ФЭНДОМ


Русский язык Английский язык
"npc.boatman_radioarrived01"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Народ, все на борт!"

"[english]npc.boatman_radioarrived01"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: All aboard, folks!"

"npc.boatman_radioarrived02"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Сюда! Сюда!"

"[english]npc.boatman_radioarrived02"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Get in! Get in!"

"npc.boatman_radioarrived03"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: У нас нет времени, давайте скорее!"

"[english]npc.boatman_radioarrived03"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We ain't got all day, let's do this already!"

"npc.boatman_radioarrived04"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы не можем ждать вас до утра! В лодку - или оставайтесь!"

"[english]npc.boatman_radioarrived04"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We ain't stickin' around all night! In or out!"

"npc.boatman_radioarrived05"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Что вас держит? Народ, быстрее!"

"[english]npc.boatman_radioarrived05"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: What's the holdup? Let's go people!"

"npc.boatman_radioarrived06"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Ну давайте скорее! Мы не будем ждать вас весь день!"

"[english]npc.boatman_radioarrived06"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Come on, come on! We're not waiting around here all day!"

"npc.boatman_radioarrived07"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы здесь, мы здесь! Идите на борт!"

"[english]npc.boatman_radioarrived07"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Let's go, we're here, we're here! Come on!"

"npc.boatman_radioarrived08"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Лодка прибыла! Есть кто-нибудь? Лезьте сюда!"

"[english]npc.boatman_radioarrived08"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: The boat's here! Hello?!? Get in the boat!"

"npc.boatman_radiobutton101"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Ау!"

"[english]npc.boatman_radiobutton101"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello?"

"npc.boatman_radiobutton102"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Ау!"

"[english]npc.boatman_radiobutton102"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello?"

"npc.boatman_radiobutton103"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Есть кто? Если у вас есть оружие, мы вас подбросим. Собирайтесь и сообщите по радио, когда будете готовы."

"[english]npc.boatman_radiobutton103"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Hey! If you've got weapons, we'll give you a ride. Prepare yourselves and radio back when you're ready!"

"npc.boatman_radiobutton104"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Есть кто? Если у вас есть оружие, мы вас подбросим. Собирайтесь и сообщите по радио, когда будете готовы."

"[english]npc.boatman_radiobutton104"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Hey! If you've got weapons, then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready!"

"npc.boatman_radiobutton105"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Есть кто? Вы не заражены?"

"[english]npc.boatman_radiobutton105"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Hello! Hey, you folks immune?"

"npc.boatman_radiobutton106"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Тогда мы вас подбросим. Сообщите по радио, когда будете готовы."

"[english]npc.boatman_radiobutton106"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready."

"npc.boatman_radiobutton107"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Есть кто? Что? Вы вооружены и у вас иммунитет? Тогда мы вас подбросим. Сообщите по радио, когда будете готовы."

"[english]npc.boatman_radiobutton107"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Hello! Hey, armed and immune, are ya? Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready!"

"npc.boatman_radiobutton108"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Когда мы прибудем, они попрут толпой. Будьте готовы и сообщите нам по радио."

"[english]npc.boatman_radiobutton108"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: They're gonna swarm when we come in. Stock up and radio back when you're ready."

"npc.boatman_radiobutton109"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Э-эй! Мы можем вас подбросить!"

"[english]npc.boatman_radiobutton109"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Hello! We'll give you a ride!"

"npc.boatman_radiobutton110"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы направляемся к военной заставе вверх по реке. Можем забрать вас через десять минут. Вооружитесь и скажите, когда нам выступать."

"[english]npc.boatman_radiobutton110"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We're heading to the military outpost upriver. We can come get you in ten minutes. Arm yourselves for the trip and tell me when to head out."

"npc.boatman_radiobutton111"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Кто-нибудь!"

"[english]npc.boatman_radiobutton111"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Hello!"

"npc.boatman_radiobutton112"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Короче, так: если вы не заражены и можете драться, мы доставим вас вверх по реке на военную заставу. Вооружайтесь и сообщите, когда будете готовы."

"[english]npc.boatman_radiobutton112"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Here's the deal: If you're uninfected and ready to fight, we can get all of you upriver to the military outpost. Ammo up and call us back when you're ready."

"npc.boatman_radiobutton113"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: У вас есть оружие?"

