Left 4 Dead Вики
Left 4 Dead Вики
Advertisement
Left 4 Dead Вики
334
страницы
Предмет этой статьи относится к игре Left 4 Dead 2.
«Я не пойду вниз без оружия».
«О чёрт. Тут всё как-то уж очень быстро горит».
C1m1 hotel
Глава 1
«Отель»
Кампания «Вымерший центр»
«Вымерший центр» — хронология
Глава 1
«Отель»
Глава 2
«Улицы»

«Отель» (англ. Hotel) — первая глава кампании «Вымерший центр», первой в игре Left 4 Dead 2.

Описание[]

Четверо выживших начинают свой путь на крыше отеля «Ванна», бывшего некогда центром эвакуации, а ныне являющегося сосредоточением заражённых. Выжившие прибывают как раз в тот момент, когда последний эвакуационный вертолёт совершает взлёт, чтобы отправиться в другое место, и за отсутствием каких-либо альтернатив формируют группу, чтобы иметь возможность пробить себе путь в безопасное место. Четвёрка входит в отель с непосредственной целью попасть в убежище на первом этаже здания. По пути вниз группа сталкивается с неоднократными атаками заражённых, обнаруживает, что Новый Орлеан является основным центром эвакуации, продирается сквозь объятые пламенем помещения и испытывает преимущества использования рвотных бомб, а её участники знакомятся друг с другом, спускаясь по лифту в пекло первого этажа.

Разное[]

