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Один прямо сзади тебя!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor04"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: There's one right behind you!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor05"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Нет, другого!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor05"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Noooo, the other fella!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor06"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, с пушкой! Сзади!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor06"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: You! With the gun! Watch your six!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor07"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, осторожно! Враг совсем рядом!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor07"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: You there! There's one almost on ya!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor08"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Все идет отлично!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor08"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: You're doing great!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor09"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Кто-нибудь поможет деду?"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor09"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Someone gonna help that oldtimer?"

"npc.planepilot_radiocombatcolor10"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: И никто не поможет девчонке?"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor10"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Nobody gonna help that little girl?"

"npc.planepilot_radiocombatcolor11"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Никто не поможет красавчику?"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor11"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Ain't nobody gonna help that pretty young thing?"

"npc.planepilot_radiocombatcolor12"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Кажется, парню в костюме кранты."

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor12"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey, guys, I think suit and tie's down."

"npc.planepilot_radiocombatcolor13"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ничего себе - только посмотрите на его размеры!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor13"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Holy shit, lookit the size of that thing!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor14"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Да это же просто громадина!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor14"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man, that thing's huge!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor15"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Хех, эта тварь очень похожа на мою бывшую жену! [посмеивается] Дайте ей на чай как следует!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor15"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man, that thing looks like my ex-wife! [chuckles] Don't forget to tip yer waitress, I'll be here all week."

"npc.planepilot_radiocombatcolor16"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: О нет - их уже двое!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor16"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Aw, man, there's two of those things now!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor17"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Мы побеждаем?"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor17"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Are we winning?"

"npc.planepilot_radiocombatcolor18"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Мы побеждаем? Как там ваши дела?"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor18"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Are we winning? How you doing?"

"npc.planepilot_radiocombatcolor19"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Кажется, мы их одолеваем!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor19"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: I think - yeah, I think you're winning!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor20"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Да, вы их разгромили!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor20"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Okay, you are definitely winning!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor21"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Кажется, парни, победа будет за вами."

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor21"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: I think you guys are comin' out ahead here."

"npc.planepilot_radiocombatcolor22"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Черт - мне бы самому хотелось в этом поучаствовать! Зрелище что надо!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor22"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man, I almost wish I was down there! That looks like fun!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor23"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Черт - мне бы самому хотелось поучаствовать!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor23"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man, I almost wish I was down there!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor24"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Проклятье!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor24"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Woooo, shit!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor25"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Э... Куда он подевался?"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor25"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Uh oh. Where'd he go?"

"npc.planepilot_radiocombatcolor26"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Гм... Вы видели, куда исчез этот хмырь?"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor26"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Uh oh. You see where that sneaky guy went?"

"npc.planepilot_radiocombatcolor27"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Осторожно, ребята. Коварный зомби где-то рядом."

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor27"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Look out, folks. That sneaky zombie's around somewhere."

"npc.planepilot_radiocombatcolor28"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вот еще. Смотрите в оба."

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor28"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: More comin'. Look alive."

"npc.planepilot_radiocombatcolor29"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Осторожно! Вот еще!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor29"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Look out! More on the way!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor30"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, в жилете! Сзади!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor30"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey, vest! Behind you!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor31"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Здоровяк, похоже, упал!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor31"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey, that big greasy fella's down!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor32"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Я бы с радостью вышел вам помочь - но у меня тут у самого куча дел."

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor32"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: I'd come down there and help you, but it looks like you got things under control."