"[english]npc.boatman_radiobutton113"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: You folks got firepower?"

"npc.boatman_radiobutton114"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Тогда мы вас подбросим. Сообщите по радио, когда будете готовы."

"[english]npc.boatman_radiobutton114"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Then you got yourselves a ride. Radio back when you're ready."

"npc.boatman_radiobutton115"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: И осторожнее с оружием. Это ваш пропуск на борт."

"[english]npc.boatman_radiobutton115"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: And be careful with those weapons. Consider them your ticket onboard."

"npc.boatman_radiobutton116"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Вы вооружены?"

"[english]npc.boatman_radiobutton116"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: You guys armed?"

"npc.boatman_radiobutton117"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы можем прибыть через десять минут. Скажите, когда нам выступать."

"[english]npc.boatman_radiobutton117"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We can be there in ten minutes. Just tell us when to head out."

"npc.boatman_radiobutton118"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: В общем, мы можем помочь вам добраться до военной заставы, но нам придется пройти через зараженную территорию. Вооружайтесь и сообщите, когда будете готовы."

"[english]npc.boatman_radiobutton118"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Here's the deal. We can get all of you upriver to the military outpost. But we'll be threading the needle through infected country to get there. Ammo up and call us when you're ready."

"npc.boatman_radiobutton119"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Есть кто! Ой, ну слава богу!"

"[english]npc.boatman_radiobutton119"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Hello! Oh thank god!"

"npc.boatman_radiobutton120"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Тут кто-то есть! Эй, вы меня слышите?"

"[english]npc.boatman_radiobutton120"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hey! Thank god somebody's still out there. Listen, listen!"

"npc.boatman_radiobutton121"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Ну дела... Где вы? Слушаю, слушаю..."

"[english]npc.boatman_radiobutton121"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Hey, hey. Where are you? Ok, ok: Listen, listen."

"npc.boatman_radiobutton122"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Видишь, Аманда, я же говорил, что еще остались живые люди!"

"[english]npc.boatman_radiobutton122"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? See Amanda, I told you someone was still out there!"

"npc.boatman_radiobutton123"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Эй! Дорогая - это полиция!"

"[english]npc.boatman_radiobutton123"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Hello? Honey, it's the police!"

"npc.boatman_radiobutton124"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: ПОЛИЦИЯ! СООБЩИТЕ НАМ ПО РАДИО, КОГДА ВАС ЗАБИРАТЬ!"

"[english]npc.boatman_radiobutton124"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: POLICE, RADIO US BACK WHEN YOU ARE READY FOR PICKUP!"

"npc.boatman_radiobutton125"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Ладно. Но имейте в виду - предложение не бессрочное."

"[english]npc.boatman_radiobutton125"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: All right, but this offer isn't on the table forever."

"npc.boatman_radiobutton201"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Прекрасно."

"[english]npc.boatman_radiobutton201"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Perfect."

"npc.boatman_radiobutton202"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы будем на месте через десять минут."

"[english]npc.boatman_radiobutton202"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Then we'll be there in ten."

"npc.boatman_radiobutton203"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Вот это другое дело! Дайте нам десять минут."

"[english]npc.boatman_radiobutton203"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: That's what I like to hear! Give us ten minutes."

"npc.boatman_radiobutton204"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы будем на месте через десять минут, но ждать вас долго не станем!"

"[english]npc.boatman_radiobutton204"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We'll be there in ten. We're not waiting around, though, so be ready!"

"npc.boatman_radiobutton205"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы будем на месте через десять минут."

"[english]npc.boatman_radiobutton205"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We'll be there in ten minutes."

"npc.boatman_radiobutton206"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Постарайтесь продержаться до нашего прибытия - хорошо?"

"[english]npc.boatman_radiobutton206"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Try to stay alive till we get there, all right?"

"npc.boatman_radiobutton207"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Ладно, мы выступаем."

"[english]npc.boatman_radiobutton207"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Alright, we're on our way."

"npc.boatman_radiobutton208"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: И расчистите зону. Я не хочу, чтобы наше первое доброе дело стало последним."

"[english]npc.boatman_radiobutton208"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Make sure you clear the area. I don't want our first act of kindness to be our last."

"npc.boatman_radiobutton209"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы будем на месте через десять минут. Берегите оружие - или останетесь без билетов."