  • Глава начинается на крыше — подобно кампании «Нет милосердию», первой по счёту в игре Left 4 Dead.
  • Данный отель показывают в трейлере «Руководство по выживанию среди зомби», когда выжившие пытаются добраться до центра эвакуации[1].
  • На этом уровне при первой встрече с заражёнными выжившие будут реагировать удивлённо, что может говорить о следующем:
    • Вплоть до этого момента путь выживших был чист от зомби;
    • Они поднимались на крышу по одному пути, чистому, а спускаться решили по другому, оказавшемуся «грязным»;
    • Больные обратились в знакомых нам кровожадных зомби в промежутке между той минутой, когда выжившие мимо них проходили, и тем моментом, когда они решили вернуться назад;
    • Ошибки со стороны сценаристов / программистов. Если Рошель в начале уровня решит предупредить выживших о том, что нужно взять с собой оружие, она скажет: «Кажется, они и там тоже. Берите оружие». Под «они» подразумеваются заражённые.
  • Совсем не как в Left 4 Dead, выжившие в Left 4 Dead 2 в самом начале не знают имён друг друга и обращаются к товарищам по команде, используя прозвища. Тренер — исключение, так как он не раскрывает своего имени по сюжету и далее.
    • После знакомства в лифте выжившие будут общаться по именам.
  • Несмотря на тот факт, что у каждого выжившего в руке уже есть пистолет, кто-то из группы в обязательном порядке призовёт остальных вооружиться.
  • Прямо после спуска по лестнице при выходе в коридор справа есть большая комната, похожая на конференц-зал. Там на столе лежит много карт, которые свидетельствуют о том, что инфекция полностью охватила Филадельфию и половину Нью-Джерси, в то время как в большинстве других точек эвакуации, по-видимому, произошли небольшие и средние вспышки. Подразумевается, что эти карты были созданы на ранних этапах распространения вируса, поскольку весь сюжет игры вращается вокруг круизных лайнеров в Мексиканском заливе, которые для оставшихся американцев, судя по всему, являются последними прибежищами, так как всё восточное побережье США кишит заражёнными. Выжившие могут прокомментировать карту словами о том, что заражена вся страна, и Новый Орлеан — последний оплот живых.
  • Пока к первому этажу не приблизится лифт, на уровне грунта огней не видно (однако урон они наносят даже так). Вероятно, это сделано в целях оптимизации, но заражённым, решившим явиться на свет до внешнего проявления пожара, стоит быть осторожными.
  • В конференц-зале есть доска с изображением АЧС, посвящённым анатомии и особенностям толстяков. Судя по всему, организация проявляла к данному типу заражённых большой интерес (что, вероятно, и привело к появлению рвотной бомбы). Тренер, увидев его, может задать резонный вопрос: «Как они вообще смогли его поймать?»
  • Если попробовать вернуть выжившего к жизни, пока движется лифт, произойдёт интересный глитч. Игрок просочится через крышу лифта и, как только процесс дефибрилляции завершится, окажется на крыше грузоподъёмной машины. Затем игрок может спрыгнуть внутрь соседнего лифта и потенциально пропустить кульминацию (с желающими товарищами по команде). Однако через проём в лифте, которым для входа внутрь кабины воспользовался выживший, его могут атаковать особые заражённые.
  • Другой глитч можно воспроизвести при игре в режиме «Один игрок» (подойдёт и «Кампания» с тремя выжившими-ботами): игрок должен направиться на балконы рядом с работающим лифтом и попробовать перепрыгнуть на другие, которые недалеко от закрытых дверей. Если игрок повиснет на выступе, боты приложат очень бесполезные усилия для его или её спасения.
  • Если особый заражённый разбивает первую дымящуюся дверь, раздаётся взрыв, и дверь выпускает огонь, нанося ему урон.
  • В этой главе у выживших есть разные реплики о лечении, которые указывают на их неопытность в использовании аптечек (за исключением Ника, который может сказать, исцеляя других выживших: «Стой смирно. Я так уже делал»; да, данная реплика применяется лишь в первой главе «Вымершего центра»).
  • В этой и последующей главах выжившие называют особых заражённых исходя из их внешнего вида или специальной атаки, а не по официальным наименованиям. Скорее всего, это связано с тем, что они всё ещё не привыкли или пока не знают их «настоящих» имён. При встрече с танком или ведьмой (только в режиме «Сражение») выжившие даже выкажут свой страх.
    • Менее опытным игрокам может быть затруднительно сразу определять, какого именно типа особого заражённого их выживший видит или слышит, особенно в панике.
  • Только дважды выжившие называют заражённых по их официальным наименованиям: когда Эллис замечает толстяка и когда Рошель слышит жокея[2][3].
    • Данный пункт в полной мере актуален только для оригинальной версии игры на английском языке: в русской версии заражённых по официальным наименованиям в дебютной главе называют в разы чаще[4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18].
    • Ник порой может сказать: «Тут поблизости кто-то из этих ублюдков-жокеев», что является одной из двух его цитат, когда он слышит жокея. Конечно, это может быть ошибкой программирования, поскольку эта цитата — из пула основных реплик про жокея, не эксклюзивная для первой кампании.
    • Кроме того, если кого-то схватит громила или за кем-то погонится ведьма, они назовут этих заражённых правильно, даже если на текущий момент в обычной ситуации они называют громилу по прозвищу, а ведьму вовсе не комментируют.
  • У выживших, когда они представляют себя друг другу в лифте, припасено несколько уникальных реплик на случай смерти одного из них[19][20][21][22][23][24][25][26].
  • С первого выступа можно спрыгнуть на выступ снизу. Однако осуществить это может быть очень сложно, и попытки это сделать обычно приводят к тому, что вы либо повиснете на уступе, либо погибнете от падения, поэтому делать это не рекомендуется.
    • Чтобы пропустить первый участок этой главы, нужно пройти в конец коридора, где вы найдёте окно. Разбейте. Затем, удерживая кнопки прыжка и приседания, медленно идите к выступу и спрыгивайте в окно на другом этаже, к работающему лифту.
    • Примечание к вышесказанному: если вы случайно пропустите этаж и выйдете из строя, боты (в режиме «Один игрок») осуществят одно из двух:
      • А) Спрыгнут, ударятся оземь и погибнут;
      • Б) Повиснут на выступе (двое обычно выходят из строя, а третий, как правило, разбивается насмерть).
  • В английской версии игры при включённых субтитрах, когда начинается глава и Тренер кричит вертолёту, чтоб тот вернулся, в аудиоварианте его реплика звучит так: «Heyyy! Come back! Come back — ahh, he ain’t comin’ back», в то время как в субтитрах второе «back» не указывается[27].
  • Достигнув убежища, вы вряд ли заметите, что там много дыма. Однако если вы не закроете дверь в комнату и подождёте, она начнёт задымляться.
    • Также в убежище находится расписание медицинского транспорта, в котором заполнено только несколько полей. Вероятно, инфекция ударила по центру эвакуации раньше, чем АЧС смогла организовать надлежащую медицинскую службу.
  • Несмотря на то, что в отеле пожар, он не рухнет и не сгорит, даже если вы там задержитесь надолго.
  • Спуститесь по лестнице и войдите в комнату справа со всеми картами и какими-то припасами. Если вы выйдете там на балкон, то, посмотрев через край, увидите 5 стеклянных прямоугольников. Включив режим бога (команда «god 1»), выстрелив в них и прыгнув туда же, вы приземлитесь в вестибюле на подходе к убежищу.
  • Во второй половине этой главы возможно единовременное появление только одного особого заражённого. Игрок должен повернуть направо к карте с Новым Орлеаном и запрыгнуть на край балкона. Если всё сделано правильно, внизу в вестибюле появится случайный особый заражённый; обычно это выливается в то, что вам не приходится беспокоиться об особых зомби на пути к убежищу.
  • Особые заражённые под управлением ИИ не избегают пламени пожара вокруг комнаты. Это приводит к тому, что они становятся жареными заражёнными.
  • На первом участке главы, где выступы, может произойти редкий глитч с громилой: рванув на вас, он оставит вас висеть сверху, и боты могут помочь вам добраться до обычно недоступных областей.
  • В режимах «Один игрок» и «Кампания» на этом уровне не появляются ни ведьмы, ни танки — для баланса.
  • Можно сбежать из лифта, если один игрок нажмёт кнопку первого этажа, а другой игрок с высоким пингом выйдет из кабины. Игрок, покинувший лифт, должен удерживать клавишу прыжка, если затем он хочет приземлиться на крышу грузоподъёмной машины, а не остаться висеть в шахте лифта.
  • В японской аркадной игре Left 4 Dead: Survivors был «обучающий уровень», который ограничивался лишь крышей этой карты; убежище там располагалось над кондиционером, заражённые не появлялись.
  • Начало этого уровня печально известно громкостью вертолётных винтов.
  • Во вступительном трейлере игры, когда выжившие поднимаются на крышу отеля, Тренер жалуется, что пункт эвакуации расположен через тридцать лестничных пролётов: «И какой… кретин… разместил пункт эвакуации через тридцать пролётов?» Однако в отеле «Ванна» всего шесть этажей.
    • Кроме того, в игре не встречается лестницы, по которой выжившие поднимаются в трейлере.
  • Если при игре за Тренера во время вступительной сцены главы, перейти в режим ожидания, то улетающий вертолёт «зависнет» в воздухе.