"npc.planepilot_radiocombatcolor33"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ну вы даете! Я уж думал - вам там всем конец!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor33"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man! No offense, but I can't believe you guys're still alive right now!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor34"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Я бы с радостью помог вам, если бы мне не надо было возиться тут с самолетом!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor34"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: I'd be out there with you if I didn't have all this pilot stuff to take care of!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor35"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, не вините меня! Кто-то должен заняться самолетом!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor35"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey, don't blame me! Someone's gotta prep the plane!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor36"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Приятель, у этой твари огромный язык!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor36"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man, that thing's got a big tongue!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor37"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эта штука прыгает, как рыба на сковородке!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor37"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: That thing's jumpin' around like spit on a hot skillet!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor38"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вы зовете меня трусом? Я рисковал жизнью, вывозя людей из аэропорта весь день! А потом наше родное правительство еще скинуло на меня бомбу! Поэтому уж извините, что я тут не спускаюсь к вам с винтовкой!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor38"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: You sayin' I'm yellow? I been riskin' my life flying people outta this airport all goddamn day! Then the government dropped a bomb on me! So excuse me if I don't skip down there and pick a rifle!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor39"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вы зовете меня трусом? Давайте я вам объясню! Я умею водить самолеты! А вы можете только бегать туда-сюда и ждать, пока вас убьют! В мире апокалипсиса я ценен, а вы бесполезны!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor39"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: You callin' me a coward? Get this straight! I can fly planes! You can run around gettin' killed! In a post-apocalyptic world, that makes me valuable and y'all worthless!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor40"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вы зовете меня трусом? Я рисковал жизнью, вывозя людей из аэропорта весь день! А потом наше родное правительство еще скинуло на меня бомбу! Поэтому уж извините, что я тут не спускаюсь к вам с винтовкой!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor40"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: I been riskin' my life flying people outta this airport all goddamn day! Then the government dropped a bomb on me! So excuse me if I don't skip down there and pick a rifle!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor41"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Да-да-да - я не помогаю вам в бою, значит, трус. Но я помогу вам выбраться, как и всем, кто пришел сюда за помощью. Но за честность - спасибо!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor41"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Yeah yeah yeah, I'm a coward for not helpin' ya. Guess I'll just sit up here in my cockpit, flyin' you out of this hellhole, like I flown everyone else who came here lookin' for help. But no, thank you for bein' honest!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor42"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: О! Вот здоровяк-то, а?"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor42"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hoo! He is a big one, isn't he?"

"npc.planepilot_radiocombatcolor43"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Господи Иисусе - вы только взгляните на него!"

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor43"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Jesus Crow, look at the size of that one!"

"npc.planepilot_radiocombatcolor44"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ну, я только могу надеяться, что ему хватит сил."

"[english]npc.planepilot_radiocombatcolor44"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man. I bet that fellah works out."

"npc.planepilot_radiodeathcolor01"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Черт. Ну да ладно - будет больше места для остальных."

"[english]npc.planepilot_radiodeathcolor01"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Shit. Well, there's more room for the rest of us, I guess."

"npc.planepilot_radiodeathcolor02"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: О черт. Это совсем неудачно."

"[english]npc.planepilot_radiodeathcolor02"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Ohhhhhhh, shit. That is unfortunate."

"npc.planepilot_radiodeathcolor03"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ой... Ну ладно - не будет проблем с перегрузкой."

"[english]npc.planepilot_radiodeathcolor03"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Uh oh. Well, nothing wrong with a lighter load."

"npc.planepilot_radiodeathcolor04"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Мда. Ну ладно - остальным в самолете будет просторнее."

"[english]npc.planepilot_radiodeathcolor04"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hoo. Well, I guess the rest of us can stretch out in the plane now."

"npc.planepilot_radiodeathcolor05"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Кажется, в первом классе только что освободилось место."

"[english]npc.planepilot_radiodeathcolor05"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Looks like we just got an opening for first class."

"npc.planepilot_radiofinale01"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Хо-хо! Ребята, да вы просто молодцы!"

"[english]npc.planepilot_radiofinale01"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hooo! You folks did real good!"

"npc.planepilot_radiofinale02"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ура! Я уж и не думал, что вы справитесь!"

"[english]npc.planepilot_radiofinale02"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hooo! I didn't think you were gonna make it!"

"npc.planepilot_radiofinale03"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Хе-хе! Ну и что - скажете, это не было весело?"

"[english]npc.planepilot_radiofinale03"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hooo! Well, wasn't that fun?"

"npc.planepilot_radiofinale04"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Хе! Я думал, вас там заживо изжарят!"

"[english]npc.planepilot_radiofinale04"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Huh! I thought your bacon was cooked for sure!"

"npc.planepilot_radiofinale05"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вы сделали это!"

"[english]npc.planepilot_radiofinale05"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Y'all made it!"

"npc.planepilot_radiofinale06"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Хо-хо! Надеюсь, вы не жаждете повторения?"

"[english]npc.planepilot_radiofinale06"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hooo! Bet you don't want to do that again!"

"npc.planepilot_radiofinale07"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: О нет! В топливном баке утечка! Ха-ха! Шучу!"

"[english]npc.planepilot_radiofinale07"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Uh oh! Fuel tank's leaking! Nah, just kidding!"

"npc.planepilot_radiofinale08"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Есть! Уматываем отсюда!"

"[english]npc.planepilot_radiofinale08"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hot damn! We are outta here!"

"npc.planepilot_radiointransit01"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Бак полон на четверть! Работы еще непочатый край!"