"[english]npc.boatman_radiobutton209"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We'll be there in ten. Don't break your weapons, or you just lost yourselves a boat ticket, got me?"

"npc.boatman_radiobutton210"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы отплыли. Не забудьте: как сядете в лодку, ваша задача - охранять нас."

"[english]npc.boatman_radiobutton210"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: On our way. But let's be clear: once you get on this boat? Your job is keeping our asses alive."

"npc.boatman_radiobutton211"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы будем на месте через десять минут. Если хотите убить время - расчистите зону, чтобы на нас не напали."

"[english]npc.boatman_radiobutton211"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We'll be there in ten minutes. If you're looking for something to kill the time, maybe sweep the area so we don't get attacked as soon as we get there, alright?"

"npc.boatman_radiobutton212"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Хорошо, мы отплыли. Расчистите зону. Я не хочу, чтобы наше первое доброе дело стало последним."

"[english]npc.boatman_radiobutton212"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Allright, we're on our way. Make sure you clear the area. I don't want our first act of kindness to be our last."

"npc.boatman_radiofinale01"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Да! Да! Аманда. У них все в порядке. Спокойно..."

"[english]npc.boatman_radiofinale01"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Yeah! Yeah... ok.. Amanda. They're doing fine. yes. boy. go..."

"npc.boatman_radiofinale02"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Прекрасно. Все нормально, дорогая. Все хорошо."

"[english]npc.boatman_radiofinale02"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Great. Okay, okay, sweetie. Yeah. It's... Okay."

"npc.boatman_radiofinale03"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Не все так славно. Будь у меня оружие - я бы справился точно не хуже."

"[english]npc.boatman_radiofinale03"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: They're not doing that well. Listen, if I had guns I could do the same thing."

"npc.boatman_radiofinale04"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Да, все отлично. У них ведь есть оружие..."

"[english]npc.boatman_radiofinale04"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Yeah okay they're doing great. You know they have guns..."

"npc.boatman_radiofinale05"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Да! Да! Аманда. У них все в порядке. Спокойно..."

"[english]npc.boatman_radiofinale05"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: YEAH!"

"npc.boatman_radiofinale06"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: ДА!"

"[english]npc.boatman_radiofinale06"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: GO!"

"npc.boatman_radiofinale07"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: ДАВАЙТЕ!"

"[english]npc.boatman_radiofinale07"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: OH MAN!"

"npc.boatman_radiofinale08"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: МОЧИ ИХ! ТАК!"

"[english]npc.boatman_radiofinale08"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: GET EM! YEAH!"

"npc.boatman_radiofinale09"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: ХО-ХО!"

"[english]npc.boatman_radiofinale09"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: WOOHOO!"

"npc.boatman_radiofinale10"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: У вас все вышло! Прекрасная работа, ребята!"

"[english]npc.boatman_radiofinale10"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: You made it, you made it! Great job guys!"

"npc.boatman_radiofinale11"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Вы прямо неуязвимы, а? Поздравляю! Вам все удалось."

"[english]npc.boatman_radiofinale11"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: You guys are indestructible, aren't ya? Congratulations, man, you made it!"

"npc.boatman_radiofinale12"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Поздравляю - у вас все получилось!"

"[english]npc.boatman_radiofinale12"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Congratulations, you made it!"

"npc.boatman_radiofinale13"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Прекрасная работа!"

"[english]npc.boatman_radiofinale13"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Great job! You made it!"

"npc.boatman_radiofinale14"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: До сих пор не верится, что вы это совершили!"

"[english]npc.boatman_radiofinale14"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: I can't believe it. You made it!"

"npc.boatman_radiofinale15"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Поздравляю - у вас все получилось!"

"[english]npc.boatman_radiofinale15"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Congratulations, you made it!"

"npc.boatman_radiointransit01"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Будем через десять минут!"

"[english]npc.boatman_radiointransit01"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Should be there in ten minutes!"

"npc.boatman_radiointransit02"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Десять минут!"

"[english]npc.boatman_radiointransit02"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Ten minutes!"

"npc.boatman_radiointransit03"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Будем через пять минут!"

"[english]npc.boatman_radiointransit03"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Be there in about five minutes!"

"npc.boatman_radiointransit04"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Пять минут!"

"[english]npc.boatman_radiointransit04"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Five minutes!"