Примечания[]

  1. Сцена на 1:21
  2. Эллис: «ТОЛСТЯК! О ДА! ТОЛСТЯК!» / Ellis: «BOOMER! YEAH — BOOMER!»
  3. Рошель: «Ох… Я слышу этого маленького мерзавца, как его… жокея!» / Rochelle: «Uh oh, I hear one of those, what do you call it? A Jockey?»
  4. Тренер: «Плевальщица!» / Coach: «Spitting thing!»
  5. Тренер: «Курильщик!» / Coach: «Smokin' one».
  6. Тренер: «Толстяк!» / Coach: «Fat guy!»
  7. Ник: «Курильщик!» / Nick: «The smoking thing!»
  8. Ник: «Толстяк!» / Nick: «Fat guy!» (два раза)
  9. Эллис: «Плевальщица!» / Ellis: «SPITTING THING!»
  10. Эллис: «ЭТО ПЛЕВАЛЬЩИЦА!» / Ellis: «THAT LOOGIE DUDE!»
  11. Эллис: «ЭЙ, ЭТО КУРИЛЬЩИК, КОТОРЫЙ С ЯЗЫКОМ!» / Ellis: «YO, IT’S THAT SMOKING DUDE WITH THE TONGUE!»
  12. Эллис: «КУРИЛЬЩИК!» / Ellis: «SMOKING DUDE!»
  13. Эллис: «Осторожно, это громила!» / Ellis: «Watch out, man, that thing charges!»
  14. Рошель: «ЗДЕСЬ КУРИЛЬЩИК!» / Rochelle: «ONE OF THOSE SMOKNG GUYS!» (два раза)
  15. Рошель: «ОХОТНИК!» / Rochelle: «HOODIE!»
  16. Рошель: «ЭТО ОДИН ИЗ ЭТИХ ГРОМИЛ!» / Rochelle: «ONE OF THOSE CHARGING THNGS!» (три раза)
  17. Рошель: «О ЧЁРТ! ТОЛСТЯК!» / Rochelle: «OH SHIT, FAT GUY!»
  18. Рошель: «Толстяк!» / Rochelle: «FAT GUY!»
  19. Тренер: «Без кого мы только что остались?» / Coach: «Who’d we lose?»
  20. Эллис: «Не знаю. Вроде он назвался Тренером». / Ellis: «I dunno. He just called himself Coach».
  21. Эллис: «Кого мы потеряли?» / Ellis: «Who’d we lose?»
  22. Эллис: «Кажется, это был Эллис». / Ellis: «I think it was Ellis».
  23. Тренер: «Мне казалось, это ТЕБЯ зовут Эллис». / Coach: «I thought YOUR name was Ellis».
  24. Ник: «Его звали Эллис? Впрочем, теперь без разницы». / Nick: «Was it Ellis? Well, doesn’t matter now».
  25. Эллис: «Мне так нравился этот звук — „Ник“». / Ellis: «I just liked the sound of „Nick“».
  26. Ник: «Кажется, она говорила, что её зовут Рошель». / Nick: «I think she just said it was Rochelle».
  27. Coach: «HEYYY! COME BACK! COME-ahh, he ain’t comin’ back».
Advertisement