"[english]npc.planepilot_radiointransit01"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Gas tank's a quarter full! Sorry, guys, still a ways yet!"

"npc.planepilot_radiointransit02"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Бак полон наполовину, парни! Держитесь!"

"[english]npc.planepilot_radiointransit02"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Fuel gauge at halfway, folks! Hang in there!"

"npc.planepilot_radiointransit03"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Бак полон уже на три четверти! Осталось совсем немного!"

"[english]npc.planepilot_radiointransit03"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Fuel gauge at three-quarters, people! Almost there!"

"npc.planepilot_radiointransit04"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Бак почти полон! Еще совсем чуть-чуть!"

"[english]npc.planepilot_radiointransit04"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Fuel gauge near the top! We are just about good to go!"

"npc.planepilot_radiointransit05"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Бак почти полон! Скоро мы уже можем лететь!"

"[english]npc.planepilot_radiointransit05"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Gas tank's almost full! We are just about good to go!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast01"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: О черт!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast01"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Holy shit!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast02"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Парни, это вы сбили тот самолет?"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast02"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Did you guys shoot that plane down?"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast03"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: О черт! Посмотрите на это!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast03"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man! Lookit that sucker GO!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast04"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вот черт!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast04"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Goddamn!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast05"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вот черт!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast05"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Goddamn!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast06"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, вы! Не хотите меня подзаправить?"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast06"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey! You there! Y'all wanna get me fueled up?"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast07"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, вы! Как насчет подзаправить самолет?"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast07"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey there! Don't suppose y'all wanna gas me up?"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast08"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Есть тут кто живой? Мне нужно заправить самолет, чтобы улететь отсюда!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast08"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Anyone still alive out there? I need to fuel up so I can get outta here!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast09"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, вы! Заправьте мой самолет, и я заберу вас отсюда!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast09"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey! You there! Gas me up, I'll getcha outta here!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast10"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Если вы заправите самолет, я заберу вас отсюда. Ну как - на вас рассчитывать?"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast10"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: I get fuelled up, I can git goin here! Come on, you folks with me?"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast11"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Если это самолет отсюда, то лучше нам поговорить."

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast11"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Man, if that was your ride out of here, I think we better talk."

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast12"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй! Вы! Да, вы! Ответьте по радио."

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast12"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey! You there! Yeah, you! Pick up that radio."

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast13"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй! Вы! Да, вы! Я вас вижу! Ответьте по радио!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast13"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Oh, come on! I can see you out there! Pick up the radio!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast14"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ну же! Ответьте по радио!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast14"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Come on! Pick up the damn radio!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast15"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Дойдите до радио и нажмите уже эту чертову кнопку!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast15"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey! You there! pick up!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast16"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ну же! Ответьте по радио!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast16"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Walk over to the damn radio and press the damn radio button!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast17"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вы! Да, вы! Ответьте по радио!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast17"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Come on! Use the radio!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast18"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вы! Да, вы! Ответьте мне по радио!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast18"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: You! Yes you! Come talk to me on the radio!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast19"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй, я с вами разговариваю! Ответьте по радио!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast19"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hey, I'm talkin' to you! Go use the radio!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast20"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Эй вы, я знаю, что вы меня прекрасно слышите! Отвечайте!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast20"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Yoo hoo. I know ya can damn well hear me. Pick up the radio!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast21"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Используйте радио!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast21"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Pick up the radio!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast22"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Кто-нибудь, ответьте по радио!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast22"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Somebody pick up the damn radio!"

"npc.planepilot_radioinitialbroadcast23"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Ну же, я все равно вас вижу!"

"[english]npc.planepilot_radioinitialbroadcast23"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Come on, I can see you out there!"

"npc.planepilot_radionag01"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Жмите кнопку - и понеслась!"

"[english]npc.planepilot_radionag01"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hit that button and let's go!"

"npc.planepilot_radionag02"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Чего вы ждете? Запускайте насос!"

"[english]npc.planepilot_radionag02"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: What're you people doin'? Start up the gas pump."

"npc.planepilot_radionag03"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Вы будете запускать насос или как?"

"[english]npc.planepilot_radionag03"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: You gonna start that gas pump or what?"

"npc.planepilot_radionag04"

"<I><clr:26,125,194>Пилот: Нажимайте кнопку и давайте уже убираться отсюда!"

"[english]npc.planepilot_radionag04"

"<I><clr:26,125,194>Pilot: Hit the fuel button and let's get outta here!"