"npc.boatman_radiointransit05"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы на подходе!"

"[english]npc.boatman_radiointransit05"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We're coming in!"

"npc.boatman_radiointransit06"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Будем через две минуты!"

"[english]npc.boatman_radiointransit06"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We'll be there in two minutes!"

"npc.boatman_radiointransit07"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Будем через три минуты!"

"[english]npc.boatman_radiointransit07"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We'll be there in three minutes!"

"npc.boatman_radiointransit08"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Уже виднеется берег! Мы идем."

"[english]npc.boatman_radiointransit08"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We can see the shore! We're coming."

"npc.boatman_radiointransit09"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: На берегу все чисто? Мы прибываем!"

"[english]npc.boatman_radiointransit09"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: The shoreline clear yet? We're getting close."

"npc.boatman_radiointransit10"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы почти добрались!"

"[english]npc.boatman_radiointransit10"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We're almost there!"

"npc.boatman_radiointransit11"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы не знаем, что может случиться, Аманда."

"[english]npc.boatman_radiointransit11"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We don't know that's what will happen, Amanda."

"npc.boatman_radiointransit12"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Можно, я сначала спасу этих людей? А потом мы продолжим этот спор - уже в миллионный раз."

"[english]npc.boatman_radiointransit12"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Could I save these people first? And then we can have this argument for the millionth time?"

"npc.boatman_radiointransit13"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Ты и против покупки лодки была, Аманда."

"[english]npc.boatman_radiointransit13"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: You were against buying the boat too, Amanda."

"npc.boatman_radiointransit14"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Значит, мы с тобой вдвоем..."

"[english]npc.boatman_radiointransit14"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: ...guessthatmakestoouvus..."

"npc.boatman_radiointransit15"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Твоя беда в том, Аманда, что ты думаешь только о себе!"

"[english]npc.boatman_radiointransit15"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Your problem, Amanda, is that you don't think about the little guy!"

"npc.boatman_radiointransit16"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы не причалим, пока там болтается этот танк. Разберитесь с ним - или мы вас не возьмем."

"[english]npc.boatman_radiointransit16"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We're not coming in with that Tank there. Take care of it or you're on your own."

"npc.boatman_radiointransit17"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы почти не месте! Готовьтесь - у нас нет времени смотреть достопримечательности."

"[english]npc.boatman_radiointransit17"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Almost there! Get ready. We don't want to sightsee when we get there."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast01"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Аманда, это нужно сделать, черт побери."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast01"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Amanda, goddamnit, this needs to get done."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast02"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Всем, кто меня слышит. Это Джон и Аманда Слейтер. Мы - небольшое рыболовное судно на якоре у Риверсайда."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast02"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: If there is anyone out there. This is John and Amanda Slater. We are a small fishing vessel anchored off Riverside."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast03"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Если кто-то меня слышит, ответьте."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast03"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: If there are any survivors, please respond."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast04"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: И что теперь? Бросить их умирать? Прости, Аманда, не могу."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast04"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: So what, then? We leave 'em to die? I can't do that, Amanda."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast05"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Если вы меня слышите - ответьте!"

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast05"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: If you can hear me, please respond!"

"npc.boatman_radioinitialbroadcast06"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Да, Аманда! Я!"

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast06"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Yes, Amanda! I am!"

"npc.boatman_radioinitialbroadcast07"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Есть тут кто-нибудь?"

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast07"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Is there anybody out there?"

"npc.boatman_radioinitialbroadcast08"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Джон и Аманда Слейтер! Мы - небольшое рыболовное судно на якоре у Риверсайда. Кто-нибудь - ответьте!"

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast08"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: John and Amanda Slater! We are a fishing vessel anchored off Riverside! Come in please!"

"npc.boatman_radioinitialbroadcast09"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Беженцы, ответьте, если вы меня слышите."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast09"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Come in, refugees! If you can hear this."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast10"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Аманда, если это конец света, так тому и быть. Может, сделаем хоть одно доброе дело напоследок?"

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast10"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Amanda, if the world is ending - well, then it's ending. Can't hurt to spend our last hours trying to do some good, eh?"

"npc.boatman_radioinitialbroadcast11"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Кто-нибудь! Ответьте, если меня слышите."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast11"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Anybody? Come on, please respond."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast12"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: У нас есть провиант, и мы знаем путь в безопасное место. Кто жив и вооружен - ответьте."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast12"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We have provisions and a route to safety. We just need to get there alive. Anyone with firepower, respond."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast13"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы переправим всех выживших, у кого есть оружие. Пожалуйста, ответьте."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast13"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We will ferry anyone with firearms and ammo. Please respond."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast14"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы стоим на якоре у Риверсайда. У кого есть оружие - ответьте нам на этой частоте."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast14"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We are anchored off Riverside. Anyone on this frequency with weapons and ammo, please respond."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast15"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Внимание всем выжившим и вооруженным. Если вы меня слышите - пожалуйста, ответьте."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast15"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Attention anyone with ammo and firearms. If you can hear me, please respond."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast16"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Кто-нибудь на этой частоте - ответьте, если у вас есть оружие."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast16"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Anyone with some firepower on this frequency, pick up."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast17"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Кто-нибудь с оружием - ответьте."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast17"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Come in, anyone armed. Please pick up."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast18"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Если вы слышите меня - ответьте!"

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast18"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: If you can hear me, pick up!"

"npc.boatman_radioinitialbroadcast19"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Если у вас есть оружие и вы меня слышите - ответьте!"

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast19"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: If you're out there and you're armed, pick up!"

"npc.boatman_radioinitialbroadcast20"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Мы - небольшое рыболовное судно на якоре у Риверсайда. Мы можем добраться до военной заставы вверх по реке, но нам нужно оружие."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast20"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: We are a small fishing boat anchored off Riverside. I think we can make it to the military outpost upriver - but we need weapons."

"npc.boatman_radioinitialbroadcast21"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Всем, кто нас слышит: у нас есть лодка и провизия. Нам нужно оружие. Ответьте."

"[english]npc.boatman_radioinitialbroadcast21"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: To anyone listening: We have a boat, we have food. We just need ammo. If you got guns, respond."

"npc.boatman_radionag01"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Скажите, когда будете готовы, чтобы вас забрать!"

"[english]npc.boatman_radionag01"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Tell us when you are ready to be picked up!"

"npc.boatman_radionag02"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Дайте знать, когда будете готовы, чтобы вас забрать!"

"[english]npc.boatman_radionag02"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Let us know when you're ready to be picked up!"

"npc.boatman_radionag03"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Скажите, когда будете готовы, чтобы вас забрать!"

"[english]npc.boatman_radionag03"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Tell us when you are ready to be picked up!"

"npc.boatman_radionag04"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Дайте знать, когда будете готовы, чтобы вас забрать!"

"[english]npc.boatman_radionag04"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Let us know when you're ready to be picked up!"

"npc.boatman_radionag05"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Сообщите нам по радио, когда будете готовы, чтобы вас забрать!"

"[english]npc.boatman_radionag05"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Use the radio to let us know when you're ready for pickup!"

"npc.boatman_radionag06"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Если вы готовы принять наше предложение, сообщите нам."

"[english]npc.boatman_radionag06"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: If you're ready to accept our offer, let us know."

"npc.boatman_radionag07"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Полиция: дайте знать, когда будете готовы, чтобы вас забрать!"

"[english]npc.boatman_radionag07"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Police: Let us know when you're ready to be picked up."

"npc.boatman_radionag08"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Сейчас мы вас слышим. Нажмите кнопку еще раз, чтобы уйти с этой частоты."

"[english]npc.boatman_radionag08"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: You know, we can hear you right now. You need to press the button again to get off the frequency."

"npc.boatman_radionag09"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Знаете, я могу одуматься и начать слушать мою умницу-жену."

"[english]npc.boatman_radionag09"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: You know, I could come to my senses and start listenin' to my smart beautiful wife here."

"npc.boatman_radionag10"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Знаете, моя жена тоже приводит убедительные доводы. Хотите поговорить с ней?"

"[english]npc.boatman_radionag10"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: You know, my wife's been making some very good points here. You want me to put her in charge?"

"npc.boatman_radionag11"

"<I><clr:26,125,194>Джон Слейтер: Да-да, взвешивайте свои миллионы 'за' и 'против'."

"[english]npc.boatman_radionag11"

"<I><clr:26,125,194>John Slater: Yeah, go ahead and weigh your hundreds of options."